sách học tiếng nhật theo phương pháp pimsleur
Trang 1Version Date Description
0.1 25th November 2008 Initial draft
Important copyright information – please read and accept before using these notes
Pimsleur is a registered trademark, trademark or service mark of Simon and Schuster, Inc Pimsleur is an imprint of Simon and Schuster Audio, a division of Simon and Schuster, Inc All rights reserved
The conversation transcripts, vocabulary and phrases in this document contains parts of a script owned by Simon and Schuster, Inc This information is provided for teaching or scholarship purposes only and does not intend copyright infringement No claim is laid on the ownership of any copyrighted work or script owned by Simon and Schuster, Inc Simon and Schuster, Inc do not endorse this document, the author, or hosting website in any way
U.S Code 17 Sec 107 – Limitations on exclusive rights: ‘Fair Use’ Notwithstanding the provisions of sections 106 and 106A, the fair use of a copyrighted work, including such use by reproduction in copies or phonorecords or by any other means specified by that section, for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching (including multiple copies for classroom use), scholarship, or research, is not an infringement of copyright.
These transcribed personal study notes are licensed under a Creative Commons Noncommercial-Share Alike 3.0” license to ensure derivative works remain true to this intention and acknowledge ownership of copyrighted work Under this license you are free to copy, distribute, transmit and adapt the work under the following conditions:
“Attribution-• Attribution You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not
in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)
• Noncommercial You may not use this work for commercial purposes
• Share Alike If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one
Trang 2Pimsleur Japanese 1 – Unit 1
eigo ga wakarimasu ka
Do you understand English?
Trang 3watashi wa eigo ga wakarimasen.
I don’t understand English.
いいえ、わたし は わかりません。
iie, watashi wa wakarimasen
No, I don’t understand.
watashi wa nihongo ga wakarimasen
I don’t understand Japanese.
anata wa amerikajin desu
You are American.
あなた は アメリカじん です か。
anata wa amerikajin desu ka
Are you American?
はい
hai
yes
Grammar points
• “You” (or “I”) is often implied and not explicitly stated
• ”ます“ is a typical positive verb ending, ”ません” is a typical negative verb ending
Trang 4Pimsleur Japanese 1 – Unit 2
nihongo ga wakarimasu ka
Do (you) understand Japanese?
えいご が わかります か。
eigo ga wakarimasu ka
Do (you) understand English?
watashi wa nihongo ga sukoshi wakarimasu
I understand a little Japanese.
ikaga desu ka
How are you?
Trang 5genki desu, okage samade.
I’m fine thanks (to you).
jōzu desu ne
You are skilled, aren’t you?
じょうず じゃ ありません。
jōzu ja arimasen
I am not skilled.
Trang 6Pimsleur Japanese 1 – Unit 3
mada jōzu ja arimasen
not very good yet
はい、 すこし、 でも まだ じょうず
じゃ ありません。
hai, sukoshi, demo mada jōzu ja arimasen
Yes, a little, but I’m not very good yet.
Trang 7o genki desu ka
Are you well? (“お” is used for politeness when
addressing someone else)
はい、 げんき です。
hai, genki desu
Yes, I am well.
どうも ありがとう ございます。
dōmo arigatō gozaimasu
Thank you very much.
anata wa nihonjin desu ka
Are you Japanese?
watashi wa amerikajin desu anata wa?
I am American And you?
demo nihongo ga wakarimasu
but I understand Japanese
わたし は にほんご が よく
わかりません。
watashi wa nihongo ga yoku wakarimasen
I don’t understand Japanese well.
いいえ、 げんき じゃ ありません。
iie, genki ja arimasen
No, I’m not well.
でも まだ じょうず じゃ ありません
demo mada jōzu ja arimasen
but not very skilled yet
あなた は よく はなせます ね。
anata wa yoku hanasemasu ne
You can speak well, can’t you?
Trang 8Pimsleur Japanese 1 – Unit 4
iie, watashi wa amerikajin ja arimasen
No, I’m not American.
