1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Anh ngữ sinh động bài 2 pps

6 403 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 230,14 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

MUSIC Vietnamese explanation Quí vị vừa học xong bài 1 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động Dynamic English.. Trong bài học này quí vị sẽ làm quen với Max và Kathy, hai người phụ trách c

Trang 1

Then I went to Harvard Business Schoool to do an MBA

While I was doing my MBA, I taught business English to foreign students

Eliz: That's interesting

Gary: After I got my MBA, I started my own business

I began helping foreign companies do business in the United States Now I also work with international business people who need help with their English

Eliz: We're so happy to have you on our show

Gary: I'm happy to be here!

Eliz: Great! Let's take a break

MUSIC

Vietnamese explanation

Quí vị vừa học xong bài 1 trong chương trình Anh Ngữ Sinh Động Dynamic English Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả và xin hẹn gặp lại trong bài học kết tiếp

Trang 2

Anh Ngữ sinh động bài 2.

26-January-2005

Dynamic English Lesson 2 2.40MB[Download] (RealAudio)

Nghe trực tiếp trên mạng Dynamic English Lesson 2 2.40MB[Download] (RealAudio)

Dynamic English Lesson 2 7.27MB[Download] (MP3)

Đây là chương trình Anh Ngữ Sinh động New Dynamic English bài thứ 2 Phạm Văn xin kính chào quí vị thính giả Trong bài học này quí vị sẽ làm quen với Max và Kathy, hai người phụ trách chương trình Anh ngữ sinh động New Dynamic English trên đài truyền thanh New Dynamic English là chương trình Anh ngữ căn bản giúp quí vị hiểu thêm về người Mỹ và văn hóa Mỹ Quí

vị cũng sẽ nghe cô Elizabeth Moore, phụ trách chương trình Functioning in Business – Anh Ngữ thương mại, và Larry Smith người giới thiệu của hai chương trình

Sau đây là phần phỏng vấn tiếp về quá trình học vấn và công việc của ông Gary Engleton, người phụ trách Mục mách giúp về ngữ-pháp và văn hóa

Cha ông Gary Engleton ở trong quân đội Khi ông còn nhỏ ông sống ở Đức và Thái Lan Xin nghe mấy chữ khó:

An overseas client=thân chủ ngoại quốc

[Phân biệt cách dùng Overseas=vừa là tĩnh từ (adj.) vừa là trạng từ (adv.) và Abroad(adv.):

Go abroad>=đi ra xứ ngoài; live abroad=sống ở ngoại quốc;

Overseas trade=xuất nhập cảng(buôn bán) với xứ ngoài

Overseas clients=người thân chủ ngoại quốc

The VOA broadcast programs are for overseas listeners= chương trình phát thanh của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ dành cho thính giả ở ngoài Hoa Kỳ

[Trong ba câu trên “overseas” là tĩnh từ]

Mr Engleton lived and worked overseas Ông Engleton sống và làm việc ở xứ ngoài [Trong câu này “overseas” là trạng từ]

Germany=Đức

Thailand=Thái Lan

Korea= Triều Tiên

Experience=kinh nghiệm

Political science=khoa chính trị học

Scholarship=học bổng

MA=Master of Arts Degree= văn bằng cao học=còn viết là “Master’s”

A Fulbright Scholarship==học bổng trao đổi văn hoá do thượng nghị sĩ Mỹ Fulbright đề xướng, theo đó các học giả hay nhà chuyên môn ở ngoại quốc được gửi đến dạy hay học tại các trường ở Hoa Kỳ và giáo sư hay sinh viên Hoa Kỳ được gửi đi dạy hay học ở nước ngoài

The Seventies=thập niên bảy mươi, những năm từ 1970 đến 1979

Public policy=môn chuyên về hành chính công quyền

UC Berkeley=University of California at Berkeley= đại học California ở tỉnh Berkeley Thêm

Trang 3

chữ Berkeley để phân biệt với những đại học tiểu bang California nhưng ở tỉnh khác Như: UCLA=University of California at Los Angeles

On the phone=nói điện thoại

Quite a bit of time = a lot of time = nhiều thì giờ

Abroad= ở xứ ngoài

Live abroad=sống ở xứ ngoài

I sure will Nhận xét: thay vì “Surely” dùng “sure” - informal style (văn nói, thân mật)

Relatives =họ hàng

CUT 1

Eliz: We're back again with our guest, Gary Engleton

Gary: It seems that you have a lot of experience in international business

Gary: Yes, I travel abroad a lot, and I'm often on the phone with my overseas clients Eliz: How did you get interested in doing international work?

