"The honor is not meant for you but for the image you are carrying." Con lừa chở trên mình bức ảnh thiêng liêng Một bức ảnh thiêng liêng đang được chở tới ngôi đền, nó được đặt trên lưng
Trang 1THE HORSE RIDING
Jimmy was a very fat boy He always used to
be sad because of his obesity So, he decided
to consult a doctor He said to the doctor,
"How can I reduce my weight? Everybody
teases me at the school."
The doctor advised him to exercise daily
After few days, he again went to the doctor
and complained that despite of exercising, he
couldn't reduce his weight rather, putting on
weight
The doctor asked him what exercise he was
doing Jimmy replied, "I go for horse riding
everyday The result is that I gained weight
while the horse lost weight."
The doctor laughed and showed him how to
exercise
Cưỡi ngựa giảm cân Jimmy là một cậu bé béo phì Cậu ta thường buồn bởi vì chứng bệnh béo phì Vì vậy, cậu
đã quyết định hỏi sĩ tư vấn một bác Cậu nói với bác sĩ, "Làm như thế nào cháu có thể giảm cân? Mọi người chọc ghẹo cháu ở trường"
Bác sĩ khuyên cậu bé tập thể dục hàng ngày Vài ngày sau, câu bé lại đi tới bác sĩ và phàn nàn mặc dù tập thể dục, cậu cũng không thể giảm cân, ngày càng tăng cân
Bác sĩ hỏi cậu đã tập thể dục như thế nào, Jimmy trả lời, "Cháu cưỡi lên ngựa mỗi ngày Kết quả là cháu tăng cân trong khi đó con ngựa giảm cân."
Bác sĩ cười và đã chỉ cho cậu bé cách tập thể dục
The Wind and the Sun
The wind and the Sun were disputing which
Suddenly they saw a traveller coming down the
road, and the Sun said: "I see a way to decide
our dispute Whichever of us can cause that
traveller to take off his cloak shall be regarded
So the Sun retired behind a cloud, and the
Wind began to blow as hard as it could upon
But the harder he blew the more closely did the
traveller wrap his cloak round him, till at last the
Wind had to give up in despair
Then the Sun came out and shone in all his
glory upon the traveller, who soon found it too
hot to walk with his cloak on
Gió và mặt trời
Gió và Mặt trời đã tranh chấp dữ dội rằng ai
Bỗng nhiên họ thấy một du khách bước xuống đường, và Mặt trời nói: "Tôi tìm ra một cách để giải quyết tranh chấp của chúng ta Đứa nào trong chúng ta có thể làm cho khách du lịch cởi
áo choàng của anh ta ra thì được coi là mạnh hơn – Bạn bắt đầu đi "
Vì thế, Mặt trời đã ẩn nấp sau một đám mây, và Gió bắt đầu thổi hết sức có thể vào các du khách
Tuy nhiên, nó gặp khó khăn khi du khách càng quấn chặt chiếc áo choàng quanh mình, cuối cùng Gió cũng từ bỏ trong tuyệt vọng Mặt trời bước ra và chiếu tất cả ánh sáng chói lọi của a ấy lên người hành khách, anh ta nhanh chóng thấy trời quá nóng để đi bộ với chiếc áo choàng trên người
Trang 2The ass carrying the image
A sacred Image was being carried to the
temple It was mounted on an Ass adorned with
garlands and gorgeous trappings, and a grand
procession of priests and pages followed it
As the Ass walked along, the people bowed
their heads reverently or fell on their knees, and
the Ass thought the honor was being paid to
himself
With his head full of this foolish idea, he
became so puffed up with pride and vanity that
he halted and started to bray loudly
But in the midst of his song, his driver guessed
what the Ass had got into his head, and began
to beat him unmercifully with a stick
"Go along with you, you stupid Ass," he cried
"The honor is not meant for you but for the
image you are carrying."
Con lừa chở trên mình bức ảnh thiêng liêng
Một bức ảnh thiêng liêng đang được chở tới ngôi đền, nó được đặt trên lưng chú lừa được đeo những vòng hoa và bộ trang phục lộng lẫy Theo sau đó là đám rước của thầy tu và các
Khi thấy con lừa tới, mọi người ai cũng cúi hoặc quỳ xuống chào một cách cung kính Điều
đó làm cho con lừa nghĩ rằng mọi người đang
Với những cái ý nghĩ ngớ ngẩn như vậy, nó cảm thấy quá tự hào về bản thân mình Nó bất chợt dừng lại, hát một bài hát bằng những tiếng
Đến khi nó hát được nửa bài, người lái lừa đoán được những gì chú lừa nghĩ nên cầm gậy đánh cho chú ta một trận tơi bời
"Con lừa ngu ngốc kia, hãy trở về với chính bản thân của mày đi" - Ông ta khóc "Thứ người ta vinh danh là bức tranh mày đang trở chứ không phải là người ta vinh danh mày!"
Đừng cố gắng giành sự vẻ vang về cho bản thân khi sự vẻ vang ấy thuộc về kẻ khác
The Shepherd’s Boy
There was once a young Shepherd Boy who
tended his sheep at the foot of a mountain near
a dark forest It was rather lonely for him all
day, so he thought upon a plan by which he
could get a little company and some
excitement He rushed down towards the
village calling out “Wolf, Wolf,” and the villagers
came out to meet him, and some of them
stopped with him for a considerable time This
pleased the boy so much that a few days
afterwards he tried the same trick, and again
the villagers came to his help But shortly after
this a Wolf actually did come out from the
forest, and began to worry the sheep, and the
boy of course cried out “Wolf, Wolf,” still louder
than before But this time the villagers, who had
been fooled twice before, thought the boy was
again deceiving them, and nobody stirred to
come to his help So the Wolf made a good
meal off the boy’s flock, and when the boy
Cậu bé chăn cừu
Ngày xửa ngày xưa, có một cậu bé chăn cừu hàng ngày phải chăm nom đàn cừu dưới chân núi gần một khu rừng rậm rạp Chỉ có một mình
cả ngày, cậu bèn nghĩ ra một mưu kế để có thể lừa mọi người tập trung lại trên khu rừng nơi cậu ta chăn cừu Thế là cậu ba chân bốn cẳng chạy về phía làng kêu lên” Có sói, có sói” Dân làng đến chân núi, vài người trong số họ nán lại với cậu ta một khoảng thời gian cũng khá lâu Điều đó làm cậu ta vô cùng hả dạ Vài ngày sau, cậu lại bày trò như vậy một lần nữa Dân làng vẫn tới giúp đỡ cậu ấy Nhưng không lâu sau đó một con sói ra khỏi khu rừng và bắt đầu dòm ngó đến đàn cừu Cậu bé lo sợ hét toáng lên ” Sói, Sói” Lần này thì dân làng không màng đến cậu nữa vì đã bị lừa hai lần rồi Kết quả là sói có một bữa ” cừu” no nê Cậu bé sau
đó than phiền về việc không ai đến giúp mình
và nhà thông thái của làng nói:
Trang 3complained, the wise man of the village said:
The Goose with the Golden Egg
One day a countryman going to the nest of his
Goose found there an egg all yellow and
glittering
When he took it up it was as heavy as lead and
he was going to throw it away, because he
thought a trick had been played upon him
But he took it home on second thoughts, and
soon found to his delight that it was an egg of
Every morning the same thing occurred, and he
soon becam rich by selling his eggs
As he grew rich he grew greedy; and thinking to
get at once all the gold the Goose could give,
he killed it and opened it only to find, nothing
Greed often overreaches itself.
