1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Báo cáo khoa học: "A Constraint-based Representation Scheme of Collocational Structures" potx

1 296 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề A Constraint-based Representation Scheme of Collocational Structures
Tác giả Dirk Heylen, Andr6 Schenk, Marc Verhagen
Trường học Essex University
Thể loại báo cáo khoa học
Năm xuất bản 1993
Thành phố Colchester
Định dạng
Số trang 1
Dung lượng 94,83 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Other aspects of the project, such as the definition of collocations, or the evaluation of the analysis as such, will not be dealt with.. The essential characteristics we want to account

Trang 1

A C o n s t r a i n t - b a s e d R e p r e s e n t a t i o n S c h e m e of C o l l o c a t i o n a l

S t r u c t u r e s

D i r k H e y l e n t A n d r 6 S c h e n k t M a r c V e r h a g e n l : (heylen@let.ruu.nl) (schenk@let.ruu,nl) (verhm@sx.ac.uk)

t OTS - Trans 10 - 3 5 1 2 J K Utrecht (NL) CLMT Essex University - Wivenhoe Park - C04 3SQ Colchester (UK)

1 I n t r o d u c t i o n

The main aim of the ET-10/?5 project, 'Collocations

and the Lexicalisation of Semantic Operations '1, is

to evaluate the use of Mel'~uk's analysis of colloca-

tions in terms of lexical functions 2, as an interlin-

gun device in a machine translation system In this

poster we only point out the main design issues in-

volved in encoding the essential parts of this analysis

in an HPSG-style framework Other aspects of the

project, such as the definition of collocations, or the

evaluation of the analysis as such, will not be dealt

with The linguistic analysis of collocations (as far

as it is dealt with in this poster) involves two major

issues

• Coding the Mel'~ukian analysis in an HPSG-Iike

grammar

• Designing the architecture of the lexicon

2 A n a l y s i s

Examples of the collocational structures we have in

mind are strong criticism (as an adjective-noun com-

bination) and give a demonstration (as a verb-noun

combination) The essential characteristics we want

to account for in our analysis are the following

• The collocational cooccurrence restriction

• The dependence of the meaning of the collocate

on the combination

• The relation between the 'collocate occurrence'

of a word and its free occurrence

Following Mel'Suk, the restricted choice of the par-

ticular adjective or verb is represented in the dictio-

nary by means of lexical functions The dictionary

entry for criticism contains a section in which its 'col-

locates' are listed, indexed by a lexical function In

this case, we would find: Magn(criticism) = strong

This points out that y o u can use strong when you

want to express Magn(criticism) In our interpre-

tation of these lexical functions, we take them to be

general semantic operations, representing the major

semantic contribution of the collocate So we say

that strong means M a g n ( = very, intense .) in the

context of criticism

As far as translation is concerned, we no longer

need a transfer rule mapping 'strong criticism' on

Z We would hereby like to acknowledge the financial

support by the Commission of the European Commu-

nity, Association Suissetra (Geneva) and Oxford Univer-

sity Press

2See for instance [Mel'(~uk and ~olkovsky, 1988]

'scherpe kritiek' (lit sharp criticism)because if both are analyzed as the interlingual M a g n , we can leave the correct choice of adjective to the monolingual components

The HPSG grammars we are using, closely resem- ble the proposals in [Pollard and Sag, 1987] As far

as the coding of the lexical functions is concerned,

we have simply interpreted these as relation names

3 R e p r e s e n t a t i o n Besides the use of a Mel'~ukian analysis and the choice of an HPSG-style grammar, one of the design criteria that has guided the representation is to be 'minimally redundant' This has led to the following solution

• The collocate is only specified by a partial lex- ical entry, which is a generalization of its 'free- occurring' counterpart (its meaning is left un- specified, for instance)

• In the lexicon, it is specified on the base which collocates it selects for a particular lexical func- tion The remainder of the collocation specific information about the collocate is specified here

as well

The following is part of the entry for criticism to

illustrate the latter issue The COL field provides the information that to express Magn(criticism), it can combine with strong The reference Sstrong is

to the collocate entry in the dictionary

$criticism: PHONcritieisrn

COL

{,.trong[ CONT,IND [ VAR[1]

References

[Heylen el al., 1993] Dirk Heylen, Andr6 Schenk, and Marc Verhagen A unification-based repre- sentation scheme of collocational structures, to appear, 1993

[Mel'~uk and Zolkovsky, 1988] I.A Mel'~uk and A.K 7,olkovsky The explanatory combinatorial dictionary In M Evens, editor, Relational Mod- els in the Lexicon, pages 41-74 CUP, Cambridge,

1988

[Pollard and Sag, 1987] Carl Pollard and Ivan Sag

Information Based Syntax and Semantics CSLI, Stanford, 1987

469

Ngày đăng: 09/03/2014, 01:20

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN