GIAI ĐOẠN CUỘC SỐNG CÁ NHÂN VÀ HÀNH VI CÁ NHÂN NHỮNG ĐIỂM CHÍNH 1Trong suốt cuộc đời, nhiều yếu tố khác nhau có thể ảnh hưởng đến sức khỏe tinh thần, sức khỏe toàn diện và nhiều vấn đề c
Trang 1A completed study would not be done without any assistance Therefore, Igratefully give acknowledgements to those who support and motivate me duringthe time of doing this graduate paper
First of all, I would like to express my endless thank to my supervisor,
Mr Tran Huu Hung, who always give me valuable comments and suggestions.Without his motivation and instructions, the report would have been impossible
to be done effectively
Secondly, I cannot express enough the gratefulness to my teachers at DuyTan University for their endless enthusiasm, dedicated teaching and continuossupport that have gave and took my graduation
Thirdly, I would also like to express thousands of thanks to all mybeloved friends who have supported and encouraged me a lot during my studiesand my research work as well
Finally, I wish to thank my family, especially my parents, for their love,understanding, and supporting while I was writing this paper
Trang 2STATEMENT OF AUTHORSHIP
Except where reference is made in the text of the thesis, this thesiscontains no material published elsewhere or extracted in the whole or in partfrom a thesis by which have qualified for or been awarded another degree ordiploma
No other person’s work has been used without due acknowledgement in thegraduation This graduation paper has not been submitted for award of any degree
or diploma in any other tertiary institution
Danang, 10 May, 2017
NGUYEN THI NGOC ANH
Trang 3The graduation paper is performed with the aim of translating the Chapter
IV “What affects mental health and well-being? Individual life stage andpersonal behaviours” in “Promoting Public Mental Health and Well-Being” byJean S Brown, Alyson M Learmonth and Catherine J Mackereth followed byJohn R Ashton, Jessica Kingsley Publishers, 2015” This graduation papertranslates the English language into Vietnamese language and analyzes twoversion about syntax, semantic and some difficult structures and vocabularies.Besides, the writer gives some difficulties in translation and suggests solutions tosolving this problem
Trang 5TABLE OF CONTENTS
PAGE
ACKNOWLEDGEMENT i
STATEMENT OF AUTHORSHIP ii
ABSTRACT iii
ABBREVIATIONS iv
TABLE OF CONTENTS v
PART A: INTRODUCTION 1
1 Rationale 1
2 Aims and Objectives 2
2.1 Aims 2
2.2 Objectives 2
3 Scope of the Study 2
3.1 Text Features 2
3.2 Text Length 3
3.3 Text Organization 3
3.4 Text Source 4
4 Method of the Study 4
PART B: DEVELOPMENT 5
CHAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUND 5
1.1. Definitions 5
1.1.1. Types of categories 5
1.1.1.1. Full vs partial translation 6
1.1.1.2. Total vs restricted translation 6
Trang 61.1.1.3. Phonological translation 7
1.1.1.4. Graphological translation 7
1.1.1.5. Transliteration 7
1.1.1.6. Free, literal and word-for-word translation 8
1.2. Methods and principles of translation 8
1.2.1. Methods of translation 8
1.2.1.1. Word-for-word translation 8
1.2.1.2. Literal translation 9
1.2.1.3. Faithful translation 9
1.2.1.4. Semantic translation 9
1.2.1.5. Adaptation… 10
1.2.1.6. Free translation 10
1.2.1.7. Idiomatic translation 10
1.2.1.8. Communicative translation 10
1.2.2. Principles of translation 11
1.2.2.1. Meaning 11
1.2.2.2. Form 11
1.2.2.3. Register 11
1.2.2.4. Source language influence 12
1.2.2.5. Idiom 12
1.2.2.6. Style and clarity 12
CHAPTER 2: SUGGESTED TRANSLATION 13
2.1. Original version 13
2.2Suggested version 13
CHAPTER 3: ANALYSIS 45
3.1.VOCABULARY 45
Trang 73.1.1 Word and phrase with no approriate meaning in dictionary 45
3.1.2 Idioms and Phrasal verbs 49
3.1.3 Specific terms of healthy 51
3.2 STRUCTURE 53
3.2.1 Simple sentence 53
3.2.2 Sentences in Passive voice 54
3.2.3 Compound Sentences 56
3.2.4 Complex Sentences 59
3.2.4.1 Complex Sentences with Relative Clauses 60
3.2.4.2 Complex Sentences with Reduced Clauses 64
CHAPTER 4: DIFFICULTIES AND SOLUTIONS 66
4.1. Difficulties 66
4.2 Solutions 67
PART C: CONCLUSION AND SUGGESTIONS 70
1. Summary of the Findings 70
2. Suggestions 71
REFERENCES 72
SUPERVISOR COMMENT 73
Trang 8of life, can work productively and fruitfully, and is able to make acontribution to his or her community’ Mental health and well-being are closely related and everyone also needs them This topic
is quite new and attractive Therefore, this is the reason why Ichoose to translate the mental health and well-being
b For translating well in the health field, we must have deep of thegrammar and vocabulary knowledge of the source language Thetranslation should capture the style or atmosphere of the originaltext An important element is the style or atmosphere of the originaltext The translation should capture the style or atmosphere of theoriginal text Besides, we must deeply understand the health terms
to correctly convey the author’s ideas I hope that through thesuggested version, I can show my translated version about ameasuring outcomes related to mental health and well-being as well
as give the ways of proper translation and deal with challengingphrases and structures
Trang 92 Aims and Objectives
2.1 Aims
This graduation paper has reflected my own ability in the past four years.During those years, I received valuable support, help, and encouragement of mysupervisor, my teachers and friends at Duy Tan University
It helps the translator with an overview of the translation process asanalytical skills and translation skills Thence, it helps me avoid many faults in
my translation process
I hope that this graduation paper can provide readers have generalknowledge about the information from written text relates to Health change, helpthem translate it effectively
2.2 Objectives
After graduation thesis, the translator can understand intensivelytranslation theory in order to apply it to translation process Furthermore, thetranslator can also analyze sentence structure and vocabulary in a better way
3 Scope of the Study
This graduation thesis is about “What affects mental health and being? Individual life stage and personal behaviours” It is translated from theoriginal version and given the analysis of a suggested translation of the text.Besides, this graduation will give some difficult problems that I encountered intranslation process Finally, some indispensable solutions are suggested
well-3.1 Text Features
There are 9 chapters in this book However, the time is limited, so I decide
to choose chapter IV: “What affects mental health and well-being? Individual
Trang 10life stage and personal behaviours” In this chapter, we will understand thetransformation of our society from modern to postmodern, and of our familiesfrom nuclear to permeable, has been brought about by major changes in ourschools, quite independent of any concerted reform efforts Some of thesechanges have had positive effects, while others have had less fortunateconsequences.