Con ng ng và qu ỗ ả tr ng vàng ứ
M t ngày n , m t ngộ ọ ộ ười nông dân tìm đế ổn
c a con ng ng và th y m t qu tr ng vàngủ ỗ ấ ộ ả ứ
Ông c m qu tr ng lên xem thì th y nó n ngầ ả ứ ấ ặ
nh chì và qu ng nó i vì ông ngh ây là m tư ẳ đ ĩ đ ộ
Nh ng ngh l i ông bèn mang nó v nhà và vuiư ĩ ạ ề
sướng khi nh n ra r ng ây là qu tr ng b ngậ ằ đ ả ứ ằ
M i sáng i u tỗ đ ề ương t này ự đều x y ra và ôngả
ta s m tr nên giàu có b ng vi c bán nh ngớ ở ằ ệ ữ
Khi càng giàu có thì lòng tham c ng l n d nũ ớ ầ
lên, ông ngh cách ĩ để có t t c tr ng vàng c aấ ả ứ ủ
con ng ng trong m t l n, ông gi t con ng ng,ỗ ộ ầ ế ỗ
m b ng nó ổ ụ để tìm tr ng vàng nh ng không cóứ ư
Tham quá thì thâm
A cock was once strutting up and down the
farmyard among the hens when suddenly he
espied something shinning amid the straw
"Ho ho " quoth he, "that 's for me," and soon
rooted it out from beneath the straw
What did it turn out to be but a Pearl that by
some chance had been lost in the yard ?
"you may be a treasure," quoth master cock, "to
men that prize you, but for me I would rather
have a single barley-corn than a peck of pearl."
Precious things are for those that can
prige them
Chú gà trống và viên ngọc
Một con gà trống đang vênh váo đi khệnh khạng giữa những chị gà mái trong vườn nhà Đột nhiên, nó trông thấy cái gì đó lóe sáng trong đống rơm Nó la lên :
" Ha ha, nó là của ta." Nói rồi gà trống nhặt nó
ra khỏi đống rơm gần đó
Thì ra đó là một viên ngọc trai vô tình bị rơi ra sân?
"Có thể đây là một kho báu đây" gà trống nhủ,
"nhưng chỉ quý đối với loài người thôi, còn ta thì thick có được một hạt lúa mạch còn hơn có
cả một hộp đầy ngọc trai "
Mọi thứ chỉ có giá trị đối với những ai quý nó
Trang 4The ant and the dove
An ant went to the bank of a river to quench its
thirst, and being carried away by the rush of the
stream, was on the point of drowning A Dove
sitting on a tree overhanging the water plucked a
leaf and let it fall into the stream close to her
The Ant climbed onto it and floated in safety to the
bank
Shortly afterwards a birdcatcher came and stood
under the tree, and laid his lime-twigs for the Dove,
which sat in the branches The Ant, perceiving his
design, stung him in the foot In pain the
birdcatcher threw down the twigs, and the noise
made the Dove take wing
“One good turn deserves another”
Một con kiến bò ra bờ sông uống nước giải khát thì bỗng bị nước cuốn đi, sắp chìm Chú bồ câu đang đậu trên cây phía trên đó thấy vậy liền rứt một chiếc lá thả xuống nước ngay cạnh chỗ kiến Kiến trèo lên lá và trôi vào bờ an toàn
Lát sau, có người bắt chim đến đứng dưới cây, đặt bẫy cây bôi nhựa hòng bắt chú bồ câu đang đậu trên cành Kiến thấy được âm mưu đó liền cắn ngay vào chân hắn Bị cắn đau, người bắt chim liệng cành cây xuống đất Và tiếng động làm chim bồ câu bay mất.
