1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Direction verbs as direction localizers in chinese a preliminary investigation

164 498 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 164
Dung lượng 2,35 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

I would also like to thank my supervisor at National University of Singapore, Assistant Professor Peng Rui, for his instructive teachings and helpful advices when I was studying at Natio

Trang 1

I would also like to thank my supervisor at National University of Singapore, Assistant Professor Peng Rui, for his instructive teachings and helpful advices when I was studying at National University of Singapore in 2009 In addition, he keeps on giving me helps and suggestions even after I came back to Beijing

My sincerest thank goes to Peking University and National University of Singapore for giving

me a good chance of studying in these two outstanding universities During my master study in these two universities, I have learned and gained a lot All of these would be the greatest treasure

in my whole life

My sincere thank also goes to Professor Shen Yang, Assistant Professor Zhan Weidong, Dr Zhu Yan, for their precious advices to this paper Especially to Assistant Professor Zhan Weidong for providing me the CCL materials as the data source in this paper

I also give sincere thanks to Professor Lu Jianming, Assistant Professor Yung Sai Shing, Assistant Professor Lee Cher Leng They teach me much about the research attitudes and methods Thank Assistant Professor Wang Feng and Dr Huang Chenglong for the course of Linguistic Typology, Professor Li Xiaofan and Xiang Mengbing for the chance and training of Dialect investigation, and Dr Shi Yuzhi for the course of cognitive linguistics These experiences are very important for the writing of this paper I also very appreciate many other teachers from both Peking University and National University of Singapore for their encouragements, perceptive remarks and suggestions in relation to the writing of this thesis I would like to thank all the staffs

of IRB in NUS for their patience and help I would also like to thank Mdm Fong Yoke Chan and

Ms Quek Geok Hong, for their patience and dedication

My sincere appreciation also goes to my classmates and friends: to Si Quixue for the warmhearted help during the IRB application, to Lin Yuting for writing the programs for statistics,

to Zhang Juan, Wang Yuan, Luo Yanfa, Zhao Xu, Ma Qian, Wan Hui, Song Feifei, Duan Xiaoyan, Luo yao, Gao Shiyun, Guan Siyi, and other members in the seminar of Professor Guo Rui, for the help and advices for the paper; to Chow Chai Khim and Teo Ming Chew for their warm helps both

in Singapore and Beijing My sincerest appreciation is also given to other friends who accept my dialect investigation Without their help, the paper cannot be finished

Finally, and most importantly, I am indebted to my parents and my sister They give me a very warm family They never stop giving me unconditional support, good care and encouragement in

my life All of these help me finish my master study and complete this research work.