Gary: Well, I grew up in an international family My father was in the army, and when I was young, we lived in Germany and Thailand And my mother is Korean I've spent quite a bit of time in Korea visiting my grandparents and other relatives

Eliz: Oh, do you speak Korean?

Gary: Yes, I do

Eliz: I didn't know that I've also lived abroad

Gary: Oh really? Where?

Eliz: In China I studied political science at UC Berkeley in the seventies Then I got a Fulbright scholarship to study in China

Gary: Where in China did you live?

Eliz: I lived in Shanghai After I left China, I did a Master's in Public Policy at Georgetown University

Gary: And so how did you get into radio?

Eliz: I worked at the local radio station when I was at Georgetown I discovered I like asking questions!

Gary: You'll get a chance to ask lots of questions on this show!

Eliz: I sure will Let's take a break

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần thực tập, quí vị nghe rồi lập lại Trước hết, lập lại nhóm chữ căn bản, sau đó lập lại cả câu; sau nữa, quí vị nghe một câu hỏi mà câu trả lời chính là câu quí vị vừa lập lại

CUT 2

Eliz: In Germany and Thailand.(pause for repeat)

Eliz: He lived in Germany and Thailand (pause for repeat)

Eliz: Where did Gary live when he was young? (pause for repeat)

Eliz: He lived in Germany and Thailand (pause for repeat)

Eliz: Korean (pause for repeat)

Eliz: He speaks Korean (pause for repeat)

Eliz: What language does Gary speak besides (ngoài) English? (pause for repeat)

Eliz: He speaks Korean (pause for repeat)

Eliz: Political science (pause for repeat)

Eliz: She studied political science (pause for repeat)

Trang 4

Eliz: What did Elizabeth study at UC Berkeley? (pause for repeat)

Eliz: She studied political science (pause for repeat)

Eliz: At Georgetown University (pause for repeat)

Eliz: She got her Master's at Georgetown University (pause for repeat)

Eliz: Where did she get her Master's? (pause for repeat)

Eliz: She got her Master's at Georgetown University (pause for repeat)

MUSIC

Vietnamese explanation

Trong phần này quí vị sẽ làm quen với ông Gary Engleton là người phụ trách mục “Gary's Tips” (lời chỉ dẫn về cách dùng tiếng Anh của Gary) và “Culture Tips” (hướng dẫn về văn hóa) Hôm nay Gary sẽ chỉ quí vị biết cách gọi tên của người Mỹ trong khi giao dịch thương mại

Gọi tên hay gọi họ, và khi nói với một phụ nữ thì khi nào dùng Miss (cô), Mrs (bà) và Ms (dùng chung cho cô hay bà)

First Name=tên

Family name=họ

Middle name=tên đệm

Miss=cô

Mrs=bà

Ms=bà hay cô

Expert=nhà chuyên môn, người giỏi về một ngành gì

Try one’s best=gắng hết sức I'll try my best=tôi sẽ gắng hết sức mình

Safe=an toàn

Prefer=thích hơn

American business culture=đời sống thương mại Hoa Kỳ

Offend=xúc phạm, làm ai bực mình

He was offended at my remarks=anh ta bực mình vì lời nói của tôi

E-mail=điện thư

CUT 3

Eliz: We're back with Gary Engleton, our language and culture expert

Gary: Hi, Elizabeth

Eliz: Hello, Gary Our listeners have sent in some e-mail questions, Gary They have some questions about American business culture

Gary: I'll try my best!

Eliz: Our first question is,"Do Americans usually use their first name or last name in

business?”

Gary: Well, this is a difficult question Not everyone feels the same about names

Eliz: What do you prefer?

Gary: Personally, I always use my first name, but some Americans prefer to use their last names To be safe, use the name the other person gives you I always say,"Please call me Gary.”