The Wolf in Sheep's Clothing
A WOLF found great difficulty in getting at
the sheep owing to the vigilance of the
shepherd and his dogs
But one day it found the skin of a sheep
that had been flayed and thrown aside, so
it put it on over its own pelt and strolled
down among the sheep
The Lamb that belonged to the sheep,
whose skin the Wolf was wearing, began
to follow the Wolf in the Sheep's clothing;
so, leading the Lamb a little apart, he
soon made a meal off her, and for some
time he succeeded in deceiving the
sheep, and enjoying hearty meals
Ngày nọ, Chó Sói cảm thấy khó khăn trong việc bắt một con cừu vì sự cảnh giác của người mục đồng và con chó của mình
Nhưng một ngày kia, nó tìm thấy tấm da của một con cừu đã được lột và ném sang một bên, vì vậy nó phủ tấm da đó lên mình và đi dọc các con cừu
Có một chú cừu non đi theo con sói đội lốt cừu; như vậy Con sói dẫn con cừu non đi theo một đoạn và ăn thịt nó, và một thời gian dài con sói đã lừa rất nhiều cừu con,
và thưởng thức bữa ăn thịnh soạn
Trang 5The Cat, the Rooster, and the
Young Mouse
A very young mouse made his first trip
out of the hole and into the world He
returned to tell his mother of the
wonderful creatures he saw
"Oh, Mother," said the mouse, "I saw
some curious animals There was one
beautiful animal with fluffy fur and a long
winding tail She was so pretty with
beautiful shiny eyes She purred and
called to me in such a nice voice and
showed me her teeth when she smiled
I saw another animal, a terrible looking
monster He had raw meat on his head
and on his chin that wiggled and shook as
he walked He spread out his sides and
cried with such a powerful and frightening
wail, that I scurried away in fear, without
even talking to the kind beautiful animal
Mother Mouse smiled, "My dear, that
horrible creature was a harmless bird, but
that beautiful animal with the fluffy fur
was a mouse-eating cat You are lucky
she did not have you for dinner."
Mèo, Gà Trống Và Chuột Con
Một chú chuột con lần đầu ra khỏi hang
và bước vào thế giới Chú về nhà và kể với mẹ về những sinh vật kì diệu mà mình
đã nhìn thấy
"Ồ, mẹ à" chú chuột nói, "Con thấy vài con vật rất lạ Một chị có bộ lông mềm mượt và một cái đuôi dài cuộn lại Chị ấy xinh thực với đôi mắt sáng long lanh tuyệt đẹp Chị ấy kêu gừ gừ gọi con rất dịu ngọt và phô hàm răng cười với con
Con còn thấy một con khác, một con quái vật trông khủng khiếp Gã có miếng thịt sống trên đầu và trên cằm nữa, miếng thịt ấy lắc lư mỗi khi gã bước đi Gã xòe rộng hai bên cánh và rồi la to thật hung tợn, làm con kinh sợ, hối hả bỏ chạy mà không kịp nói tiếng nào với cái chị đẹp đẽ hiền lành kia
Chuột mẹ mỉm cười: "Con ạ, con vật kinh khủng kia chỉ là một con chim vô hại, tuy nhiên con vật đẹp đẽ với bộ lông mượt là con mèo ăn thịt chuột đấy May là con chưa thành bữa ăn tối của nó "
SELF-IMPORTANCE ALWAYS
LETS YOU DOWN
It was summer time and sun was very
hot A bull was sitting in the cool shade of
a tree and chewing cud with his eyes
half-shut
All of a sudden a goat came there and
looked out for a place to sit under the
shade Silently, it sat on one of the horns
of the bull and kept sitting there till it had
taken full rest
Now, before leaving the goat wanted to
show it's shrewdness It wanted to show
the bull that it has used it's horn as a seat
Sự tự phụ chỉ làm bạn thêm nhỏ bé
Vào ngày hè nóng bức, một con bò đực đang ngồi dưới bóng mát của cái cây và nhai lại với đôi mắt nửa nhắm Đột nhiên
1 con dê đi đến và tim kiếm một nơi dưới cái bóng cây để ngồi Im lặng, nó ngồi lên cái sừng của con bò và ngồi đến lúc nó nghỉ ngơi xong
Bây giờ, trước khi rời đi con dê muốn thể hiện nó khôn ngoan Nó muốn thể hiện cho con bò rằng nó đã sử dụng cái sừng của con bò để ngồi mà không cần sự cho phép của con bò
Trang 6without letting him know about it.
So, the goat asked the bull, "Would you
mind, if I go now?"
The bull replied, "I hardly care when a
tiny creature like you comes and goes
away after resting on my body If you
would have thanked me for using my
horn, it must have raised your importance
in my eyes."