いいえ、 じょうず じゃ ありません。
iie, jōzu ja arimasen
No, I’m not good.
いいえ、 まだ じょうず じゃ ありません。
iie, mada jōzu ja arimasen
No, I’m not good yet.
Trang 9anata wa hanasemasu
You can speak.
あなた は よく はなせます。
anata wa yoku hanasemasu
You can speak well.
あなた は よく はなせます ね。
anata wa yoku hanasemasu ne
You can speak well, can’t you?
わたし は よく はなせません。
watashi wa yoku hanasemasen
I can’t speak well.
そして
soshite
and
そして わたし は すこし はなせます。
soshite watashi wa sukoshi hanasemasu
and I can speak a little.
わたし は アメリカじん です でも
すこし にほんご は はなせます。
watashi wa amerikajin desu demo
sukoshi nihongo wa hanasemasu
I am American but I can speak a little Japanese.
えいご が わかります か。
eigo ga wakarimasu ka
Do you understand English?
hibiya dōri wa doko desu ka
Where is Hibiya avenue?
すみません、 ひびや どおり は どこ
です か。
sumimasen, hibiya dōri wa doko desu ka
Excuse me, where is Hibiya avenue?
shinjuku dōri wa doko desu ka
Where is Shinjuku avenue?
ここ です か。
koko desu ka
Is it here?
Trang 10hai, koko desu
Yes, it's here.
いいえ、 ここ じゃ ありません。
iie, koko ja arimasen
No, it's not here.
hibiya dōri wa koko desu
Hibiya avenue is here.
ひびや どおり は ここ じゃ ありません。
hibiya dōri wa koko ja arimasen
Hibiya avenue is not here.
すみません、 しんじゅく どおり は どこ
です か。
sumimasen, shinjuku dōri wa doko desu ka
Excuse me, where is Shinjuku avenue?
はい、 げんき です、 おかげ さまで。
あなた は?
hai, genki desu, okage samade anata wa?
Yes, I am well thanks And you?
すこし、 でも まだ じょうず じゃ
ありません。
sukoshi, demo mada jōzu ja arimasen
A little, but I’m not very good yet.
ひびや どおり は あそこ じゃ
ありません。
hibiya dōri wa asoko ja arimasen
Hibiya avenue is not over there.
けっこう です。
kekkō desu
Never mind.
Trang 11Pimsleur Japanese 1 – Unit 5
soshite sukoshi hanasemasu
and I can speak a little.
はい、 にほんご が よく わかります。
hai, nihongo ga yoku wakarimasu
Yes, I understand Japanese well.
にほんご が よく わかります ね。
nihongo ga yoku wakarimasu ne
You understand Japanese well, don’t you?
いいえ、 わたし は まだ じょうず じゃ
ありません。
iie, watashi wa mada jōzu ja arimasen
No, I am not skilled yet.
いいえ、 あそこ です。
iie, asoko desu
No, its over there.
ひびや どおり は ここ じゃ ありません。
hibiya dōri wa koko ja arimasen
Hibiya avenue is not here.
でも しんじゅく どおり は ここ です。
demo shinjuku dōri wa koko desu
but Shinjuku avenue is here.
すみません、 ひびや どおり は どこ
です か。
sumimasen, hibiya dōri wa doko desu ka
Excuse me, where is Hibiya avenue?
Trang 12hai, tabetai desu.
Yes, I want to eat.
nani ga tabetai desu
I want to eat something.
たべます か。
tabemasu ka
Do you want to eat?
なに が たべます か。
nani ga tabemasu ka
What do you want to eat?
はい、 なに が たべたい です。
hai, nani ga tabetai desu
Yes, I want to eat something.
はい、 たべたい です。
hai, tabetai desu
Yes, I want to eat.
いいえ、 たべたく ありません。
iie, tabetaku arimasen
No, I don’t want to eat.