Eliz: Our next question is,"When speaking with women in business, when should we use Miss, Mrs or Ms.?

Gary: Well, Miss is for single women; Mrs is for married women They are older words Ms

is a newer word Ms is easier to use than Mrs or Miss because you don't have to know

Trang 5

whether or not a woman is married I always use Ms because with Ms., I always don't offend people

Eliz: What do most American women in business prefer?

Gary: I believe most American women prefer Ms

Eliz: Thank you, Gary Let's take a break

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần thực tập cách điền đầy đủ một câu Quí vị nghe một câu rồi điền thêm vào một tiếng đã học cho câu có đủ nghĩa sau khi nghe tiếng chuông Sau đó quí vị sẽ nghe câu trả lời đúng

CUT 4

Eliz: Some people use their first name in business, but others prefer to use their (ding)(pause for answer) (chuông, ngưng để trả lời)

Eliz: last name

Eliz: They prefer to use their last name (ding)(short pause)

Eliz: Most American women prefer to be addressed as (gọi là) _ (ding)(Pause for answer)

Eliz: Ms

Eliz: They prefer to be addressed as Ms (short pause)

Eliz: In the past, people used to address all married women as (ding)(pause for answer)

Eliz: Mrs People used to say Mrs (short pause)

MUSIC

Vietnamese explanation

Sau đây là phần “Gary's Tips", Mục chỉ dẫn ngữ pháp của Gary về Language functions - các chức năng của ngôn ngữ

Phần này giới thiệu cách dùng một chức năng của ngôn ngữ Đó là: requesting = thỉnh cầu Lời thỉnh cầu có thể là câu hỏi hay câu xác định

Là câu xác định như câu: I'd like a glass of water, please.= Xin cho tôi một ly nước Hay là câu hỏi như May I have another cup of coffee?= Xin cho tôi thêm một tách cà phê nữa được không?

Offering=mời ai

confirm/confirming=xác nhận

Refuse/refusing=từ chối

Make an offer=mời ai

Look forward to=mong đợi [nhận xét: sau look foward to dùng v-ing: I’m looking forward to attending your party]

Gate=cổng

Directions=hướng

Trang 6

Tune=vặn

Tune in again next time=xin mời quí vị vặn đài đón nghe kỳ tới

Bây giờ xin quí vị nghe

CUT 5

Eliz: Hello, Gary Can you tell me more about “Gary's Tips?”

Gary: Sure

In “Gary's Tips”, I'll be giving tips about language functions

Eliz: What's a language function?

Gary: A language function is something that you do with language An example is a request You make a request when you ask someone to tell you something or do something for you For example, in an airport, if you say,"Can you tell me where Gate 21 is?” you're requesting directions to Gate 21

If you say,"I'd like a glass of water, please,” you're requesting a glass of water

Eliz: I understand What are some other language functions?

Gary: Oh, there are lots of different language functions, like offering, refusing, confirming, and agreeing

For example, when you say,"Would you like another cup of coffee?” you are making an offer Eliz: I'll look forward to hearing more about language functions in the coming weeks

Gary: Yes, it's going to be fun!

Eliz: I want to thank you for being with us today

Gary: Thank you! I'll see you again next time!

MUSIC

Eliz: Well, our time is up Tune in again next time for Functioning in Business See you then!

Vietnamese explanation

Trong phần này, quí vị nghe những cách nói khác nhau, Variations, nghĩa là cùng một ý mà

có thể nói bằng hai cách

Thí dụ: nhóm chữ “sinh viên ngoại quốc” ta có thể nói “foreign students” hay “international students” Hay là, thay vì nói, “After I got my MBA, I started a business,” (sau khi đỗ văn bằng cao học kinh doanh, tôi bắt đầu ra kinh doanh riêng) ta có thể nói: “After I got my MBA,

I formed my own business.”

Đã học: Linguistics=ngôn ngữ học

CUT 6

Eliz: My training is in linguistics

Larry: I studied linguistics

Eliz: I got my BA

Larry: I graduated with a BA

Eliz: I taught business English to foreign students

Larry: I taught business English to international students

Eliz: After I got my MBA, I started a business

Larry: After I got my MBA, I formed my own business

Ngày đăng: 08/07/2014, 21:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w