The goat felt very small and went away
Vì thế, con dê hỏi con bò: anh có phiền nếu tôi đi bây giờ
Con bò trả lời: tôi hầu như không quan tâm khi một con vật nhỏ bé như cậu đến
và rời đi sau khi nghỉ trưa trên người của tôi nếu cậu cảm ơn tôi và sử dụng sừng của tôi, nó sẽ nâng tầm quan trong của bạn trong mắt của tôi
Con dê cảm thấy mình nhỏ bé và bỏ đi
The Man and the Wooden
God
In the old days men used to worship stocks and
stones and idols, and prayed to them to give
them luck It happened that a Man had
often prayed to a wooden idol he had received
from his father, but his luck never seemed to
change He prayed and he prayed, but still he
remained as unlucky as ever One day in the
greatest rage he went to the Wooden God, and
with one blow swept it down from its pedestal
The idol broke in two, and what did he see? An
immense number of coins flying all over the
place
NGƯỜI ĐÀN ÔNG VÀ PHO TƯỢNG
Ngày xửa ngày xưa, người ta từng thờ cúng những vật vô tri vô giác hoặc các đấng linh thiêng để cầu nguyện cho những điều may mắn Một ngày nọ, một người đàn ông chắp tay cầu nguyện trước bức tượng gỗ mà ông ta nhận được
từ người bố Nhưng vận may của ông ấy vẫn chưa đến Ông ta tiếp tục cầu nguyên
và cầu nguyện nhưng vận may vẫn cứ quay lưng lại với ông ấy Tới một ngày, trong lúc bực tức vì mãi không cầu được may mắn, ông ta tiến đến bức tượng và đập mạnh làm cho bức tượng ngã nhào xuống Bức tượng gãy ra làm đôi Và ông
ấy thấy được những gì? Đó là những đồng tiền vàng bên trong bức tượng tuôn ra ngoài trong sự ngỡ ngàng đến vui sướng của ông ta !
Trang 7The Bear and the Bees
A Bear came across a log where a
Swarm of Bees had nested to make
their honey As he snooped around, a
single little Bee flew out of the log to
protect the swarm Knowing that the
Bear would eat all the honey, the
little bee stung him sharply on the
nose and flew back into the log.
This flew the Bear into an angry
rage He swatted at the log with his
big claws, determined to destroy the
nest of bees inside This only alerted
the bees and quick as a wink, the
entire swarm of bees flew out of the
log and began to sting the bear from
head to heel The Bear saved himself
by running to and diving into the
nearest pond.
"It is better to bear a single injury in silence
than to bring about a thousand by reacting in
anger."
Con Gấu và Bầy Ong
Ngày nọ, một con Gấu đi qua chỗ có khúc
gỗ nơi Bầy Ong xây tổ làm mật Chú tò mò nhìn ngó xung quanh thì một con ong bay ra
để bảo vệ đàn Biết Gấu sẽ ăn hết mật, Con Ong bé nhỏ đốt thật mạnh vào mũi chú rồi bay vào trong khúc gỗ.
Gấu tức giận như điên vì bị đốt đau Chú nhất định phải tiêu diệt tổ ong bên trong, nên dùng những móng vuốt to của mình đập mạnh vào khúc gỗ Bầy Ong bị động và bay ra rất nhanh, chỉ trong nháy mắt, chúng bắt đầu đốt Gấu khắp từ đầu tới chân Gấu
ta chỉ còn cách co giò chạy thoát thân rồi nhảy "ùm" xuống cái ao gần nhất.
APPEARENCES ARE OFTEN
DECEIVING
It was a very cold day in the winter
season A crow was flying here and there
searching for food Suddenly, he saw a
snake lying curled up in a sunny spot It
was sun bathing because of extreme cold
It lay quite motionless indeed So, the
crow thought it to be dead
The crow swooped down and carried it
away in his claws He decided to fly to a
sedate place where he could eat it up
without any disturbance
Though, the snake was hanging in the
sky, it was trying to raise it's head and
Vẻ bề ngoài thường gây ra sự nhầm lẫn
Đó là một ngày rất lạnh trong mùa đông Một chú quạ đang bay đây đó để tìm thức
ăn Đột nhiên, nó thấy một con rắn đang nằm cuộn tròn trong một nơi đầy nắng
Nó đang tắm nắng vì trời rất lạnh Nó nằm có vẻ như đang bất động Vì vậy chú quạ cứ nghĩ rằng nó đã chết
chú quạ sà xuống và cuỗm nó đi bằng móng vuốt của mình Nó quyết định bay đến một nơi yên tĩnh để ăn mà không bị quấy rầy
Mặc dù con rắn đang lơ lững trên bầu trời nhưng nó vẫn cố gắng ngẩng đầu lên để cắn chú quạ Và rồi với một sự nổ lực to lớn, con rắn đã cắn con quạ bằng những
Trang 8bite the crow Lo! With one big attempt, it
raised it's head and bit the crow with it's
fangs
As the crow was very poisonous, it's bite
proved fatal and the crow died
immediately
While dying the crow said, "How
deceptive indeed! I thought I had found a
lucky meal without knowing that it was
my death warrant."