Trang 2

Acknowledgement 1

目录 2

统计表一览 5

Abstract 9

第一章 序言 1

第一节 研究对象 1

第二节 研究意义 2

第三节 研究范围 2

第四节 研究综述 4

1.4.1 趋向动词 4

1.4.2 方位词 7

1.4.3 趋向动词用作方位词 8

第五节 研究方法与存在困难 9

第二章 趋向动词用作方向词现象——普通话 11

第一节 PQV 式的意义 11

2.1.1 PQV 式的语法意义 11

2.1.2 趋向动词的意义 13

第二节 趋向动词间的差异 16

2.2.1 调查统计 16

2.2.2 说明与讨论 19

第三节 语体之间的差异 22

2.3.1 语体分类综述 23

2.3.2 语体分类标准 26

2.3.3 语体差异统计结果 27

2.3.4 不同语体 PQV 出现比例 31

第四节 著者方言差异 35

2.4.1 调查 35

2.4.2 小结 44

第三章 趋向动词用作方向词现象—汉语方言 45

第一节 一种相关形式——PA 里 V 45

第二节 北方方言 48

3.2.1 东北方言 48

3.2.1.1 北京官话京师片 48

3.2.1.2 北京官话怀承片 55

3.2.1.3 东北官话 58

3.2.2 华北方言 60

3.2.2.1 中原官话蔡鲁片 60

3.2.2.2 中原官话郑曹片 62

3.2.2.3 胶辽官话 63

3.2.3 西北方言 65

3.2.3.1 中原官话关中片 65

3.2.3.2 兰银官话 67

3.2.3.3 晋语并州片 69

Trang 3

3.2.3.4 晋语吕梁片 72

3.2.3.5 晋语大包片 75

第三节 中部方言 77

3.3.1 江淮官话 77

3.3.1.1 江淮官话黄孝片 77

3.3.1.2 江淮官话洪巢片(盐城) 80

3.3.1.3 江淮官话洪巢片(淮南) 82

3.3.2 西南官话 82

3.3.2.1 西南官话武天片 82

3.3.2.2 西南官话灌赤片 84

3.3.2.3 西南官话成渝片 1 86

3.3.2.4 西南官话成渝片 2 87

3.3.2.5 西南官话成渝片 3 88

3.3.3 客赣方言 88

3.3.3.1 客家话 88

3.3.3.2 赣语 90

3.3.4 吴语 92

第四节 南方方言 92

3.4.1 闽语 92

3.4.1.1 新加坡闽南语 92

3.4.1.2 闽南语大田片 94

3.4.2 粤语 96

3.4.2.1 粤语广府片 96

3.4.2.2 粤语四邑片 97

第五节 总结 98

3.5.1 “PQV”和“PA 里 V” 99

3.5.2 PQV 式中的趋向动词 102

第四章 趋向动词用作方向词现象——历史来源 106

第一节 关于方向介词 106

4.1.1 方向介词研究综述 106

4.1.2 介词“往、朝、向、望” 108

4.1.2.1 往 108

4.1.2.2 朝 109

4.1.2.3 向 111

4.1.2.4 望 111

第二节 关于“PA 里 V” 113

4.2.1 “PA 里 V”来源研究综述 113

4.2.2 现代汉语普通话中的“PA 里 V” 114

4.2.3 历史上的“PA 里 V” 115

第三节 “PQV”式的历史来源 118

4.3.1 回 118

4.3.2 过、起 124

4.3.2.1 过 124

4.3.2.2 起 124

4.3.3 进、出 127

4.3.3.1 进 127

4.3.3.2 出 127

Trang 4

4.3.4 来、去 128

4.3.4.1 来 128

4.3.4.2 去 129

4.3.5 开、到、住 129

4.3.5.1 开 129

4.3.5.2 住、到 131

4.3.6 复合 131

4.3.6.1 回来 131

4.3.6.2 过来、过去 132

4.3.7 总结 132

第四节 总结 133

第五章 趋向动词作方向词现象——理论解释 134

第六章 结语 145

附录:调查问卷 148

参考书目 151

Trang 5

表 2-1 趋向动词间的 PQV 总数差异 1 17

表 2-2 趋向动词间的 PQV 总数差异 2 17

表 2-3 趋向动词间的 PQV 总数差异 3 17

表 2-4 网络上 PQV 式使用情况 1 19

表 2-5 网络上 PQV 式使用情况 2 19

语体分类综述 1 23

语体分类综述 2 25

语体分类综述 3 25

表 2-6 语体间的 PQV 总数差异 1——数据 27

表 2-7 语体间的差异 2——比例 33

表 2-8 著者方言区 1 36

表 2-9 著者方言区 2 36

表 2-10 著者方言区 3 37

表 2-11 著者方言区 4 37

表 2-12 著者方言区 5 38

表 2-13 著者方言区 6 38

表 2-14 著者方言区 7 38

表 2-15 著者方言区 8 39

表 2-16 著者方言区 9 39

表 2-19 著者方言区 10 40

表 2-20 著者方言区 11 41

表 2-21 著者方言区 12 41

表 2-22 著者方言区 13 41

表 2-23 著者方言区 14 41

表 2-24 著者方言区 15 42

表 2-25 著者方言区 16 42

表 2-26 著者方言区 17 42

表 2-27 著者方言区 18 43

表 2-28 著者方言区 19 43

表 2-29 著者方言区 20 43

表 3-1 方言调查——趋向动词系统 1 49

表 3-8 方言调查——趋向动词系统 2 55

表 3-13 方言调查——趋向动词系统 3 58

表 3-17 方言调查——趋向动词系统 4 60

表 3-21 方言调查——趋向动词系统 5 62

表 3-25 方言调查——趋向动词系统 6 63

表 3-29 方言调查——趋向动词系统 7 65

Trang 6

表 3-33 方言调查——趋向动词系统 8 67

表 3-38 方言调查——趋向动词系统 9 70

表 3-44 方言调查——趋向动词系统 10 72

表 3-48 方言调查——趋向动词系统 11 75

表 3-53 方言调查——趋向动词系统 12 78

表 3-57 方言调查——趋向动词系统 13 80

表 3-63 方言调查——趋向动词系统 14 83

表 3-68 方言调查——趋向动词系统 15 84

表 3-72 方言调查——趋向动词系统 16 86

表 3-79 方言调查——趋向动词系统 17 87

表 3-85 方言调查——趋向动词系统 18 88

表 3-89 方言调查——趋向动词系统 19 89

表 3-94 方言调查——趋向动词系统 20 91

表 3-98 方言调查——趋向动词系统 21 92

表 3-101 方言调查——趋向动词系统 22 94

表 3-104 方言调查——趋向动词系统 23 96

表 3-107 方言调查——趋向动词系统 24 98

表 3-2 方言调查——PA 里 V 1 55

表 3-9 方言调查——PA 里 V 2 57

表 3-14 方言调查——PA 里 V 3 59

表 3-18 方言调查——PA 里 V 4 61

表 3-22 方言调查——PA 里 V 5 63

表 3-26 方言调查——PA 里 V 6 64

表 3-30 方言调查——PA 里 V 7 67

表 3-34 方言调查——PA 里 V 8 69

表 3-39 方言调查——PA 里 V 9 72

表 3-45 方言调查——PA 里 V 10 74

表 3-49 方言调查——PA 里 V 11 77

表 3-54 方言调查——PA 里 V 12 80

表 3-58 方言调查——PA 里 V 13 82

表 3-64 方言调查——PA 里 V 14 84

表 3-69 方言调查——PA 里 V 15 86

表 3-73 方言调查——PA 里 V 16 86

表 3-80 方言调查——PA 里 V 17 87

表 3-86 方言调查——PA 里 V 18 88

表 3-90 方言调查——PA 里 V 19 90

表 3-95 方言调查——PA 里 V 20 92

表 3-99 方言调查——PA 里 V 21 94

表 3-102 方言调查——PA 里 V 22 95

表 3-105 方言调查——PA 里 V 23 97

表 3-108 方言调查——PA 里 V 24 98

表 3-3 方言调查——PDV 1 55

表 3-10 方言调查——PDV 2 57

表 3-15 方言调查——PDV 3 59

Trang 7

表 3-23 方言调查——PDV 5 63

表 3-27 方言调查——PDV 6 64

表 3-31 方言调查——PDV 7 67

表 3-35 方言调查——PDV 8 69

表 3-40 方言调查——PDV 9 72

表 3-46 方言调查——PDV 10 74

表 3-50 方言调查——PDV 11 77

表 3-55 方言调查——PDV 12 80

表 3-59 方言调查——PDV 13 82

表 3-65 方言调查——PDV 14 84

表 3-70 方言调查——PDV 15 86

表 3-74 方言调查——PDV 16 86

表 3-81 方言调查——PDV 17 87

表 3-87 方言调查——PDV 18 88

表 3-91 方言调查——PDV 19 90

表 3-96 方言调查——PDV 20 92

表 3-100 方言调查——PDV 21 94

表 3-103 方言调查——PDV 22 95

表 3-106 方言调查——PDV 23 97

表 3-109 方言调查——PDV 24 98

表 3-4 方言调查——PQV——单纯趋向动词 1 55

表 3-11 方言调查——PQV——单纯趋向动词 2 58

表 3-16 方言调查——PQV——单纯趋向动词 3 59

表 3-20 方言调查——PQV——单纯趋向动词 4 62

表 3-24 方言调查——PQV——单纯趋向动词 5 63

表 3-28 方言调查——PQV——单纯趋向动词 6 65

