... Kasper, 1989) 2.2.1.3 Các mô hình cấu trúc của phát ngôn cầu khiến tiếng Anh trong “Gone with the wind” Thống kê từ nguyên gốc tác phẩm “Gone with the wind”, chúng tôi thu thập được 532 PNCK chính ... ẩn ý mờ 2.2.2 Hình thức biểu hiện của các phát ngôn cầu khiến cạnh tranh trong “Gone with the wind” 2.2.2.1 Hình thức biểu hiện của các phát ngôn cầu khiến cạnh tranh chính danh Theo thống ... nghìn trang là Scarlett O'Hara 1.2.3.2 Các bản dịch tiếng Việt của “Gone with the wind” Trong luận án, chúng tôi có đề xuất so sánh bản gốc “Gone with the wind” với hai bản dịch của hai dịch
Ngày tải lên: 06/03/2024, 13:45
... 1.1.2 Tình hình nghiên cứu về phát ngơn cầu khiến và dịch thuật phát ngơn cầu khiến Anh — VIiỆP -¿-©2- ©5221 2x 21122122121121121127121121121111111211211 11111 xe 211.2 Cơ sở lý luận -:- 2-22 2+EE2EE22E122112711211211711211121171111111211 ... - 6 S23 E 2 SE ng 11 5 Ý nghĩa của luận án 2-2 2 E+SE2E£2EE2EEEEEE2E12E157171121121171 11.21.1111, 12 6 Điểm mới của luận AN -¿- 2 + ©+£+S£2SE£EE£EEEEEEEEEEEEEEE211221271 21211211 re, ... lý luận -:- 2-22 2+EE2EE22E122112711211211711211121171111111211 011111 ce6 28 1.2.1 Dịch thuật và các vấn đề liên quan -2- 2: 52252+2E+£E££E£EE2EEeEEerrerrerred 28 1.2.2 Hành động cầu khiến
Ngày tải lên: 05/06/2024, 15:42
A study on some english negative structures and their vietnamese equivelents in gone with the wind
... 1 PART A: INTRODUCTION TO THE STUDY 2 1 Rationale of the study 2 2 Aims of the study 2 3 Research questions 2 4 Scope of the study 3 5 Methods of the study 3 6 Design of the study 4 PART ... NEGATION IN “GONE WITH THE WIND” AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS 39 3.1 The structures of negations used in ‘Gone with the wind’ 39 3.1.1 The frequency of using the negators in the novel and ... negation: 19 2.1.2 Predicate negation 21 2.1.3 Object negation 29 2.1.4 Complement negation 30 2.1.5 Adverbial negation 31 2.1.6 Clause negation 32 Trang 62.1.7 Total negation 34 2.2 Negative
Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:03
Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió (TT)
... TRONG TÁC PHẨM GONE WITH THE WIND VÀ BẢN DỊCH CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Chuyên ngành: Lý luận ngôn ngữ Mã số: 62.22.01.01 TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN NGHỆ AN - 2016 Trang 2MỞ ĐẦU 1 Lí do chọn ... riêng, khác với cách sử dụng TNXH của người Anh 1.2.4 Vài nét giới thiệu tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió Gone with the wind [I] là tiểu thuyết nổi tiếng của tác giả Margaret ... Tỉnh lược Tỉ lệ DTXH Tỉ lệ BTXH Tỉ lệ I: 4315 2493 57,8% 1035 24% 766 17,7% 21 0,5% Me: 1659 1047 63,1% 335 20,2% 226 13,6% 51 3,1% Trang 112.2.2 Chuyển dịch đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất số
Ngày tải lên: 23/05/2016, 09:01
ADDRESS TERMS IN THE NOVEL GONE WITH THE WIND AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE TRANSLATION CUON THEO CHIEU GIO
... Percentage Trang 12She: 826 415 50,2% 212 25,7% 137 16,6% 62 7,5% 2.4.2 Translation of the third single personal pronoun they, them Number of times third plural PP they, them is used in [I] ... ADDRESS TERMS IN THE NOVEL GONE WITH THE WIND AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE TRANSLATION CUON THEO CHIEU GIO Major: Theoretical Linguistics Code: 62 22 01 01 SUMMARY OF DOCTORAL THESIS IN ... NA Percentage EA Percentage I: 4315 2493 57,8% 1035 24% 766 17,7% 21 0,5% Me: 1659 1047 63,1% 335 20,2% 226 13,6% 51 3,1% Trang 112.2.2 Translation of the first plural personal pronoun we,