chiếc răng đầy nọc độc của nó
Như chứng tỏ được nọc độc của mình, vết cắn đã làm con quạ chết ngay lập tức
Trong lúc sắp chết chú quạ nói rẳng "làm thế nào để lừa đảo lại giống thật như vậy! tôi nghĩ rằng mình có một bữa ăn thịnh soạn đầy măn mắn nhưng ngờ đâu nó lại
là kết cục tử vong của mình
The Hart in the Ox-Stall
A HART hotly pursued by the hounds fled
for refuge into an ox-stall, and buried
itself in a truss of hay, leaving nothing to
be seen but the tips of his horns Soon
after the Hunters came up and asked if
any one had seen the Hart The stable
boys, who had been resting after their
dinner, looked round, but could see
nothing, and the Hunters went away
Shortly afterwards the master came in,
and looking round, saw that something
unusual had taken place He pointed to
the truss of hay and said: “What are
those two curious things sticking out of
the hay?” And when the stable boys
came to look they discovered the Hart,
and soon made an end of him He thus
learnt that
“NOTHING ESCAPES THE MASTER’s EYE.”
Con Hươu trong cái chuồng bò
Một chú hươu vì bị những con chó săn truy đuổi ráo riết nên đành “ ở nhờ” trong chuồng bò, hươu ta chui vào một đống rơm, che giấu cơ thể kín đáo nhưng lại để
lộ đỉnh sừng ra ngoài Một lúc sau những người thợ săn tới và hỏi thăm xem có ai nhìn thấy chú hươu không Có vài cậu bé giữ ngựa đang nghỉ ngơi sau bữa tối, chúng đưa mắt nhìn xung quanh nhưng chẳng tìm thấy dấu vết nào cả, thế là những người thợ săn bỏ đi Không lâu sau
đó ông chủ đi lại, đảo mắt một vòng và nhận thấy thứ gì đó khác thường đang xảy ra Ông ta chỉ vào đống rơm và nói “ Hai cái vật kì dị đâm ra khỏi đống rơm kia
là gì thế?” Các cậu bé giữ ngựa đi lại xem thì phát hiện ra chú hươu và kết thúc cuộc đời của nó Hươu đã học được một bài học xương máu
“ Không gì có thể qua mắt được người chủ”
Trang 9The Peacock's Complaint
A peacock was very unhappy with his
ugly voice, and he spent most of his days
complaining about it
"It is true that you cannot sing," said the
fox, "But look how beautiful you are!"
"Oh, but what good is all this beauty,"
moaned the dishearten bird, "with such
an unpleasant voice!"
"Oh hear," said the fox, "Each one has it's
special gift You have such beauty, the
nightingale has his song, the owl has his
eyes, and the eagle his strength Even if
you had a eloquent voice, you would still
complain about another thing."
Do not envy the gifts of others Make the
most of your own.
ONE GOOD TURN DESERVES
ANOTHER
Once a swarm of bees had put up their
hive in a tree that stood on the bank of a
river They remained busy collecting
honey all the day One day a bee felt
thirsty and went to the river As it tried to
drink water, the water carried it away So,
it was about to drown
Fortunately, a dove was sitting on the
branch of a tree
She saw the bee in trouble and
immediately went for it's rescue She
plucked a broad leaf from the tree, flew to
the bee and dropped the leaf near it The
bee mounted the leaf, dried it's wings
and flew away to safety
After few days, the dove was caught in a
big danger She was sitting on the branch
Làm một điều tốt bạn sẽ nhận được một điều tốt khác.