This graduation is a suggested translation version for Chapter IV in
“Promoting Public Mental Health and Well-Being” and the analysis of somewords and structures in translating
3.2 Text Length
I only picked out chapter IV in “Promoting Public Mental Health and
Well-Being” The translated text has 4,111 words, including 54 paragraphs
3.3 Text Organization
“Promoting Public Mental Health and Well-Being” has 9 chapters, and I
choose chapter IV to translate This chapter has the name: “What affects mentalhealth and well-being? Individual life stage and personal behaviours”
This chapter is divided into 5 parts:
The text is in “Promoting Public Mental Health and Well-Being” sold in 2015.
The author is Jessica Kingsley Publishers.
Trang 113 Method of the Study
Being a student of Foreign Language Department, after years of learningEnglish, studying translation, I was equipped with many skills or techniques fortranslation
This research is carried out based on my supervisor’s support and myknowledge during my study at University
Trang 12PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUND 1.1 DEFINITIONS
Translation has been defined in many ways
1 Translation consists of translating the meaning of the source language intothe receptor language This is done by going from the form of the firstlanguage to the form of a second language by way of semantic structure It
is meaning which is being transferred and must be held constant Only theform changes
(M L Larson, 1984: 4)
2. Translation is process of transferring a message from this language intoanother language in the way the author intended the text To translate is tochange a text from one state or form to another, or to turn a text into one’sown or another language
(Merriam Webster Dictionany, 1989: 1)
3. Translation as the process of conveying message across linguistic andcultural barriers is an eminently communicative activity
As stated by J C Catford (1965:20) there are eight methods of
translation, namely full vs partial translation, total vs restricted translation,
Trang 13phonological translation, graphological translation and free, literal, and for- word translation.
word-1.1.1.1 Full vs Partial Translation
This distinction relates to the extent (in a syntagmatic sense) of sourcelanguage text which is submitted to the translation process The text may be abook, a simple volume, a chapter, a paragraph, a sentence, a clause, etc It may
be a figment, not co-existence with any formal literacy or linguistic unit
- In a “full” translation, the entire text is submitted to the translationprocess; that is, every part of the source language (SL) text is replaced by thetarget language (TL) text material
[II, p.21]
Example: I can play many musical instruments
Tôi có thể chơi nhiều loại nhạc cụ
- In a “partial” translation, some part or parts of the SL text are left translated: they are simply transferred to and incorporated in the TL text
non-[II, p.21]
Example: What a beautiful dress you have!
Bộ đầm đẹp quá!
1.1.1.2 Total vs Restricted Translation
This distinction relates to the levels of language involved in translation
- Total translation means the replacement of SL grammar and lexis byequivalent TL grammar and lexis with consequential replacement of SLphonology or graphology by non equivalent TL phonology or graphology
[II, p.22]
Example: Nothing is forever
Không có gì là mãi mãi
Trang 14- Restricted translation means the replacement of SL textual material byequivalent TL textual material at only one level that is translation performedonly at the phonological or at graphological level, or at only one of the twolevels of grammar and lexis.
[II, p.22]
Example: London
1.1.1.3 Phonological Translation
- In phonological translation, SL phonology is replaced with equivalent
TL one, but there are no other important replacements except such grammatical
- In graphological transaltion, SL graphology is replaced with equivalent
TL graphology with no other replacements, except, again, accidental changes
Example: St Louis
Xăn-Lu-Ít-sơ
Trang 151.1.1.6 Free, Literal, and Word- for- word Translation
- A “free” translation is always unbounded while “word-for-word”translation generally means what it says “Literal” translation lies between theseextremes It may start from a “word-for-word” translation, but changes inconformity with TL grammar (inserting additional words, changing structures,etc) This may make it a group-group or clause-clause translation
[II, p.25]
Example: Blood is thicker than water
Máu thì dày hơn nước (Word-for-word)
Máu thì đậm đặc hơn nước (Literal)
Một giọt máu đào hơn ao nước lã (Free)
1.2 METHODS AND PRINCIPLES OF TRANSLATION
Example: Tôi chơi bóng đá mỗi ngày
I play football everyday
Trang 161.2.1.2 Literal Translation
The SL grammatical constructions are converted to their nearest TLequivalents, but the lexical words are again translated singly out of context As apre-translation process, this indicates the problem to be solved
Example 1: The then government was still young and weak.
Chính phủ lúc bấy giờ vẫn còn trẻ và yếu
1.2.1.3 Faithful Translation
A faithful translation attempts to reproduce the precise contextualmeaning of the original meaning within the constraints of the TL grammaticalstructures It “transfers” cultural words and preserves the degree of grammaticaland lexical “abnormality” in the translation It attempts to be completely faithful
to intentions and the text realization of the SL writer
Example: Money is a good servant but a bad master
Tiền là một đầy tớ tốt nhưng là một bậc thầy xấu
1.2.1.4 Semantic Translation
This method takes more account of the aesthetic value (that is, thebeautiful and natural sound) of the SL text, compromising on “meaning” whereappreciate so that no assonance, word-play or repetition jars in the finishedversion Furthermore, it may translate less important cultural words by culturallyneutral third or functional terms but not by cultural equivalents and it may makeother small concessions to the readership
The distinction between “faithful” and “semantic” translation is that thefirst is uncompromising and dogmatic while the second is more flexible, admitsthe creative exception to 100% of fidelity and allows for translator’s intuitiveempathy with the original
Example: She has a sunny smile on her face
Cô bé có gương mặt với nụ cười tỏa nắng
Trang 171.2.1.5 Adaptation
This is the “freest” form of translation It is used mainly for plays andpoetry The themes, characters, plots are usually preserved, the SL culture isconverted to the TL culture and the text is rewritten
Example: A man falls in love through his eyes, a woman through herears
Con trai yêu bằng mắt, con gái yêu bằng tai
1.2.1.6 Free Translation
Free translation reproduces the matter without the manner, or the contentwithout the form of the original Usually, it is a paraphrase much longer than theoriginal, a so-called “intra-lingual translation”, often prolix, pretentious, andseemingly non- translated at all
Example: Hear no evil, see no evil, speak no evil!
Không nghe, không nhìn, không thấy, không nói, không có tội!
1.2.1.7 Idiomatic Translation
This method reproduces the “message” of the original again but tends todistort the nuances of meaning by preferring colloquialisms and idioms wherethese do not exist in the original
Example: she will never love you You are as poor as a church mouse
Cô ấy sẽ không bao giờ yêu bạn Bạn nghèo kiết xác
1.2.1.8 Communicative Translation
Communicative translation attempts to render the exact contextual meaning
of the original in such a way that both content and language are readilyacceptable and comprehensible to the readership
Example: No need to change the room, I can stay here
Không cần phải đổi phòng, tôi ở đây được rồi
Trang 181.2.2 Principles of Translation
Some general principles of translation below will help the students to translate
well These principles are adapted from Frederick Fuller: The Translator’s
Handbook.
1.2.2.1 Meaning
The translation should reflect accurately the meaning of original text.Nothing should be arbitrarily added or moved, though occasionally part ofmeaning can be “transpose” Ask yourself:
- Is the meaning of the original text clear? If not, where does the uncertainty lie?
- Are any words 'loaded', that is, are there any underlying implications?
- Is the dictionary meaning of a particular word the most suitable one?
1.2.2.2 Form
The ordering of words and ideas in the translation should match that in theoriginal as closely as possible This is particularly important in translating legaldocuments, guarantees, contracts, etc But differences in language structure oftenrequire changes in the form and order of words
1.2.2.3 Register
Languages often differ greatly in their levels of formality in a givencontext To resolve these differences, the translator must distinguish betweenformal and fixed expression Consider:
- Would any expression in the original sound too formal / informal, cold/warm, personal/impersonal if translated literally?
- What is the intention of the speaker or writer? (to persuade/ dissuade,apologize/ criticize?) Does this come through in the translation?
Trang 191.2.2.4 Source language influence
One of the most frequent criticisms of translation is that “It does not soundnatural” A good way of shaking off the SL influence is to set the text aside andtranslate a few sentences aloud from memory This will suggest natural patterns
of thought in the TL, which may not come to mind when the eye is fixed on the
SL text
1.2.2.5 Idiom
Idiomatic expressions are notoriously untranslatable These includesimiles, metaphors, proverbs, sayings, jargons, slangs, colloquialisms andphrasal verbs If the expressions cannot be directly translated, try any of thefollowing:
+ Retain the original word, in inverted commas
+ Retain the original expression, with a literal explanation in brackets
+ Use a close equivalent
+ Use a non-idiomatic or plain prose translation
Note: The golden rule is if the idiom does not work in the target language; do
not force it into translation
1.2.2.6 Style and Clarity
The translator should not change the style of the original But if the text issloppily written, or full of tedious repetitions, the translation may, for thereader’s sake, correct the defects
Trang 20CHAPTER 2: SUGGESTED TRANSLATION
2.1 ORIGINAL VERSION
WHAT AFFECTS MENTAL
HEALTH AND WELL-BEING?
INDIVIDUAL LIFE STAGE AND
PERSONAL BEHAVIOURS
KEY POINTS
(1) Throughout the course of life, many
different factors can affect mental
health and well-being and problems
can have wide-reaching effects:
• Young people’s mental health is
affected by parenting,
deprivation, education and
bullying
• Depression affects 13 percent of
mothers, and psychiatric
disorders are the main cause of
maternal death
• Working-age adults have
significant levels of mental ill
health, with wide-ranging
impacts on families, workplaces
and communities
• In older people, physical ill
2.2 SUGGUESTED VERSION ĐIỀU GÌ ẢNH HƯỞNG ĐẾN SỨC KHỎE TINH THẦN VÀ HẠNH PHÚC? GIAI ĐOẠN CUỘC SỐNG
CÁ NHÂN VÀ HÀNH VI CÁ NHÂN
NHỮNG ĐIỂM CHÍNH
(1)Trong suốt cuộc đời, nhiều yếu tố khác nhau có thể ảnh hưởng đến sức khỏe tinh thần, sức khỏe toàn diện và nhiều vấn đề có thể có tác động rộng lớn như là:
• Sức khỏe tinh thần của giới trẻ bị ảnh hưởng bởi việc nuôi dạy con cái của cha mẹ, sự nghèo túng, giáo dục và sự
áp bức
• 13% những người mẹ bị mắc bệnh trầm cảm và rối loạn tâm thần là nguyên nhân chính gây tử vong mẹ
• Những người trưởng thành trong độ tuổi lao động có mức độ sức khỏe tinh thần kém, với các tác động rộng lớn từ gia đình, nơi làm việc và cộng đồng
Trang 21health contributes to mental ill
health Social isolation is also
significant
• Terminal illness affects the
emotional health of careers and
families as well as that of the
patient
• Personal behaviors contribute to
mental health and well-being
• Healthy eating can improve both
physical and mental health
• Physical activity is beneficial to
both physical and mental
well-being
• There are strong links between
poor mental health and smoking,
drinking alcohol and substance
misuse
• Mental health is adversely
affected by many factors but it
also influences many of them
For example, physical ill health
and unhealthy eating increase
the risk of mental ill health, but
those with mental ill health are
less likely to participate in
physical exercise or to eat
healthily
• Ở người già, sức khỏe thể chất kém gây ra bệnh về sức khỏe tinh thần Cách ly xã hội cũng đáng để chú ý
• Bệnh nan y ảnh hưởng đến sức khỏe tinh thần của công việc và gia đình cũng như của bệnh nhân
• Hành vi cá nhân đóng góp cho sức khỏe tinh thần và toàn diện
• Ăn uống lành mạnh có thể cải thiện
• Sức khỏe tâm thần bị ảnh hưởng xấu bởi nhiều yếu tố nhưng nó cũng ảnh hưởng đến nhiều yếu tố đó Ví dụ, sức khỏe thể chất và ăn uống không lành mạnh làm tăng nguy cơ mắc bệnh về sức khỏe tinh thần, những người mắc bệnh về tinh thần ít và rất hiếm khi tập
Trang 22• Access to health improvement
services for people with mental
health problems is critical and
often not done very well
INTRODUCTION
(2)This chapter continues to
consider the distribution of mental
health, mental illness and
well-being Here we focus on individual
factors, particularly as they change
during the life course Genetic
predisposition and gender issues are
also discussed where relevant The