Ngày tải lên: 23/05/2016, 09:01
Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió
... dịch 29 1.2.4 Vài nét giới thiệu tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió 35 1.3 Tiểu kết chương 1 36 Chương 2 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH ... gôc Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo chiều gió (tiếng Việt) Ứng dụng kết quả nghiên cứu từ ngữ xưng hô trong tác phẩm Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo ... xưng 78 2.6.1 Những điểm tương đồng 78 2.6.2 Những điểm khác biệt 78 2.7 Tiểu kết chương 2 81 Chương 3 DANH TỪ DÙNG ĐỂ XƯNG HÔ QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH THE WIND VÀ NHỮNG
Ngày tải lên: 23/05/2016, 09:01
A TRANSITIVITY ANALYSIS OF THE NOVEL GONE WITH THE WIND BY MARGARET MITCHELL
... Grammar .8 2.2.1 Introduction to SFG 2.2.2 Metafunctions 2.2.2.1 Ideational Metafunction .10 2.2.2.2 Interpersonal Metafunction 11 2.2.2.3 Textual Metafunction ... .20 2.3.2.3 Relational Process 21 2.3.2.4 Verbal Process 23 2.3.2.5 Behavioural Process .25 2.3.2.6 Existential Process .26 iv 2.4 Summary ... 12 2.3 Transitivity system .13 2.3.1 Three components of the process 14 2.3.2 Types of process 17 2.3.2.1 Material Process 17 2.3.2.2 Mental Process
Ngày tải lên: 19/09/2019, 23:46
English nominal clauses and their vietnamese translation version in “gone with the wind” novel
... clause The data were taken from the “Gone with the wind” novel, one of the most famous novel written by Margaret Mitchell The thesis only covers the part 1 of the “Gone with the wind” novel with ... in the “Gone with the wind” novel for each type of their functions for translation into Vietnamese Because there are many types of English Nominal Clauses in the “Gone with the wind” novel, the ... Introduction, deals with the rationale to choose the thesis, the aims, the objectives, the scope, the significance of the thesis Chapter II, Literature Review, summarizes the results of the previous
Ngày tải lên: 19/09/2019, 23:46
English nominal clauses and their vietnamese translation version in “gone with the wind” novel
... clause The data were taken from the “Gone with the wind” novel, one of the most famous novel written by Margaret Mitchell The thesis only covers the part 1 of the “Gone with the wind” novel with ... in the “Gone with the wind” novel for each type of their functions for translation into Vietnamese Because there are many types of English Nominal Clauses in the “Gone with the wind” novel, the ... Introduction, deals with the rationale to choose the thesis, the aims, the objectives, the scope, the significance of the thesis Chapter II, Literature Review, summarizes the results of the previous
Ngày tải lên: 27/10/2019, 20:46
A TRANSITIVITY ANALYSIS OF THE NOVEL GONE WITH THE WIND BY MARGARET MITCHELL
... Grammar .8 2.2.1 Introduction to SFG 2.2.2 Metafunctions 2.2.2.1 Ideational Metafunction .10 2.2.2.2 Interpersonal Metafunction 11 2.2.2.3 Textual Metafunction ... .20 2.3.2.3 Relational Process 21 2.3.2.4 Verbal Process 23 2.3.2.5 Behavioural Process .25 2.3.2.6 Existential Process .26 iv 2.4 Summary ... 12 2.3 Transitivity system .13 2.3.1 Three components of the process 14 2.3.2 Types of process 17 2.3.2.1 Material Process 17 2.3.2.2 Mental Process
Ngày tải lên: 27/10/2019, 20:46