Kể cả khi, đàn ong đã cất giữ mật của chúng trên một cái cây ven bờ sông Chúng vẫn bận rộn thu lượm mật ong hàng ngày Một lần nọ, một con ong cảm thấy khát nước và rồi nó đi đến con sông Khi nó cố gắng uống nước,nước bỗng cuốn nó đi mất Vì vậy,nó sém chết đuối
May mắn thay, một con chim bồ câu đang đậu trên cành cây
Cô nhìn thấy con ong gặp nạn và ngay lập tức cô ấy bay đến giải cứu chú ong
Cô hái một chiếc lá rộng từ cái cây, bay tới chú ong và thả lá xuống gần chỗ nó Cậu ta bám chặt vào chiếc lá, sấy khô đôi cánh của mình và bay ra nơi an toàn Vài ngày sau, chim bồ câu đứng trước một mối nguy hiểm lớn Cô đang đậu trên
Trang 10of a tree when an archer aimed at it She
thought of flying away but a hawk was
hovering above her head She could see
her death nearby
Luckily, the bee came there Seeing the
dove in danger, it stung him The arrow
went off but missed it's aim and hit the
hawk instead and killed it Thus, the dove
was saved from death
cành khi đó một cung thủ nhắm vào cô Lúc đó cô nghĩ mình nên bay đi nhưng khi
đó một con chim ưng lại đang lượn lờ trên đầu của cô Cô có thể nhìn thấy cái chết đang cận kề
May mắn thay, chú ong đã đến kịp lúc Nhìn thấy chim bồ câu đang gặp nguy hiểm, cậu ta liền chích tên cung thủ Mũi tên bay đi nhưng đã bị trật và rồi chú ong cũng chích cho chim ưng một nhát và kết liễu nó.Cuối cùng,chim bồ câu đã thoát chết
BEAUTY IS NOT ETERNAL
Once there was a gardener having a
beautiful garden of flower-plants-mostly
rose plants By chance a lily plant
blossomed near a rose-bush
Lily is believed to yield flowers that never
fade and have an everlasting beauty But
the rose flowers have a short life
The lily said to the rose, "How beautiful
you are! What an aroma you possess! No
wonder, you are universally a favourite
flower I really envy you
" The rose replied, "You wouldn't have
said so, if you knew the reality My bloom
is very short-lived I bloom in the morning
and by sunset I begin to loose shine By
the next morning I fade completely and
then I die But you are known to have
flowers that never fade even if they have
been cut Beauty is only a nine-day
wonder."
Vẻ đẹp không vĩnh cửu
Ngày xưa, có một người có một khu vườn rất đẹp với rất nhiều cây hoa mà chủ yếu
là hoa hồng Ngạc nhiên là có một cây hoa loa kèn mọc gần một khóm hồng
Hoa loa kèn tin rằng các loại hoa mang lại lợi ích thì không bao giờ phai nhạt và có một vẻ đẹp vĩnh cửu Thế nhưng hoa hồng lại tồn tại khá ngắn
Hoa loa kèn nói với hoa hồng: "Bạn thật đẹp! Mùi thơm của bạn thật quyến rũ! Không có gì ngạc nhiên khi bạn được coi
là loài hoa được thích nhất Tôi rất muốn được như bạn."
Hoa hồng đáp lại: "nếu như bạn biết sự thực này thì bạn sẽ không nói như vậy Thời kỳ đẹp nhất của tôi rất ngắn tôi chỉ đẹp vào buổi sáng và khi mặt trời mọc thì tôi bắt đầu nở Sau buổi sáng tôi dần héo
đi và sau đó thì chết Nhưng bạn biết đó
để có những bông hoa không bị héo thì con người họ sẽ cắt chúng đi Vẻ đẹp chỉ vọn vẹn trong 9 ngày
The Young Thief and His