Nếu một người bản xứ nói với bạn rằng “You are as cool as a cucumber” có phải họ có ý trêu chọc rằng trông bạn hơi giống một quả dưa chuột không?. cucumber có nghĩa hết sức bình tĩnh đặc
Trang 1As cool as a cucumber!
Nếu một người bản xứ nói với bạn rằng “You are as cool as a cucumber” có phải họ có ý trêu chọc rằng trông bạn hơi giống một quả dưa chuột không?
Thực ra đây là một câu thành ngữ thông dụng mà người Anh dùng để khen ngợi ai đó As cool as a
Trang 2cucumber có nghĩa hết sức bình tĩnh đặc biệt là khi
chịu nhiều áp lực
Ví dụ:
· Although he was driving at 110mph James Bond was as cool as a cucumber (Mặc dù đang lái xe với
tốc độ 110 dặm một giờ nhưng James Bond vẫn hết sức bình tĩnh)
Bạn có biết nguồn gốc của câu thành ngữ này không? Tại sao lại sự bình tĩnh lại đem ra so sánh với quả dưa chuột?
Thành ngữ này có nguồn gốc khá thú vị Khi nhiệt kế được phát minh, các nhà khoa học đã chứng minh được rằng nhiệt độ bên trong một quả dưa chuột luôn thấp hơn nhiệt độ bên ngoài tới 20º Chính vì vậy, as cool as a cucumber được dùng khi bạn muốn nhấn
mạnh ai đó hết sức bĩnh tĩnh khi gặp hòan cảnh khó khăn, trong khi những người khác rơi vào hoàn cảnh
đó đều lo lắng và hoảng hốt
Trang 3Ví dụ:
· I expected him to be all nervous before his interview but he was as cool as a cucumber (Tôi cứ
nghĩ là anh ấy sẽ vô cùng lo lắng trước khi phỏng vấn nhưng anh ấy vẫn hết sức bình tĩnh)
· He had very bad news last night, but he came to the office as cool as a cucumber this morning as if
nothing had happened (Tối qua ông ấy vừa nhận được tin buồn nhưng sáng nay đến công ty ông vẫn
vô cùng bình tĩnh cứ như không có chuyện gì xảy ra)
· She was as cool as a cucumber even right after she
was fired (Ngay cả khi vừa bị đuổi việc, cô ấy vẫn rất bình tĩnh)
Bạn đã thực sự hiểu ý nghĩa của câu thành ngữ trên rồi chứ? Một cái đầu tỉnh táo sẽ giúp chúng ta đối mặt với khó khăn, vượt qua những thứ thách và tìm thấy con đường thành công cho riêng mình phải không bạn? Chúc các bạn thành công
Trang 4Luna Nguyễn