表 3-32 方言调查——PQV——单纯趋向动词 7 67

表 3-36 方言调查——PQV——单纯趋向动词 8 69

表 3-41 方言调查——PQV——单纯趋向动词 9 72

表 3-47 方言调查——PQV——单纯趋向动词 10 74

表 3-51 方言调查——PQV——单纯趋向动词 11 77

表 3-56 方言调查——PQV——单纯趋向动词 12 80

表 3-60 方言调查——PQV——单纯趋向动词 13 82

表 3-66 方言调查——PQV——单纯趋向动词 14 84

表 3-75 方言调查——PQV——单纯趋向动词 16 87

表 3-82 方言调查——PQV——单纯趋向动词 17 87

表 3-88 方言调查——PQV——单纯趋向动词 18 88

表 3-92 方言调查——PQV——单纯趋向动词 19 90

表 3-97 方言调查——PQV——单纯趋向动词 20 92

表 3-5 方言调查——PQV——复合趋向动词(来) 1 55

表 3-37 方言调查——PQV——复合趋向动词(来) 8 69

表 3-42 方言调查——PQV——复合趋向动词(来) 9 72

表 3-61 方言调查——PQV——复合趋向动词(来) 13 82

表 3-76 方言调查——PQV——复合趋向动词(来) 16 87

表 3-83 方言调查——PQV——复合趋向动词(来) 17 87

Trang 8

表 3-6 方言调查——PQV——复合趋向动词(去) 1 55

表 3-77 方言调查——PQV——复合趋向动词(去) 16 87

表 3-84 方言调查——PQV——复合趋向动词(去) 17 88

表 3-7 方言调查——PQ 里 V 1 55

表 3-12 方言调查——PQ 里 V 2 58

表 3-43 方言调查——PQ 里 V 9 72

表 3-52 方言调查——PQ 里 V 11 77

表 3-62 方言调查——PQ 里 V 13 82

表 3-67 方言调查——PQ 里 V 14 84

表 3-71 方言调查——PQ 里 V 15 86

表 3-78 方言调查——PQ 里 V 16 87

表 3-93 方言调查——PQ 里 V 19 90

Trang 9

Abstract

In Chinese, there is an interesting phenomenon: location words have two usages, which are to indicate the location (“在医院北边 at hospital north at the north of hospital”), and to indicate the direction (“往里走 to inside walk walk inside”) While indicating the direction, there is another kind of words called directional verbs also providing the same usage (“往进走 to enter walk walk inside”) Although this usage has been emerged in Mandarin, it has not appeared on all the directional verbs, and its acceptance varies in different dialects of modern Chinese If we know when/where/how/why this phenomenon emerges, we can provide the convincing examples for the language development, and the evidence for the possible mechanism

of language evolution In addition, we can contribute our works to complete the Modern Chinese grammar system

Currently, research on this phenomenon is almost vacant, because many related phenomenon have restraints of dialects Therefore, our research is the first work to understand when/where/how/why this phenomenon emerges The aim of our research

is to provide a preliminary exploration of this language phenomenon We investigate this phenomenon in three aspects: Mandarin, Chinese dialects, and ancient Chinese Our research approaches mainly are: (1) The classification statistics and analysis of corpus language material (2) The analysis of dialects investigation

Firstly, we use the CCL Corpus of Modern Chinese to classify and analyze the language material from different directional verbs\ different language type\ different dialect districts of the writers We found “回” is already enter the grammar system of Mandarin, “起、过、出”are in their way from dialects to Mandarin, PQV(Preposition+ directional verb+ Verb, Q is short of directional verb) forms of other direction verbs are still belong dialects phenomenon

Secondly, our dialects investigation uses the questionnaire survey combined with individual interview, to investigate the acceptance of this phenomenon in different dialects Research of the existences of similar language phenomenon is included in

Trang 10

the investigation We also analyze the data from another similar grammar form

“Preposition + Adj + Li(里)+Verb”( “PA 里 V” for short), trying to find out whether there is relationship between the form PA 里 V and the form PQV We found that the PQV form become less from north to south, and from west to east And the situation

of PA 里 V forms is the same They tend to co-occur We propose the following hierarchy:

Lastly, we use the CCL Corpus of Ancient Chinese to find out sources and possible relationship of this phenomenon and the similar language phenomenon We found that PQV forms occurred at the middle period of Qing Dinasty the emerging of PQV forms and the extensive using time of the PA 里 V forms are almost the same

We also found that the sequences of PQV forms in Mandarin\Chinese dialect\Ancient Chinese are similar

We also analyze the possible reason of PQV forms’ appearance and the similarity

of PQV and PA 里 V in terms of cognitive linguistic theories

dialect investigation cognitive

Trang 11

现代汉语中趋向动词 用作方位词现象初探

2.„„便抬起手杖,拨了拨坐在对面的一个和自己年龄相仿的人,并且把头往过一偏,示意他站起来,把屁股下面的座位让出来。(作家文摘\1997D:坐公共汽车指挥交通的黑呢子礼帽 作者:野莽)

3.走过一片树林时,不小心摔了一跤,心被扔出去老远,青年费力地从地上往起爬时,听见那颗心在问:儿啊,你痛不痛? (读者(合订本))

Trang 12

4.那么暗能量也许有一天会突然发生跳转,由排斥变成将膨胀的宇宙往回拉,宇宙最后将在向心挤压下产生“大坍塌”。(新华社2004年新闻稿)

以上各例,均来源于影响力很大的全国性报章媒体,反映的现象是普通话中较为显著的语言现象。但是句中用在方向介词“往”后面表示方向的宾语“出、起、过”不是方位词(下文记作 D),而是趋向动词(下文记作 Q)。这就是本文要研究的现象——趋向动词用作方向词。