second half of the chapter goes on
to describe the way in which
personal lifestyle behavior impacts
on mental health and well-being
(and vice versa)
ACROSS THE LIFE SPAN
(3)A ‘lifespan’ approach to mental
health and well-being was
developed by Cattan and Tilford
(2006) form work with students
wanting a framework with which
they could identify in their working
lives, often with specific population
thể dục hoặc ăn uống lành mạnh
• Tiếp cận các dịch vụ cải thiện sức khỏe cho những người có vấn đề về sức khỏe tinh thần là rất quan trọng và thường không được thực hiện tốt
có liên quan Nửa sau của chương tiếp tục mô tả cách thức mà hành vi lối sống cá nhân tác động đến sức khỏe toàn diện và tinh thần (và ngược lại)
QUA TỪNG ĐỘ TUỔI
(3)Một cách tiếp cận qua từng độ tuổi của sức khỏe toàn diện và sức khỏe tinh thần được phát triển bởi Cattan và Tilford (2006) hình thức làm việc với các sinh viên muốn có một khuôn khổ
Trang 23groups Using this lifespan
approach, the following subsections
look at mental health issues
chronologically for people in six
major life stages: children and
young people, adolescents,
antenatal and post-natal women and
parenting, working-age adults, older
people and people at the end of life
Children and young people
(4)Estimates suggest that almost a
quarter of the UK’s population of
approximately 63 million people is
under 20 years old, fairly evenly
split among the following age
groups: under 5 years of age, 5-9
years, 10-14 years and 15-19 years
(ONS 2012a ) Childhood is a
formative stage: the impacts on
cognitive abilities happen at a very
young age (Marmot 2010b)
(5)An extensive ONS report
(Melzer et al 2000) found that
about 11 percent of boys and 8
percent of girls in the UK aged
from 5 to 15 years had a mental
health problem, most commonly
mà họ có thể xác định trong cuộc sống làm việc của họ, thường là với các nhóm dân số cụ thể Sử dụng phương pháp tiếp cận độ tuổi này, các tiểu mục sau đây xem xét các vấn đề sức khỏe tinh thần theo trình tự thời gian cho những người trong sáu giai đoạn chính của cuộc đời: trẻ em và thanh thiếu niên, thanh niên, phụ nữ trước- sau khi sinh và nuôi nấng con cái, người lớn tuổi và người gần lìa xa cõi đời
Trẻ em và thanh niên
(4)Ước tính cho thấy gần một phần tư dân số Anh xấp xỉ khoảng 63 triệu người dưới 20 tuổi, chia đều cho các nhóm tuổi sau: dưới 5 tuổi, 5 đến 9 tuổi, 10 đến 14 tuổi và 15 đến 19 tuổi (ONS 2012a) Thời thơ ấu là một giai đoạn hình thành: những tác động đến khả năng nhận thức xảy ra ở độ tuổi rấttrẻ (Marmot 2010b)
(5)Một báo cáo ONS rộng rãi chuyên sâu (Melzer et al 2000) cho thấy khoảng 11% bé trai và 8% bé gái ở Anh từ độ tuổi 5 đến 15 gặp vấn đề về
Trang 24emotional disorders (depression,
anxiety and phobias), hyperactivity
(inattention and over-activity) and
conduct disorders (difficult,
aggressive and antisocial
behaviour) With age, the rates for
all conditions increase:
approximately 8 percent of children
aged 5-10 years and 12 percent of
children aged 11-15 years have a
mental health problem The highest
rates were found in Black children
(12%) and the lowest in Indian
children (4%) Prevalence rates of
mental disorders have been found to
be greater among children in certain
family circumstances For example:
16 percent of children in
lone-parent families have a mental
disorder compared to 8 percent of
those in a two-parent family; 15
percent of children in reconstituted
families compared to 9 percent with
no step-children; 18 percent of
those in families with more than
four children compared with 8
percent of those with two; 20
percent of those with both parents
sức khỏe tinh thần, phổ biến nhất là rối loạn cảm xúc (trầm cảm, lo âu và ám ảnh), hiếu động thái quá (tăng động và giảm tập trung) và các rối loạn hành vi (hành vi khó tính, hung hăng và chống đối xã hội) Theo tuổi tác, tỷ lệ cho tất
cả các điều kiện tăng: khoảng 8% trẻ
em từ 5-10 tuổi và 12% trẻ em từ 11-15tuổi có vấn đề về sức khỏe tinh thần
Tỷ lệ cao nhất được tìm thấy ở trẻ em
mẹ thất nghiệp so với 8% cha mẹ có công việc làm; và 14% những người trong gia đình thuộc tầng lớp xã hội thấp so với 5% trong tầng lớp xã hội cao (ibid)
Trang 25unemployed compared to 8 percent
with two parents working; and 14
percent of those in families in social
class V compared with 5 percent in
social class I (ibid)
(6) The importance of a mother or
primary ‘attachment figure’ for a
child in its first two years has been
stressed by many writers, following
the influential work of John
Bowlby, who suggested that the
long-term consequences of lacking
this figure may include depression
and increased aggression (McLeod
2007)
(7) There is a strong relationship
between poor physical health and
mental health problems (Kim et
al.2012) Meltzer et al (2000)
found the proportion of children
with poor physical health was 6
percent, but 20 percent of those also
suffered from a mental disorder
The most common associated
problems were: bedwetting (12% of
those with a mental health problem
compared with 4% without), speech
or language problems (12%
(6)Tầm quan trọng của người mẹ hoặc 'người gắn bó' chính đối với đứa trẻ trong hai năm đầu tiên đã được nhiều nhà văn nhấn mạnh, sau tác phẩm có ảnh hưởng của John Bowlby, người cho rằng hậu quả lâu dài của việc thiếu con số này có thể bao gồm trầm cảm vàxâm lược gia tăng (McLeod 2007)
(7) Có một mối quan hệ mạnh mẽ giữa những vấn đề kém về sức khỏe thể chất
và sức khỏe tinh thần (Kim et al.2012).Meltzer et al (2000) đã tìm thấy tỷ lệ trẻ em có sức khỏe thể chất kém là 6%,nhưng 20% trong số đó cũng bị rối loạn tinh thần Các vấn đề liên quan phổ biến nhất là: đái dầm (12% những người có vấn đề về sức khỏe tâm thần
so với 4% không có), chậm nói và chậm phát triển về ngôn ngữ (12% so
Trang 26compared with 3%), coordination
difficulties (8% compared with 2%)
and soiling (4% compared with
1%)
(8) Children with poor school
attendance are less likely to succeed
academically and are more likely
not to be in education, employment
or training when they leave school
(Taylor 2012) In England’s
state-funded primary and secondary
school in the autumn term of 2012,
0.9 percent of pupils (more than
53,000) were persistent absentees
(having missed 46 or more
sessions) and almost 400,000 pupils
(6.4%) were at risk of becoming
persistent absentees (having missed
22 or more sessions, (DfE 2013)
There is also a direct link between
school absenteeism and a higher
prevalence of mental health
problems in adolescence (BPS
2012)
(9) Poor mental health in childhood
is strongly associated with both
poor physical health in adulthood
với 3%), khó khăn trong việc phối hợp (8% so với 2%) và những đứa trẻ không sạch sẽ (4% so với 1%)
(8)Trẻ em ít đi học thường hiếm có khảnăng thành công trong học tập và có nhiều khả năng không được học hành, việc làm hoặc đào tạo khi rời trường (Taylor 2012) Tại các trường tiểu học
và trung học do nhà nước tài trợ của Anh vào học kỳ mùa thu năm 2012, 0,
9 phần trăm học sinh (hơn 53.000) đã vắng mặt liên tục (đã bỏ lỡ 46 buổi trở lên) và gần 400.000 học sinh (6, 4%)
có nguy cơ trở nên dai dẳng vắng mặt (đã bỏ lỡ 22 buổi trở lên, (DfE 2013) Ngoài ra còn có mối liên quan trực tiếpgiữa việc nghỉ học và tỷ lệ mắc các vấn
đề về sức khỏe tinh thần ở tuổi vị thànhniên cao hơn (BPS 2012)
(9) Sức khỏe tinh thần kém ở thời thơ
Trang 27(Goodwin et al 2009) and poor
mental health in adulthood, the
latter particularly in males (Clark et
al 2007) Conduct problems are
associated with various poor
outcomes, substance abuse, divorce
or separation and psychiatric
disorders (Beecham et al.2011)
Premature mortality is also
associated with early problem
behaviours , as a consequence of
the increased likelihood of poor
health-related habits, including
earlier and higher rates of smoking
and binge-drinking (Von Stumm et
al 2011)
(10)Good mental health provides
considerable protection against
becoming involved in unhealthy
behaviours The early family
situation that a child experiences, in
terms of material circumstances and
interpersonal relationships and
interacions, is a key influence
throughout the life course Sources
of resilience include social support
from adults (such as grandparents),
parental behaviours that encourages
ấu có liên quan mạnh mẽ với cả sức khỏe thể chất kém ở tuổi đang trưởng thành (Goodwin et al 2009) và sức khỏe tinh thần kém ở tuổi đang trưởng thành, đặc biệt là ở nam giới (Clark et
al 2007) Các vấn đề về hành vi có liênquan đến các kết quả kém khác nhau, lạm dụng chất gây nghiện, cha mẹ ly dịhoặc ly thân và rối loạn tinh thần (Beecham et al.2011) Tỷ lệ tử vong sớm cũng liên quan đến các hành vi có vấn đề sớm, do hậu quả của việc tăng các thói quen liên quan đến sức khỏe kém, bao gồm tỷ lệ hút thuốc và uống rượu nhiều hơn và sớm hơn (Von Stumm et al 2011)
(10) Sức khỏe tinh thần tốt tạo ra sự bảo vệ đáng kể chống lại việc tham gia vào các hành vi không lành mạnh Tìnhhuống mà ban đầu gia đình đã có một đứa trẻ trải qua, trong hoàn cảnh vật chất và các mối quan hệ với sự can thiệp giữa các cá nhân, là một ảnh hưởng quan trọng trong suốt cuộc đời Nguồn khả năng phục hồi bao gồm hỗ trợ xã hội từ người lớn (như ông bà),
Trang 28self-esteem, breastfeeding and a
learning environment in the home
(Friedli 2009)
(11)According to the Children’s
Society’s measures, half a million
children in the UK are unhappy
(Rees et al 2012) The Children’s
Society (2012) suggests that
interventions to improve this should
focus on specific approaches, such
as providing an environment that
encouranges learning and
development and promotes good
self-esteem; providing a safe home
and local environment; and
presenting opportunities to become
involved in positive activities
Adolescents
(12)Many of the issues around
mental health and well-being in
adolescents continue to be the same
as those in children and young
people (including for example
bullying), while some are common
to adolescents and adults
(including, for the example,
problems with alcohol) However,
tự trọng, nuôi con bằng sữa mẹ và môi trường học tập trong nhà (Friedli 2009)
(11) Theo các biện pháp của Hội trẻ emcộng đồng, một nửa triệu trẻ em ở Anh không hạnh phúc (Rees et al 2012) Hiệp hội Trẻ em (2012) đề xuất rằng các biện pháp can thiệp để cải thiện điều này nên tập trung vào các phương pháp cụ thể, như cung cấp một môi trường giúp học tập, phát triển và thúc đẩy lòng tự trọng tốt; cung cấp một ngôi nhà an toàn và môi trường địa phương; và đưa ra các cơ hội để tham gia vào các hoạt động tích cực
Thanh thiếu niên(12)Nhiều vấn đề xung quanh sức khỏetinh thần và sức khỏe toàn diện ở thanhthiếu niên tiếp tục giống như ở trẻ em
và người trẻ tuổi (bao gồm cả bắt nạt), trong khi một số vấn đề phổ biến đối với thanh thiếu niên và người lớn (ví
dụ bao gồm cả vấn đề với rượu) Tuy nhiên, một số khía cạnh dành riêng chothanh thiếu niên và một vài điều kiện
Trang 29some aspects are specific to
adolescents and some conditions
may begin in adolescence, such as
social anxiety disorder (one of the
most persistent anxiety disorders)
with a median age of onset of 13
years (NICE 2013a)
(13) Risk talking among
adolescents is a key concern for
health professionals, and most
morbidity in this age group is
related to drug and alcohol misuse,
tobacco use, sexual behaviours,
poor diet and physical inactivity
Each of these is discussed further in
the section looking at personal
behaviours
(14)Mental well-being in earlier life
appears to be related to mental
well-being later in life In a
longitudinal study, Richard and
Huppert (2011) found that
adolescents with positive
well-being were found to have a low
likelihood of emotional problems,
to have a high satisfaction with
work, high contact rates with
friends and family and to engage in
có thể bắt đầu ở tuổi vị thành niên, chẳng hạn như rối loạn lo âu xã hội (một trong những rối loạn lo âu dai dẳng nhất) với độ tuổi trung bình khởi phát là 13 tuổi (NICE 2013a)
(13) Những nguy cơ có thể xảy ra ở thanh thiếu niên là mối quan tâm chính của các chuyên gia y tế và hầu hết tỷ lệ mắc bệnh ở lứa tuổi này có liên quan đến lạm dụng ma túy và rượu, sử dụng thuốc lá, hành vi tình dục, chế độ ăn uống kém và không hoạt động thể chất.Mỗi trong số này được thảo luận thêm trong phần xem xét hành vi cá nhân
(14)Sức khỏe tinh thần trong cuộc sốngsớm hơn dường như có liên quan đến hạnh phúc tinh thần sau này trong cuộcsống Trong một nghiên cứu dài hạn, Richard và Huppert (2011) đã phát hiện ra rằng thanh niên có sức khỏe tích cực được phát hiện có khả năng gặp vấn đề về cảm xúc thấp, có sự hài lòng cao với công việc, tỷ lệ liên quan cao với bạn bè và gia đình và để tham gia vào xã hội Hoạt động trong độ tuổi trung niên
Trang 30social activities in mid-life.