THE POLYSEMY OF THE ENGLISH VERB OPENCLOSE IN “GONE WITH THE WIND” WITH REFERENCE TO VIETNAMESE
... Language Code: 60220201 Hanoi, 2017 Trang 2MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS THE POLYSEMY OF THE ENGLISH VERB OPEN/CLOSE IN “GONE WITH THE WIND” WITH REFERENCE ... CHAPTER 4: THE TRANSLATION OF THE VERB OPEN/ CLOSE IN “GONE ……… 56 4.1 The English verb open and their Vietnamese equivalents in “gone with the wind” novel 56 4.2 The English verb close and their ... Polysemy 13 2.4 An overview of verbs 17 2.4.1 Verbs in English 17 2.4.2 Verbs in Vietnamese 19 2.5 An over view on contrastive analysis 20 2.6 Summary 22 CHAPTER 3: THE POLYSEMY OF THE VERB
Ngày tải lên: 25/04/2020, 14:48
(Luận án tiến sĩ) Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió
... dịch 29 1.2.4 Vài nét giới thiệu tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió 35 1.3 Tiểu kết chương 1 36 Chương 2 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH ... gôc Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo chiều gió (tiếng Việt) Ứng dụng kết quả nghiên cứu từ ngữ xưng hô trong tác phẩm Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo ... xưng 78 2.6.1 Những điểm tương đồng 78 2.6.2 Những điểm khác biệt 78 2.7 Tiểu kết chương 2 81 Chương 3 DANH TỪ DÙNG ĐỂ XƯNG HÔ QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH THE WIND VÀ NHỮNG
Ngày tải lên: 18/11/2020, 09:00
Ellipsis in complex sentences in the novel “gone with the wind” in english and their vietnamese equivalents in translated version
... Code: 8.22.02.01 ment s ii HANOI - 2020 MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS ELLIPSIS IN COMPLEX SENTENCES IN THE NOVEL “GONE WITH THE WIND” IN ENGLISH AND THEIR ... in the novel “Gone with the wind” in English and their Vietnamese equivalents in translated version by Vu Kim Thu 31 4.2 English elliptical noun phrase in the novel “Gone witht the Wind” and its ... .7 2.2.1 The concept of sentence .7 2.2.2 Classification of sentences in terms of structures 2.2.3 Overview of complex sentence 10 2.3 Overview of ellipsis 17 2.3.1
Ngày tải lên: 22/12/2020, 00:46
Ellipsis in complex sentences in the novel “gone with the wind” in english and their vietnamese equivalents in translated version
... Code: 8.22.02.01 ment s ii HANOI - 2020 MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS ELLIPSIS IN COMPLEX SENTENCES IN THE NOVEL “GONE WITH THE WIND” IN ENGLISH AND THEIR ... in the novel “Gone with the wind” in English and their Vietnamese equivalents in translated version by Vu Kim Thu 31 4.2 English elliptical noun phrase in the novel “Gone witht the Wind” and its ... .7 2.2.1 The concept of sentence .7 2.2.2 Classification of sentences in terms of structures 2.2.3 Overview of complex sentence 10 2.3 Overview of ellipsis 17 2.3.1
Ngày tải lên: 07/02/2021, 15:04
English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’
... 2.2.1 Definition of speech acts 6 2.2.2 Levels of speech acts 6 2.2.3 Classification of speech acts 7 2.2.3.1 Austin 7 2.2.3.2 Searle 7 2.2.4 Direct and Indirect speech acts 7 2.3 ... of the study 1 1.2.1 The aims of the study 1 1.2.2 Objectives of the study 2 1.3 Research questions 2 1.4 Methods of the study 2 1.5 Scope of the study 2 1.6 Significances of the ... anything to do with the topic of the exchange (Mey, 1994: 223-224) These urges, then, initiate the emergence of insertion sequence For instance (adapted from Cutting, 2002: 30), Man: You know the new