这种现象不仅在普通话中存在,在某些方言中也不同程度地存在着。本文的研究对象就是上述现象的共时分布情况与历时发展情况,并在详细调查语言事实的基础上尝试分析这种现象产生的可能机制。

第二节 研究意义

近一个世纪以来,随着社会的飞速发展,语言也正在经历日新月异的变化。在现代汉语中,趋向动词用作方向词是非常特殊的一种现象。从外部说,它的使用具有不同地域上的不平衡性;从内部说,它的使用具有不同词语间的不平衡性。趋向动词用作方向词的现象,是刚刚兴起的,还是正在消失的?是普通话受到方言影响才产生的,还是各个方言(包括普通话)自发形成的?是古代汉语遗留下来的,还是后起的,抑或是古代汉语中曾经出现过又消失,现在再次出现的?如果能够从普通话——方言——古代汉语三个层面上比较完善地解决上述问题,则将为语言的发展提供一个鲜活的实例,为语言演变的可能机制提供证据。

第三节 研究范围

趋向动词,指可在以动词或形容词后面作补语、表示趋向(即运

Trang 13

“来、去”分别组合形成的复合趋向动词;据朱德熙《语法讲义》与

起、开、来、去”十个单纯趋向动词以及前八个与“来、去”分别组合形成的复合趋向动词;据刘月华《趋向补语通释》,包括简单趋向补语“来、去、上、下、进、出、回、过、起、开、到”以及“上、下、进、出、回、过、起、开、到”与“来、去”组成的复合趋向补语“上来、上去、下来、下去、进来、进去、出来、出去、回来、回去、过来、过去、起来、开来、开去、到„„来、到„„去”等 28个。

据赵元任《中国话的文法》,包括“上、下、进、出、起、过、回、开、到、住、来、去”以及前七个趋向动词与“来、去”分别组合构成的复合趋向动词“上来,下来,进来,出来,起来,过来,回来,开来;上去,下去,进去,出去,起去(普通话中较少见)、过

综上所述,我们的研究范围包括“上、下、进、出、起、过、回、开、到、住、来、去”以及前七个与“来、去”分别组合构成的复合趋向动词“上来,下来,进来,出来,起来,过来,回来;上去,下

关于“住、到”,虽然多数学者没有把这两个词算作趋向动词,但考虑到赵元任(1968)把这两个词算作趋向动词,而且在有些方言中可以作方向词用,所以我们将其纳入研究范围;另外,虽然赵元任

(1968)中认为“走”也可算作趋向动词,但由于未得到学界的普遍认同,且“走”的普通动词用法丰富,与趋向动词用法较难区别,故不将其纳入考察范围;此外,基于类似的理由,我们排除了“倒、掉、

Trang 14

第四节 研究综述

1.4.1 趋向动词

国内外关于趋向动词的研究主要集中在范围、定性、句法位置、认知语义、语法化以及方言中趋向动词的研究。也出版了一些综合性的专著,如刘月华《趋向补语通释》,较全面地探讨了趋向动词作补语时的语法意义与语法功能。她认为趋向补语有三个基本语法意义,即趋向意义、结果意义与状态意义,此外,她还总结了趋向补语与动词的搭配情况,并阐释了一些固定形式的意义。

趋向动词的范围一般包括“上、下、进、出、回、过、起、来、去”九个单纯趋向动词以及前七个与“来、去”分别组合形成的复合趋向动词,个别词语是否属于趋向动词,不同学者的看法仍有争议。 赵元任《中国话的文法》中认为趋向补语的特点有二:一是在正

此基础上,他把可以做趋向补语的动词分为四类,其中第二类除包括

具有方言性;此外,他还总结出第四类“只有意义上是趋向补语”的趋向动词,如“住、到、倒、走、掉、翻、坍、塌、垮、散”等,这一类中的大部分动词,目前都已经被划出趋向动词的范围。朱德熙

(1982)和吕叔湘(1980)认为“开”也包括在趋向动词中。

关于复合趋向动词的范围争议主要集中在“开来、开去、起去”等普通话中已经处于退化期的词。赵元任(1979)认为“起去”只在下江官话等方言中存在,如在普通话中,一个爱睡懒觉的人对同一张

Trang 15

般动词、趋向动词等,持此观点的学者如黎锦熙、张志公、陆志韦、吕叔湘等;2.只表示某种附加意义的词,因此将其归入词尾、形态词、助词等,持此观点的学者如俞敏、刘叔新、徐静茜、缪锦安等;3.q的内部具有复杂性和多重性,用在不同的句式中可表达不同的意义,不同的意义在形式上有不同的特点,因而有不同的性质,即多重说。持此观点的学者如王力、龙果夫、吴洁敏、陈昌来、李临定、孟琮、房玉清、刘月华等。目前,多重说得到了大多数学者的承认。

趋向动词的句法位置一般有两种,即直接用在句中作谓语中心词,或用在主要谓语动词后作补语。此外,部分动趋结构还可以直接带宾语,陆俭明(2002)对趋向动词与宾语的位置次序问题进行了详尽细致的描写与探讨,认为 1.当动词带趋向补语“上、下、进、出、回、过、起、开”时,只有一种情况,即动+趋+宾。2.当动词带趋向动词“来、去”时,情况随着动词的可控性与位移性和宾语的施事性与受事性的不同而有所不同。3.当动词带复合趋向动词时,影响二者位置次序的因素有:宾语是施事宾语、受事宾语还是处所宾语;动词

研究趋向动词的语义与认知模式的论著比较多,刘月华(1988)

组表示由低到高的趋向意义与趋近眼前目标两种趋向意义;“下”组表示由高到低的趋向意义与远离眼前目标两种趋向意义;“起”组表示不涉及终点的由低到高的趋向意义;“开”组则表示通过水平移动使人或事物离开目标的趋向意义。