(15)Patterns of mental health in
adolescence vary by sex:
• Girls self-harm almost four
times as much as boys (WHEC
2013)
• Young women are twice as
likely as young men to suffer a
depressive disorder (ibid)
• Girls appear to have lower levels
of life satisfaction than boys,
and to worry more than boys
(AYPH 2011)
• Girls’ disengagement from
school is often a hidden and
invisible problem (WHEC
2013)
• Teenage mothers are three times
more likely to develop
post-natal depression and other
mental health problems than
older mothers (CAMHS Review
2008)
Antenatal and post-natal women and
parenting
(16)There are significant issues around
mental well-being for women both
(15)Các mô hình sức khỏe tinh thần ở tuổi vị thành niên thay đổi theo giới tính:
• Con gái tự làm hại mình gần gấp bốn lần con trai (WHEC 2013)
• Phụ nữ trẻ có khả năng mắc chứng rốiloạn trầm cảm cao gấp đôi so với nam giới
• Các bé gái dường như có mức độ hài lòng với cuộc sống thấp hơn các bé trai
và lo lắng nhiều hơn các bé trai (AYPH2011)
• Con gái không đến trường học thường
là một vấn đề tiềm ẩn và vô hình (WHEC 2013)
• Người mẹ tuổi vị thành niên có nguy
cơ mắc trầm cảm sau sinh cao gấp ba lần và các vấn đề sức khỏe tâm thần khác so với người mẹ lớn tuổi (CAMHS Review 2008)
Phụ nữ trước- sau khi sinh và nuôi dạy con
Trang 31before and after they give birth While
they are vulnerable to the same range
of mental health disorders as other
adults, some problems are exacerbated:
• Some disorders may worsen,
e.g bipolar disorder (Jones and
Craddock 2005)
• Disorders may need more urgent
intervention because of risk to
the foetus and the effect on
women’s physical health and
care (NICE 2007)
• Post-natal-onset psychotic
disorders may be severe (Ryan
and Kostaras 2005)
• Use of illicit drugs in pregnancy
and breastfeeding (Economidoy,
Klimi and Vivilaki 2012; Friguls
et al 2010)
(17)There is little evidence that
pre-existing disorders change during this
time, with the exception of bipolar
disorder Nor is there much evidence
that the prognoses of disorders that
develop in this period are significantly
different from those developing at
(16)Có nhiều vấn đề quan trọng xung quanh sức khỏe tinh thần cho phụ nữ
cả trước và sau khi họ sinh con Mặc
dù chúng dễ bị tổn thương với các rối loạn sức khỏe tâm thần giống như những người trưởng thành khác, một sốvấn đề trở nên trầm trọng hơn:
• Một số rối loạn có thể trở nên tồi tệ hơn, ví dụ: rối loạn lưỡng cực (Jones
• Sử dụng thuốc bất hợp pháp trong thai kỳ và cho con bú (economidoy, Klimi và Vivilaki 2012; Friguls et al 2010)
(17)Có rất ít bằng chứng cho thấy các rối loạn trước đó thay đổi trong thời gian này, ngoại trừ rối loạn lưỡng cực Cũng không có nhiều bằng chứng cho
Trang 32However, a mental disorder in a
pregnant women (even a condition
such as anxiety, which if often
considered a mild mental health
problem) can have a significant effect
on the well-being of the woman, foetus
and infant (NICE 2007)
(18) Depression affects about 13
percent of mothers (O’Hara and Swain
1996) For some, recovery is
spontaneous, within six months For
others, it may last months, even years,
if untreated, and recur over time or
with the birth of another baby (Cox
1989) Obsessive compulsive disorder
(OCD) is much more common in
women who had post-natal depression
than in those who did not (41% versus
6%) (Abramowitz et al 2003)
(19) Identified risk factors for
depression in the post-natal period
(18)Trầm cảm ảnh hưởng đến khoảng
13 phần trăm bà mẹ (O’Hara và Swain 1996) Đối với một số người, tự phục hồi trong vòng sáu tháng Đối với những người khác, nó có thể kéo dài hàng tháng, thậm chí nhiều năm, nếu không được điều trị và tái phát theo thời gian hoặc với sự ra đời của một
em bé khác (Cox 1989) Rối loạn ám ảnh cưỡng chế (OCD) phổ biến hơn nhiều ở những phụ nữ bị trầm cảm sau sinh so với những người không mắc bệnh (41% so với 6%) (Abramowitz et
al 2003)
(19)Các yếu tố nguy cơ được xác định cho trầm cảm trong thời kỳ hậu sinh
Trang 33• Depressed mood or anxiety
during pregnancy (Elliott et al
2000)
• Poor levels of social support,
both emotional (having partner,
friends and family) and
instrumental (practical help)
(Robertson, Jones and Haque
2004)
• Older age-older mothers, aged
from 40 to 44 years, have been
found to be five times as likely
to have been depressed as
younger women (Mental Health
Foundation 2012)
(20)Poor or untreated maternal mental
illness may also contribute to poorer
long-term outcomes, such as cognitive
delay, emotional and behavioral
difficulties in young children (Nulman
et al 2002), parenting difficulties and
poor mental health outcomes for
children (Beardslee, Bemporad and
Keller 1983; Kuosmanen et al 2010)
Children affected may then continue to
have psychological problems in
adulthood (Green et al 2005)
(Robertson, Jones và Haque 2004)
• Các bà mẹ lớn tuổi hơn, từ 40 đến 44 tuổi, đã được phát hiện có khả năng bị trầm cảm cao gấp năm lần so với phụ
nữ trẻ (Quỹ Sức khỏe Tâm thần 2012)
(20)Bệnh tâm thần của người mẹ nghèohoặc không được điều trị cũng có thể góp phần vào kết quả lâu dài kém hơn, chẳng hạn như chậm nhận thức, khó khăn về cảm xúc và hành vi ở trẻ nhỏ (Nulman et al 2002), khó khăn trong việc nuôi dạy con cái và kết quả sức khỏe tinh thần kém cho trẻ em