わたし は たべたい です。
watashi wa tabetai desu
I want to eat.
わたし は たべたく ありません。
watashi wa tabetaku arimasen
I don’t want to eat.
はい、 わたし は なに が たべたい
です。
hai, watashi ha nani ga tabetai desu
Yes, I want to eat something.
nani ga nomitai desu
I want to drink something.
のみます か。
nomimasu ka
Do you want a drink?
Trang 13hai, nomitai desu
Yes, I want a drink.
なに が のみます か。
nani ga nomimasu ka
Do you want to drink something?
はい、 なに が のみたい です。
hai, nani ga nomitai desu
Yes, I want to drink something.
のみたく ありません。
nomitaku arimasen
I don’t want to drink.
いいえ、 けっこう です。
iie, kekkō desu
No, I’m fine.
でも なに が たべたい です。
demo nani ga tabetai desu
but I want to eat something.
いいえ、 けっこう です でも なに が
のみたい です。
iie, kekkō desu demo nani ga nomitai desu
No, I’m fine thanks but I want to drink something.
でも わたし は たべたく ありません。
demo watashi wa tabetaku arimasen
but I don’t want to eat.
お げんき です か。
o genki desu ka
Are you well?
はい、 おかげ さまで。
hai, okage samade
Yes, thank you.
Trang 14Pimsleur Japanese 1 – Unit 6
ee, nani ga tabetai desu
Yes (informal), I would like to eat something.
doko de tabemasu ka
Where do you want to eat?
あなた の ところ で。
anata no tokoro de
At your place.
Trang 15watashi mo
Me too.
わたし も たべたい です。
watashi mo tabetai desu
I would like to eat too.
itsu tabemasu ka
When do you want to eat?
いま じゃ ありません。
ima ja arimasen
Not now.
ええ、 でも あとで。
ee, demo atode
Yes, but later.
いいえ、 けっこう です でも なに が
たべたい です。
iie, kekkō desu demo nani ga tabetai desu,
No, I’m ok, but I’d like something to eat,
いつ のみなす か。
itsu nomimasu ka
When would you like to drink something?
わたし の ところ で なに が のみます
か。
watashi no tokoro de nani ga nomimasu ka
Would you like to drink something at my place?
soshite nani ga tabetai desu
and I would like to eat something.
demo nani ga tabetai desu ne
but I would like to eat something, wouldn’t you?
Trang 16Pimsleur Japanese 1 – Unit 7
doko de tabemasu ka
Where do you want to eat?
koko de tabetai desu
I want to eat here.
itsu tabemasu ka
When do you want to eat?
Trang 17nani
what
なに を のみます か。
nani o nominasu ka
What do you want to drink?
なに を たべます か。
nani o tabemasu ka
What do you want to eat?
osake ga nomitai desu
I want to drink rice wine.
おさけ を のみます か。
osake o nomimasu ka
Do you want to drink rice wine?
はい、 おさけ が のみたい です。
hai, osake ga nomitai desu
Yes, I want to drink rice wine.
ビール
bi-ru
beer
ビール が のみたい です。
bi-ru ga nomitai desu
I want to drink beer.
いいえ、 おさけ が のみたい です。
iie, osake ga nomitai desu
No, I want to drink rice wine.
おさけ が ほしい です。
osake ga hoshii desu
I want rice wine.
ビール が ほしい です。
bi-ru ga hoshii desu
I want beer.
いいえ、 ほしく ありません。
iie, hoshiku arimasen
No, I don’t want (it).
ほしい です。
hoshii desu
I want (it).
ビール を のみます か。
bi-ru o nomimasu ka
Do you want to drink beer?
watashi mo osake ga hoshii desu
I also want rice wine.
どこ で のみます か。
doko de nomimasu ka
Where do you want to drink?
でも あとで。
demo atode
but later.
Trang 18ima tabemasu ka
Do you want to eat now?
はい、 いま たべたい です。
hai, ima tabetai desu
Yes, I want to eat now.