马庆株(1997)研究了“V 来/去”与汉语中主观范畴的关系,认为“来”与目击相联系。“去”与消耗义有关,消耗义是由不可见义和不可感知义引申出来的,说话人主观上觉得是否可以看到或者感觉到决定了对“来/去”的选择。杨德峰(2005)从时间顺序原则的角度解释了动词+复合趋向动词+宾语的顺序问题。马玉汴(2005)试图从认知的角度分析趋向动词,揭示它们各自意义的认知动因,并解释了

类趋向动词的句法、语义与认知图式,认为“进”“进去”已经发展

Trang 16

出了凹陷义而“进来”没有,并以此解释了一系列句法现象。此外,曾传禄(2009)、萧佩宜(2009)、黄月华、白解红(2010)分别从位移事件参照格标、语法化和语义不对称性以及空间移动事件的概念化对趋向动词进行了研究。

关于趋向动词语法化的研究有以下论著:李宗江(1997)研究了

“进”与“入”的历时替换;邢福义(2005)探讨了《西游记》中“起去”的使用情况;魏兆惠(2005)阐释了两汉时期趋向连动式向趋向式的发展历程;彭睿(2009)从共时关系与历时轨迹对应的角度讨论了“过”的语法化历程;卢业林、谭明明(2009)、王琦(2010)从不同角度探讨了“起来”的语法化过程。

学界对于方言中趋向动词的研究也是比较重视的,如邢向东

(1994)对内蒙晋语部分趋向动词引申用法的研究、张清源(1998)对成都话中“V 起来、V 起去、V 起 XY”形式的研究、黑维强(2003)对晋语中“去”的研究、谷向伟(2007)对河南林州方言中“V 来/V上来”和“V 来了/V 上来了”的研究、庄初升(2007)对香港新界客家方言中的“开”和“里”的研究、崔振华(2007)对湘方言中“起去”的语法化研究、彭玉兰(2006)对江西安福方言中的“起去”的研究、李苑(2008)对成都话中“倒”“起”的研究、史素芬(2007)对山西长治方言中“来”的研究、唐正大(2008)对关中方言中趋向表达的研究、孙立新(2007)对陕西户县方言趋向动词的研究等。但是,方言关于趋向动词的研究中,对个别词语的研究较丰富,但像共同语中那样关于机制、对比等现象研究得较少,目前以吴福祥(2010)关于方言中趋向动词的几个语法化机制的研究较为深入。此外,罗昕如、龚娜(2010)对湘方言、晋方言中的 V+X+趋向补语形式进行了对比研究。

国外关于汉语趋向动词的研究较少,主要以关于句法、语义以及语法化的研究居多,如 Chang, Hsun-huei(1991),Zou, Ke,(1995),

Man Carine(2005)对粤语中的趋向动词系统进行了全面的探讨。

Trang 17

1.4.2 方位词

关于方位词的研究主要集中在立类、特殊句式中的句法位置、认知语义与方所系统几个方面。

方位词的立类问题一直是研究的热点之一,其核心在于与名词类

认 为 方 位 词 属 于 地 方 词 (place word) 中 的 一 小 类 , 且 与 定 词

(determinative)有词类重复(class overlap);吕叔湘(1980)、朱德熙(1982)均认为方位词应该单列一类,郭锐(2004)将方位词、时间词、处所词等从名词中分立出来,但认为方位词可以与时间词、处所词一起归入位置词;胡裕树编《现代汉语》、北大中文系编《现代汉语》则认为方位词是名词中的一类。李亚非(2009)、王红厂(2010)则认为方位词与名词有较大的差异,不应归为一类。

此外,李亚非(2009)认为:一、方位词是从名词中分离出来的词类,保留了名词的主要句法特征,两者的不同可以用低费用原则来解释。二、方位词的核心成员不是附着语素,而且无论一个方位词是否已经演变成附着语素,都不能解释方位词和名词的区别。三、汉语的“在”是轻介词,与方位词组合,在功能上对应于其他语言里的静态方位介词。

关于方位词在特殊句式中的句法位置,相关的研究有:杨安红、周鸣(2001)对存现句中方位词的研究;王森(1982)对“台上坐着主席团”句首方位词的研究;范海燕(2008)对方位词隐现问题的全面研究等。

关于现代汉语方所词的系统研究主要有二,一是储泽祥(1997),一是吴佳娣(2008),这两位学者都对现代汉语方所词进行了比较全面系统的研究。储泽祥(1997)提出了方所标系统,吴佳娣(2008)则从组合对象的义征分析角度对方所词进行了归类。

关于方位词的认知语义问题,以对“上、下”的研究比较充分,如范继淹(1979)对重庆方言中“下”的分化情况的考察,张华(2004)对“上、下”语义演化的认知考察,蔡永强(2008;2010)、金顺熙

Trang 18

“上、下”的不对称研究;董楠、周振峰(2010)对“里、外”的不对称研究;邹鑫(2010)对“里、外(中内)”的不对称研究等;此外,朱晓军(2008)对空间范畴的认知语义情况进行了全面的考察、周毕吉、李莹(2009)考察了人体名词与方位词的组合情况等。对“东、南、西、北”的研究则往往与文化相联系,如程维(2010),梁晓丽

(2010),刘国辉(2009)等。

王琳(2009)认为,目前的研究中,“对方位词的描写工作做得比较细致;对方位词词性的界定尚有争议;对单纯方位词的研究较多;对合成方位词的研究不很充分。从系统性的角度来看,对方位词的研究有一定局限,应该跳出只专注于个别方位词或部分方位词的研究圈

1.4.3 趋向动词用作方位词

可能由于方言语料的限制,目前在国内外未见对趋向动词用作方向词现象的专门研究,仅在部分关于西北方言的文献中提到这一现象,如孙立新(2007)、李荣(1988)和张安生(2006)等,其中以张安生(2006)中谈到的最为详细。

同心方言是指宁夏同心县回民区的方言,从方言区划上来讲,同心县处于兰银官话和中原官话的过渡地带:同心县以西北属兰银官话宁夏片,同心县以东南则属于中原官话秦陇片。

在“介趋结构的用法”一节中,作者谈到:

同心话单纯趋向动词“来、去、进、出、过、回、起、开”可以同介词“往、朝”组成介词结构,作状语,表示动作的方向,与普通话“介词+这|那|方位词”作状语或趋向动词作补语意义相当。例如:

往来领:往这儿领|领来。 往去送:往那儿送|送去

Trang 19

往进走:往里走|走进去。 往出拿:往外拿|拿出去

往起抬:往上抬|抬起来。 往开搬:往一边搬|搬开

往过走:往那儿走|走过去。往回拿:往这儿拿|拿过来

介趋结构修饰的动词还可以带受事宾语,这种句式与普通话表述差别较大。试比较:

同心话 普通话 赶紧往起串材料。 赶快把材料编到一起。 苍蝇往进钻鼻子。 苍蝇直往鼻子里钻。

赶紧往去送衣服。 赶快把衣服送去。

孙立新(2007)谈到:

户县方言的“进、出”既可以用作趋向动词,又可以用作方位词并且分别当“里边、外边”来讲。例如:往进走(往里边走)|

(2)我们认为,如果一种语法现象在书面语语体中普遍使用,则其已经进入规整的共同语语法体系。因此,对 CCL 现代汉语语料库中的语料进行书面语语体与口语语体的分类,统计其语料总数;将趋

Trang 20

向动词用作方向词的语料用例分别归入口语和书面语语体。口语语体和书面语语体中的语料分布可反映这种现象在不同语体中的分布情况,并进一步反映这种现象出现的先后顺序;趋向动词在不同语体中的分布情况则可以反映哪些趋向动词用作方向词现象已经进入在规整的语法体系。

(3)统计语料库中使用这一形式的著者,通过分析他们的方言归属情况,判断不同方言区对这一现象的使用情况,与方言调查结果互相印证。由于排除了受试者的主观猜想因素,这项调查可以更客观地反映不同方言中趋向动词用作方向词的情况。

2.调查现代汉语各方言中趋向动词用作方向词的现象

使用问卷调查与个人访问相结合的形式,首先调查方言中的趋向动词系统,然后调查各方言对趋向动词用作方向词现象的接受情况,如哪些方言点对这种现象的接受程度较大、这些方言点的地域分布如何等。此外,我们还考察了方言中与本现象类似的语言形式的使用情况,以分析两种形式之间的关系。

3.调查古代汉语中趋向动词用作方向词现象的产生、发展情况。

使用 CCL 古代汉语语料库,调查这种现象在古代汉语中是否出现,何时出现,在何种语体中出现,则可从历史角度反映本现象的产生原因。

存在的困难主要有:

1 由于语料库可能存在的错误,对语料的正确性需要进行核对。

2 由于无法进行长时间的方言调查,短时询问式的调查可能不够全面,会受到作者甚至受试者主观猜想的干扰。

Trang 21

第二章 趋向动词用作方向词现象——普通话

首先,我们需要调查普通话中存在的趋向动词用作方位词现象。调查方法如下:统计语料库中使用 “介词+趋向动词+动词短语” 1形式的语料数,在此基础上进行分类统计与分析。

第二章第一节中,初步了解 PQV 式的语义。

第二章第二节通过统计判断普通话中哪些趋向动词可以合法进入 PQV式。作为参考,除了统计语料库语料之外,还使用 google 搜索引擎,统计了网络语料。

第二章第三节通过统计判断 PQV 形式在口语语体中还是书面语语体中更为普遍,并通过趋向动词在不同语体中的分布判断 PQV 形式最初出现在哪种语体中。

第二章第四节检索语料库中使用 PQV 形式的著者的方言区,通过考察不同方言区著者在作品中对本形式的使用情况,结合方言调查结果分析作家的方言对使用本形式是否有影响。由于趋向动词用作方向词的现象迄今为止并未在任何现代汉语教材中出现,因此作品中 PQV 形式的使用不易受到教育程度的影响,而应更多地受到著者方言的影响。

第一节 PQV 式的意义

2.1.1 PQV 式的语法意义

“往、朝、向、望”是指示运动方向的方向介词,加宾语形成介宾结构后,可用作谓语动词的状语或补语,指示运动目的或运动方向。当介词宾

Trang 22

3 意愿性

Q确定了V的方向,因此,PQV式用来表示动作V发展的预定途径,也就是说,PQV是表示意愿的。这种意愿并不是一定实现的,如:

PQV的这三个特点当中,未完成性和意愿性可以看作是目的性的两个方面。由于未完成,所以Q只是V的目的,而不是已经实现的状态;由于Q是V的目的,所以PQV是表示意愿的形式。

Trang 23

2.1.2 趋向动词的意义

下面我们通过例句与语境了解PQV式中趋向动词的意义,下文未标明出处的语料均来自作者自省(作者的方言区中,几乎全部趋向动词均可用作方

Trang 24

(12) ——赶快往起跳。(基点不变,如站在地上往相同位置的上空跳)

(17) 敌人从他们身后一百公尺的地方横着往过插,敌人的身影可

北京,约在呼和浩特见面,即使正在从北京去往呼和浩特的火车上,也

Trang 25

不会说“正在往过走”。也就是说,虽然“过”所跨越的障碍可以是模糊的,但是其跨度不能太大。

说法,较不自然。

七、 去

“P去V”中的“去”指沿着远离说话人的方向移动。

Trang 26

在方言和普通话中均未找到“到”的语料,目前我们仍不确定“到”的含义。

第二节 趋向动词间的差异

2.2.1 调查统计

在本部分,我们查检 CCL 现代汉语语料库中各个 PQV 式的总数。具体要求为:

1.使用“往、朝、向、望”等四个方向介词。

Trang 27

2.方向介词后面加趋向动词(包括单纯趋向动词与复合趋向动词) 3.单纯趋向动词包括:上、下、进、出、起、过、回、开、到、住、来、

4.复合趋向动词包括:上来,下来,进来,出来,起来,过来,回来;上去,下去,进去,出去,起去、过去、回去

具体调查数据如下(语料来源:北大 CCL 语料库,表中的百分比指每个趋向动词对应的 PQV 形式与 PQV 式总数之比。):