Trang 34(21) Several studies have shown the
importance of breastfeeding not just for
physical reasons but also for the
emotional well-being of both mother
and baby, in terms of bonding (Bick et
al 2002) Health services have a role to
play in encouraging breastfeeding
Working-age adults
(22)Mental health issues related to
employment status were discussed in
Chapter 2 This subsection looks at
issues affecting adults, generally before
they are likely to experience problems
more associated with older age
(23) As Dame Carol Black (2008,
p.4) pointed out, people of working age
are ‘individuals whose health has
consequences often far beyond
themselves-touching their families and
children, workplaces and wider
communities’ Self-esteem and
self-belief are crucial to all decisions an
adult takes regarding relationship,
work, parenting and social interaction
(Beardslee, Bemporad và Keller 1983; Kuosmanen và cộng sự 2010) Trẻ em
bị ảnh hưởng sau đó có thể tiếp tục gặpvấn đề về tâm lý ở tuổi trưởng thành (Green et al 2005)
(21)Một số nghiên cứu đã cho thấy tầmquan trọng của việc nuôi con bằng sữa
mẹ không chỉ vì lý do thể chất mà còn
vì hạnh phúc tình cảm của cả mẹ và bé,
về mặt liên kết (Bick et al 2002) Các dịch vụ y tế có vai trò trong việc khuyến khích nuôi con bằng sữa mẹ
Người lớn trong độ tuổi lao động
(22)Các vấn đề sức khỏe tinh thần liên quan đến tình trạng việc làm đã được thảo luận trong Chương 2 Tiểu mục này xem xét các vấn đề ảnh hưởng đến người lớn, nói chung trước khi họ có thể gặp các vấn đề liên quan nhiều hơn đến tuổi già
(23)Như Dame Carol Black (2008, tr.4)
đã chỉ ra, những người trong độ tuổi lao động là ‘những cá nhân có sức khỏe thường có hậu quả vượt xa chính
họ - chạm vào gia đình và con cái, nơi làm việc và cộng đồng rộng lớn hơn
Trang 35(24) There are several important
differences among working-age
population groups in the prevalence of
mental health conditions For example,
women tend to experience poorer
mental health than men:
• A total of 63 percent of women
have experienced some form of
low-level mental health problem
in their lifetime (WHEC 2013,
p.17)
• Women in England were more
likely than men to have a
common mental disorder (20%
and 13% respectively), and rates
were significantly higher for
women across all categories of
common mental disorder with
the exception of panic disorder
and obsessive compulsive
disorder (NHSIC 2009)
• Women are twice as likely to
become depressed as men and
more likely to experience
depression for longer periods of
time (WHEC 2013)
• The overall prevalence of
psychotic disorder in the past
Lòng tự trọng và sự tự tin là rất quan trọng đối với tất cả các quyết định mà người lớn đưa ra liên quan đến mối quan hệ, công việc, nuôi dạy con cái vàgiao tiếp xã hội
(24)Có một số khác biệt quan trọng giữa các nhóm dân số trong độ tuổi lao động về tỷ lệ mắc các tình trạng sức khỏe tinh thần Ví dụ, phụ nữ có xu hướng trải nghiệm sức khỏe tâm thần kém hơn nam giới:
• Tổng cộng 63 phần trăm phụ nữ đã trải qua một số dạng của vấn đề sức khỏe tâm thần ở mức độ thấp trong đời (WHEC 2013, tr.17)
• Phụ nữ ở Anh có nhiều khả năng mắcbệnh rối loạn tinh thần phổ biến hơn nam giới (lần lượt là 20% và 13%) và
tỷ lệ này cao hơn đáng kể đối với phụ
nữ trong tất cả các loại rối loạn tinh thần phổ biến ngoại trừ rối loạn hoảng
sợ và rối loạn ám ảnh cưỡng chế (NHSIC 2009)
• Phụ nữ có nguy cơ bị trầm cảm cao
Trang 36year was 0.4 percent (0.3% of
men, 0.5% of women) In both
men and women the highest
prevalence was observed in
those aged 35 to 44 years (0.7%
and 1.1% respectively) (NHSIC
2009)
(25) Although women are more likely
to have been treated for a mental health
problem than men (29% as compared
to 17%), it is believed this may be
because women are more likely to
report symptoms of common mental
health problems (Mental Health
Foundation n.d b) Depression may be
under-reported in men because they
present to the GP with different
symptoms There are some problems
more common in men:
• Men are more likely than
women to have alcohol and drug
problems (Mental Health
Foundation 2007)
• All personality disorders are
more prevalent in men, apart
from the schizotypal category
Men are five times more likely
than women to be diagnosed
gấp đôi so với nam giới và có nhiều khả năng bị trầm cảm trong thời gian dài hơn (WHEC 2013)
• Tỷ lệ rối loạn tinh thần trong năm vừaqua là 0, 4% (0, 3% nam giới, 0, 5% nữgiới) Ở cả nam và nữ, tỷ lệ mắc cao nhất được ghi nhận ở những người trong độ tuổi 35 đến 44 (tương ứng 0, 7% và 1, 1%) (NHSIC 2009)
(25)Mặc dù phụ nữ có nhiều khả năng được điều trị cho một vấn đề sức khỏe tâm thần hơn nam giới (29% so với 17%), nhưng người ta tin rằng điều này
có thể là do phụ nữ có nhiều khả năng báo cáo các triệu chứng của các vấn đề sức khỏe tâm thần phổ biến (Tổ chức Sức khỏe Tâm thần nd b) Trầm cảm cóthể được báo cáo thấp ở nam giới vì họ trình bày với bác sĩ gia đình với các triệu chứng khác nhau Có một số vấn
đề phổ biến hơn ở nam giới:
• Đàn ông có nhiều khả năng hơn phụ
nữ có vấn đề về rượu và ma túy (Tổ
Trang 37with antisocial personality
disorder (ibid.)