どこ で たべます か。
doko de tabemasu ka?
Where do you want to eat?
resutoran wa doko desu ka
Where is the restaurant?
あそこ です。
asoko desu
It's over there.
ひびや どおり です。
hibiya dōri desu
It's on Hibiya avenue.
iie, ima tabetaku arimsen
No, I don’t want to eat now.
でも あとで。
demo atode
but later.
Trang 19Pimsleur Japanese 1 – Unit 8
watashi mo bi-ru ga nomitai sumimasen!
hai, osake iie! bi-ru!
hirugohan ga tabetai desu
I want to eat lunch.
いま、 ひるごはん を たべます か。
ima, hirugohan o tabemasu ka
Do you want to eat lunch now?
どこ で たべます か。
doko de tabemasu ka
Where do you want to eat?
いいえ、 よく ありません。
iie, yoku arimasen
No, its not ok
さとう さん、 ビール を のみます か。
satō san, bi-ru o nomimasu ka
Mr Satō, do you want to drink beer?
たかなさん、 なに が のみます か。
tanaka-san, nani ga nomimasu ka
Miss Tanaka, do you want to drink something?
いつ のみます か。
itsu nomimasu ka
When do you want to drink?
Trang 20bi-ru nihon onegai shimasu.
Two bottles of beer please.
おさけ おねがい します。
osake onegai shimasu
Rice wine, please.
ひるごはん おねがい します。
hirugohan onegai shimasu
Lunch, please.
ビール か おさけ を のみます か。
bi-ru ka osake o nomimasu ka
Do you want to drink beer or sake?
か
ka
or
なに を します か。
nani o shimasu ka
What do you want to do?
nani ga kaitai desu
I want to buy something.
soshite anata to tabetai desu
and I’d like to eat with you.
Trang 21Pimsleur Japanese 1 – Unit 9
shitte imasu ka
Do you know (it)?
あなた も ひるごはん が たべます か。
anata mo hirugohan ga tabemasu ka
Do you want to eat lunch too?
いいえ、 わたし は たべたく ありません。
iie, watashi wa tabetaku arimasen
No, I don’t want to eat.
わたし は なに が かいたい です。
watashi wa nani ga kaitai desu
I want to buy something.
なに を かいます か。
nani o kaimasu ka
What are you buying?
だれ と
dare to
with who
Trang 22osake ga kaitai desu
I want to buy rice wine.
おさけ か ビール
osake ka bi-ru
rice wine or beer
あなた と なに が のみたい です。
anata to nani ga nomitai desu
I want to drink something with you.
でも ここ で じゃ ありません。
demo koko de ja arimasen
but not here (lit “but here is not ok”)
あそこ で じゃ ありません。 ホテル で。
asoko de ja arimasen hoteru de
Not over there At the hotel.
いいえ、 ホテル で じゃ ありません。
iie, hoteru de ja arimasen
No, not at the hotel.
なに します か。
nani shimasu ka
What do you want to do?
あなた の ところ で なに が のみたい
です。
anata no tokoro de nani ga nomitai desu
I want to drink something at your place.
ii desu, demo hirugohan ga tabetai desu
Ok, but I want to eat lunch.
ichi ji ni onegai shimasu
At one o’clock, please.
Trang 23ku ji ni
At nine o’clock.
く じ に、 おねがい します。
ku ji ni, onegai shimasu
At nine o’clock, would you please.
きゅう
kyu
nine (used for counting)
ビール きゅう ほん
bi-ru kyu hon
nine bottles of beer
ni ji ni, ii desu ka
At two o’clock, ok?
いい です、 わたし の ところ で。
ii desu, watashi no tokoro de
Ok, at my place.
ホテル は とこ です か。
hoteru wa doko desu ka
Where is the hotel?
あそこ です、 しんじゅく どおり です。
asoko desu, shinjuku dōri desu
It's over there, on Shinjuku avenue.