Trang 28

3 除“上、下”外,“回”的PQV式最多,具备了进入普通话语法体系的前提条件。

Trang 30

(29) „„自言自语的,他这样一边叨唠,一边儿往起收拾铺盖。(《骆驼祥子》 作者:老舍)

4 “开”的用例有两种,一是“往开想”类,二是“往开站”类,其中第一类常常说成“往开了想、往开处想”等,第二类则一般不会说成“往

第二类是实际的方向义,里面的“开”可看作趋向动词。因此,将第一类看

作 PA 里 V 式,第二类为 PQV 式。例如:

第一类:

Trang 31

(32) 金一趟点点头∶“是啊,也只能这么往开想。” (《皇城根》 作者:陈建功、赵大年)

Trang 32

来/过来”作“往”的宾语,修饰后面的动词,应与“往回/往过”与“来”分别作为两个副词,作动词“走、说”等状语的情况相区别。关于这个问题,在方言调查过程中还发现了其它证据,详见 3.2 节。

对比以下用例:

(40) 我正要转身往回去,刚好一个身穿花泳裤,赤裸着上身的俄罗斯小伙子迎面走来„„(1993 年人民日报\4 月份)

(41) 我认为历史和时间常常错位。时间永远不会往回去,但历史可以往回去。(作家文摘\1993:窗外一瞥 作者:端木蕻良)

(42) 因为空间环境跟地面环境有很大的差别,我们还是从地面开始,往上来认识这个问题,从地面往上,我们知道,平常有刮风下雨,打雷闪电 (电视电影\百家讲坛:空间环境及其保护 作者:都亨)

(43) „„离开地球的引力场,我们就称之为逃逸层,这是我们从熟悉的地球大气往上来了解空间环境。(电视电影\百家讲坛:

Trang 33

立本文的分类系统。

2.3.1 语体分类综述

最初的语体分类标准是由苏联传入的,先分为口语语体和书面语体,再将书面语体分为文艺语体、政论语体、公文语体(又称事务语体)和科技语体四个次语体。这种分类体系曾在我国得到广泛的应用,出现于许多高校教材中。对这种分类体系的研究较为全面细致,此不赘述。

随着认识的深入,人们渐渐认识到了这种语体分类的欠缺之处,在此基础上,提出了多种关于语体的定义,总结出了语体分类的不同标准,并据此提出了多种分类办法。如王维成(1987)认为“语体是社会性和言语性相互作用的统一体,两者的辩证统一构成了语体的本质属性,而决定这种本质属

素”概括为话题内容,参与者的角色关系,话语功能和交际方式四个控制因

日常交际语体、官方事务语体、时评政论语体、新闻报道语体、法律诉讼语体、科学技术语体、文学艺术语体、字典辞书语体和史传记实语体。 吴士文(1986)总结了语体的众多定义之后,认为语体赖以存在的物质

无书面形式而行的 口头表达

Trang 34

日常生活语体 同上 同上 同上

叶景烈(1990)讨论了现代汉语书面语体的标准,认为现代汉语书面语体具有规整性(稳定、规范,对语境依赖性小,句子完整、结构整齐,规则

简练性(言简意赅)等四个特点,认为传统的四分法(即文艺、政府、科技、公文)不够科学,认为应将现代汉语书面语体分为简明语体(如命令、公告、启事、广告、标语、电报、规则、合同、协议、法律条文等)和详密语体(如小说、新闻、评论、教材等)两类。

张登歧、彭兰玉(1993)从各家对语体的定义中总结出“小异中的大同”:

“大都强调了语体与交际目的和交际环境之间的关系,认为语体是适应言语交际的不同需要而产生的;大都强调了语体与选用语言材料和表达手段之间

语体进行了以下分类,并讨论了不同语体间的渗透、交叉与融合关系(见表语体分类综述 2):

陶红印(1999)提出了对口语语体与书面语语体区分的标准,即表达媒

体不一定完全一致,存在着交叉现象,有许多中间范畴。因此,必须结合媒体与方式两个因素来划分不同的次范畴语体。他认为口语和书面语语体是个连续体,其间没有明确的分界,只有等级或程度的不同。口语与书面语各有典型与非典型之分,当媒体与方式一致时则最为典型。典型性与场合的庄重性、准备程度均有关系。书面语更为庄重、明确、疏远、不依赖语境,而口语则更为非庄重、含糊、亲近、依赖语境。

陶红印(1999)认为口语和书面语的划分是一个必要步骤,但仍然比较粗线条。他从“把”字句与“将”字句的使用情况证明了书面语内部仍有进一步划分为操作性语体与非操作性语体,简练、文气语体与非简练文气语体的必要。

邓峻捷(2000)则将现代汉语语体分为基本语体与专业语体两大类,基本语体即指一般日常交际生活所形成的语体,具有广泛性、随意性、简易性、契约性等特征,也具有复杂微妙的语音变化、通俗生动的词汇、松散跳跃的

Trang 35

常见的。例如日常谈话、私人书信与简单便条等均属于这类语体。具体分类见表(语体分类综述 3):

证体 文艺体

散文体 韵文体 戏剧体*

语体分类综述 3

进入新世纪之后,对语体分类的研究开始讲求目的性,语体如何分类不再被认为具有唯一的答案,而是随着目的的不同变得多样化。此外,对语体分类的研究开始涉及思维机制以及实际应用。

蔡晖(2004)从认知语言学的角度对语体分类问题进行了阐释,他认为语体的划分本质上是对语言现实的范畴化过程,离不开个人对语言现实的认识,因此具有复杂性、模糊性和不确定性。因此,蔡晖(2004)认为语体分类是以原型成员为中心的模糊集合,具有更多共同点的成员是典型成员,处