End of life
(26)The quality of the end of life
experience is crucial for the individual
concerned, and for those close to them
It is also an issue in terms of use of
health and social care resources Some
people die as they would have wished,
but many do not receive quality care at
the end of their lives For many, a
‘good death’ would involve not only
being free from pain but being treated
with respect and dignity, in familar
surroundings in the company of friends
or family (DH 2008)
(27) People are uncomfortable
talking about dying and death, so that
when they come to the end of their
lives friends and loved ones are not
aware of their preferences (ibid) A
major mismatch has been identified
between people’s preferences for
where they would like to die and their
actual place of death: about 70 percent
chức Sức khỏe Tâm thần 2007)
• Tất cả các rối loạn nhân cách là phổ biến hơn ở nam giới, ngoài loại rối loạnnhân cách schizotypal Đàn ông có nguy cơ cao hơn năm lần so với phụ nữđược chẩn đoán mắc chứng rối loạn nhân cách chống đối xã hội (ibid)
Cuối đời
(26)Chất lượng của trải nghiệm cuối đời là rất quan trọng đối với cá nhân liên quan và cho những người gần gũi với họ Đây cũng là một vấn đề về việc
sử dụng các nguồn lực chăm sóc y tế
và xã hội Một số người chết như họ mong muốn, nhưng nhiều người khôngnhận được sự chăm sóc chất lượng vào cuối đời Đối với nhiều người, một cái chết tốt bụng không chỉ liên quan đến việc không bị đau mà còn được đối xử với sự tôn trọng và nhân phẩm, trong môi trường quen thuộc trong công ty của bạn bè hoặc gia đình (DH 2008)
(27)Mọi người không thoải mái khi nói
về sự chết chóc, để mà khi đến cuối
Trang 38yet currently about 60 percent die in
hospital (Dying Matters n.d )
(28) Estimates suggest that there are
more than 49,000 children and young
people in the UK with life-threatening
conditions that may need palliative
care (helping people to deal with their
illness or condition – for instance, with
pain control and psychological or
social support – without curing it)
Such cases have significant effects on
the emotional health of the whole
family (Together for Short Lives
2012) Children face many of the
difficulties faced by adults but may
also be afraid and suffering from
misunderstanding or lack of knowledge
(ibid.), which increases anxiety and
will adversely affect their emotional
well-being
PERSONAL BEHAVIORS
(29)In this section we consider the
effects of personal behaviors, the way
in which someone’s lifestyle choices
can also influence their mental health
and well-being It is recognized that
đời, bạn bè và những người thân yêu không nhận thấy được sở thích của họ (ibid) Một sự không phù hợp chính đã được xác định giữa những người mà sởthích của họ về nơi họ muốn chết và nơi chết thực sự của họ: khoảng 70% người muốn chết tại nhà, nhưng hiện tại khoảng 60% chết trong bệnh viện (Dying Matters n.d.)
(28) Ước tính có hơn 49.000 trẻ em và thanh thiếu niên ở Anh với các tình trạng đe dọa đến tính mạng có thể cần chăm sóc để giảm đau cho bệnh nhân (giúp mọi người đối phó với bệnh tật hoặc tình trạng của họ - ví dụ, với kiểmsoát đau và hỗ trợ tâm lý hoặc xã hội -
mà không cần chữa khỏi nó) Những trường hợp như vậy có ảnh hưởng đáng
kể đến sức khỏe tình cảm của cả gia đình (Together for Short Lives 2012) Trẻ em phải đối mặt với nhiều khó khăn mà người lớn phải đối mặt nhưng cũng có thể sợ hãi và đau khổ vì hiểu lầm hoặc thiếu hiểu biết (sđd.), Điều này làm tăng sự lo lắng và sẽ ảnh hưởng xấu đến tình cảm của họ
Trang 39these choices are made in the context
of the social and environmental
conditions described in Chapter 2 and
the circumstances described in Chapter
3 and should not be considered in
isolation
(30) The sequence of behaviors
considered starts with the two that
affects everybody (eating and physical
activity), and then goes on to those
related to use and misuse of
substances, followed by sexual health
and finally the effect of suicide on
those involved
Healthy eating
(31)Eating well is important in
ensuring good physical heath, and
there is increasing evidence of links
between diet and mental health or ill
health (Swanton 2008) Poor diet can
affect feelings of general well-being,
because the lack of essential nutrients
(particularly essential fatty acids,
antioxidants and minerals in fruit and
vegetables) can reduce levels of
HÀNH VI CÁ NHÂN
(29)Trong phần này, chúng tôi xem xétảnh hưởng của hành vi cá nhân, cách thức lựa chọn lối sống của một người nào đó cũng có thể ảnh hưởng đến sức khỏe tinh thần và sức khỏe toàn diện của họ Điều này được nhận ra rằng những lựa chọn này được thực hiện trong bối cảnh các điều kiện xã hội và môi trường được mô tả trong Chương 2
và các trường hợp được mô tả trong Chương 3 và không nên được xem xét trong sự cô lập
(30)Chuỗi hành vi được xem xét bắt đầu với hai điều mà ảnh hưởng đến mọi người (ăn uống và hoạt động thể chất), theo sau đó là những hành vi liênquan đến sử dụng và lạm dụng các chất, tiếp theo là sức khỏe tình dục và cuối cùng là ảnh hưởng của tự tử đối với những người liên quan
Ăn uống lành mạnh
(31)Ăn uống lành mạnh rất quan trọng trong việc đảm bảo sức khỏe thể chất