さとう さん、 なに が のみます か。
satō san, nani ga nomimasu ka
Miss Satō, do you want something to drink?
さとう じゃ ありません! たなか です。
satō ja arimasen! Tanaka desu
I am not Miss Satō! I am Miss Tanaka.
demo, watashi to nani ga nomimasen ka
but, won’t you drink with me?
のみません か。
nomimasen ka
Won’t you drink?
わたし と なに が のみません か。
watashi to nani ga nomimasen ka。
Won’t you drink with me?
いま じゃ ありません。
ima ja arimasen
Not now.
Trang 24soshite atode ja arimasen
and not later.
でも、 いち じ に いい です か。
demo, ichi ji ni ii desu ka
but, at one o’clock, ok?
iie, watashi wa anata to nomitaku arimasen
No, I don’t want to drink with you.
ああ、 わかりました。
aa, wakarimashita
Ah, I understand now (lit ‘I understood’).
ああ、 わかりました ね。
aa, wakarimashita ne
Ah, you understand now?
ああ、 あなた は わたし と のみたく
ありません ね。
aa, anata wa watashi to nomitaku arimasen ne
Ah, you don’t want to drink with me do you?
でも、 あなた は わたし と たべます
ね。
demo, anata wa watashi to tabemasu ne
but, you want to eat with me don’t you?
ichi ji ja arimasen, ni ji ja arimasen
not one o’clock, not two o’clock
なに が わかりません か。
nani ga wakarimasen ka
What don’t I understand?
あなた は にほんご が わかりません。
anata wa nihongo ga wakarimasen
You don’t understand Japanese.
Trang 25Pimsleur Japanese 1 – Unit 10
nani o shimasu ka
What do you want to do?
なに が かいたい です。
nani ga kaitai desu
I want to buy something.
iie, anata wa wakarimasen
No, you don't understand.
たなか さん、 なに を のみます か。
tanaka san, nani o nomimasu ka
Miss Tanaka, what do you want to drink?
なに が のみません か。
nani ga nomimasen ka
Won't you drink something?
Trang 26いいえ けっこう です、 でも なに が
たべたい です。
iie kekkō desu, demo nani ga tabetai desu
No thanks, but I want to eat something.
のみます か。
nomimasu ka
Will you drink?
それとも なに が たべます か。
soretomo nani ga tabemasu ka
or will you eat something?
watashi to tabemasen ka
Won't you eat with me?
なに が たべません か。
nani ga tabemasen ka
Won't you eat something?
はい、 あなと の ところ で。
hai, anata no tokoro de
Yes, at your place.
はい、 さとうさん の ところ で。
hai, satō-san no tokoro de
Yes, at Mr Satō's place.
それとも、 たなかさん の ところ で。
soretomo, tanakasan no tokoro de
or at Miss Tanaka's place.
nan ji desu ka
What time is it?
いま なん じ です か。
ima nan ji ni
What time is it now?
Trang 27iie, san ji desu
No, it's three o'clock.
わかりません、 でも なに が たべたい
です。
wakarimasen, demo nani ga tabetai desu
I don't know, but I want to eat something.
いいえ、 いま ひるごはん を たべます。
iie, ima hirugohan o tabemasu
No, I'm going to eat lunch now.
ひるごはん を たべます か。
hirugohan o tabemasu ka
Are you going to eat lunch?
はい、 いま たべます。
hai, ima tabemasu
Yes, I'm going to eat now.
hirugohan o tabemasu ka
Are you going to eat lunch?
ビール を のみます か。
bi-ru o nomimasu ka
Are you going to drink beer?
おさけ を のみません か。
osake o nomimasen ka
Won't you drink sake?
いいえ、 でも なに が たべたい です。
iie, demo nani ga tabetai desu
No, but I want to eat something.
ima ichi ji desu
Now it is one o'clock.
ありがとう ございます、 ひるごはん を
たべます。
arigatō gozaimasu, hirugohan o tabemasu
Thank you very much, I am going to eat lunch.