Trang 36

于分类的中心;而具有较少共同点的成员是非典型成员,处于分类的边缘。同时,也存在两类的边缘互相重叠的现象。

田胜参(2008)在总结了语体分类的相关研究之后,认为应以目的性原则为主导因素来划分语体,并从目的性的有无、目的是什么和目的的具体表

从宏观上将语体分为日常谈话语体和公众书卷语体两大类。日常谈话语体又可以分为随意谈话语体和认真谈话语体,书卷语体分为艺术语体和实用语体。艺术语体根据展示感情形式不同可划分为散文体、韵文体、戏剧体等,而实用语体依据何种实用的目的可以分为公文语体、科技语体、新闻语体、演讲语体、广告语体等;又可依据展现方式将公文语体可以分为通报体、法规体、条据体、函电体;将科技语体分为论著体、报告体、辞书体、科普体、科技新闻体;将新闻语体分为报道体、时评体;将演讲体分为鼓动性演讲体、说明性演讲体、传授性演讲体;将广告语体分为写实广告体和写意广告体等。冯胜利等(2008)从韵律语法的角度提出可用庄雅度来测量语体的书面化程

比例越大,越倾向于是书面语。冯胜利等(2008)还描述了庄雅度测量在对外汉语教学中的应用,如通过庄雅度测量实现留学生作文自动评分等。 2.3.2 语体分类标准

我们认为,语体如何分类并无唯一正确的答案,关键在于这种分类的目的何在。本文的目的在于论证 PQV 式在现代汉语中的应用是否广泛,是否已经进入正式的、规整的语法体系。以此为目的,结合学界研究,我们提出以下分类:语料库中的语料,依照语体分为口语语体与书面语语体两个部分,区分标准不唯媒体论。我们更多考虑的是口语的即时性、无准备性与书面语的规整性、高准备性。一般说来,口语的特点是:需要即时发言、发言时无法充分判断是否符合语法规则体系。书面语的特点是:可以深思熟虑、使之完全符合语法规则体系。

口语语体包括:

1 谈话(例如口语调查语料,小说、戏剧中的对话部分)

2 讨论(例如讨论记录,电视节目中的访谈类节目)

Trang 37

1 书面语语体中,为了追求表达效果,或为了符合格式要求,可能有不符合语法规则的现象出现,这种现象虽然不符合语法规则,但仍然是“有

2 严格地说,口语语体中的小说、戏剧对话部分也是深思熟虑之后的结果。但由于小说、戏剧中的对话都是模仿现实生活中的对话的,故归入口语语体。

3.学界一直认为口语语体中的演讲类是“非典型”的口语,因其一般是以经过深思熟虑的讲稿为凭据的。但是一般说来,讲稿只能作为提纲,而不能完全消除演讲过程中不符合书面语法规则的现象,除非是完全朗读讲稿式的演讲。故演讲也归入口语语体,完全朗读讲稿式的演讲(如解说词等)归入书面语语体。

4 小说中的间接引语、心理活动等,往往兼有两种情况,故在分类中单列出来,不计入口语语体与书面语语体的比较数据中。

2.3.3 语体差异统计结果

参照以上分类,我们将 CCl 语料库中的合格语料分为两部分:口语语体、书面语语体。间接引语、心理活动部分单独统计。

Trang 38

小说类:

第一章 第一节

1853 年,杀虎口税关。

长长的商队,包括粮车队、盐车队、驼队都被堵在关口。车队和驼队上插各镖局的镖旗和各字号的号旗迎着风猎猎作响,和着牲口的嘶鸣,为这杀虎口平添了一份萧索之气。与之相伴的是一长队灾民,扶老携幼,被堵在另一个通道口。

(戏剧/茶馆 作者:老舍)

Trang 39

剧本(台词+舞台提示型)的舞台提示若不多,则将其忽略,剧本全文计入口语部分;若剧本中的舞台提示较多,无法忽略,则使用计算机程序统计舞台提示部分的字数。

大段讲述相当于独白,属于口语语体。因此,如果全文均以对话体写成,也算作口语语体。

如果全文以第一人称写作,则不算作口语语体,算作书面语语体中的小说内叙述描写部分。

例如:

(44) 话再往回说,我就想提醒你,把一份爱从身边赶走不是件小事(1995 年人民日报\3 月份 b)

此例摘自人民日报,形式为对读者来信的回信,书面语色彩浓重。全篇使用第一人称,故归入书面语语体。

再如:

(46) „„一条被子也没有,现在这些被子拿来,我看着也有气,根本也不打算往回拿。还有好多东西,他们都早都贱价分了,

摘录夫妻二人的谈话为文,口语色彩浓重。全篇交替引用妻子和丈夫的话,属于小说中的人物对话部分,故归入口语语体。

再如:

Trang 40

(47) 我们正离开北冰洋的大块碎冰往回行驶,是顶风航行。我们从海上救起一只被吹到北方来的小船,因为„„(《福尔摩斯探案集》02 作者:柯南道尔)

(48) 当我的工作完成正往回走的时候,我在一个印第安人的小村庄里过夜,在那里一条支流 支流的名子和位置我不讲 汇入正河。当地人是古卡玛印第安人。„„(《福尔摩斯探案集》

(50) 买书,买资料,往回扛电器。年轻人还可以拉下脸来打黑工去赚,„„(文章标题:热狗 作者:徐坤)

(51) 一叫父亲看见,那还了得!父亲一定在国货店门外看热闹,

(52) 不好!让这些人过到河对岸,一场流血事件就要发生。怎么办?往回摇!韦作基迅速掉转船头。等船上的人反应过来时,

(53) 好话说了一火车,人家都不愿要。眼睁睁看着人家一车一车地往回拉鸡蛋,可就是不要咱送上门的鸡蛋,为啥?杨雨波通过几年的摸索„„(1996 年人民日报\11 月份)

(54) 他也知道,家里一定有劳改队和派出所的人守着,往回走肯定是自投罗网,这时候反而没有了主意,只是沉闷地不作声。

Ngày đăng: 04/10/2015, 16:03

TỪ KHÓA LIÊN QUAN