Ngày tải lên: 07/02/2021, 15:04
A comparative study of english and vietnamese modal verbs based on the novel gone with the wind and its vietnamese translated version
... Rationale 1 1.2 Aims and objectives of the study 2 1.2.1 Aims of the study 2 1.2.2 Objectives of the study 2 1.3 Research questions 2 1.4 Methods of the study 3 1.5 Scope of the study 3 ... Significance of the study 4 1.7 Structure of the study 4 Chapter 2: LITERATURE REVIEW 5 2.1 Review of Previous Studies 5 2 2 Concept of modality 9 2.2.1 Definition of modality 9 2.2.2 Types ... effective way based on the novel ‘Gone with the wind’ and its Vietnamese- translated version 1.2.2 Objectives of the study To achieve the above-mentioned aim, the study must fulfil the following objectives:
Ngày tải lên: 13/04/2021, 22:15
A study on compound adjectives in the novel gone with the wind by margaret michell=nghiên cứu tính từ ghép trong tiểu thuyết cuốn theo chiều gió của margaret michell
... Chapter III is “Compound adjectives in the novel: “gone with the wind” presents the way of using compound adjectives in the novel: “Gone with the wind” The fourth chapter give suggested exercise ... contains three main parts and references: Chapter I: Introduction deal with the reasons, the aims, the methods, the scope and the format of the study Chapter II Entiled “Theoretical background” ... INTRODUCTIONScope of the StudyThis study focuses on the use of compound adjectives in the novel "Gone with the Wind" by Margaret Mitchell, highlighting their frequent occurrence in literature,
Ngày tải lên: 09/09/2021, 20:58
AN ANALYSIS OF LANGUAGE OF EVALUATION IN THE FILM “GONE WITH THE WIND” FROM THE PERSPECTIVE OF APPRAISAL
... Evaluation in the film “Gone with the Wind” from the Perspective of Appraisal” has been chosen hoping to fill the gap to a certain “Gone with the Wind” Trang 91.2.2 Objectives The study attempts ... theperspective of Appraisal Theory by Martin and White (2005) namely Attitude,Engagement and Graduation and their functions expressed in the language ofthe film “Gone with the Wind” Then, the main objective ... studies, the gap for investigation wasfound out The theoretical framework of Appraisal Theory for analyzing thedata was chosen Next, the film transcript “Gone with the Wind” wascollected from the
Ngày tải lên: 20/11/2021, 17:10
(Luận văn thạc sĩ) AN ANALYSIS OF LANGUAGE OF EVALUATION IN THE FILM “GONE WITH THE WIND” FROM THE PERSPECTIVE OF APPRAISAL
... in the film “Gone with the Wind” from the Perspective of Appraisal” has been chosen hoping to fill the gap to a “Gone with the Wind” Trang 91.2.2 Objectives The study attempts to achieve the ... from the perspective of Appraisal Theory by Martin and White (2005) namely Attitude, Engagement and Graduation and their functions expressed in the language of the film “Gone with the Wind” Then, ... studies, the gap for investigation was found out The theoretical framework of Appraisal Theory for analyzing the data was chosen Next, the film transcript “Gone with the Wind” was collected from the
Ngày tải lên: 22/11/2021, 19:41
(LUẬN văn THẠC sĩ) AN ANALYSIS OF LANGUAGE OF EVALUATION IN THE FILM “GONE WITH THE WIND” FROM THE PERSPECTIVE OF APPRAISAL
... -How are Attitudinal resources used in the film “Gone with the Wind”? -How are Graduation resources realized in the film “Gone with the Wind”?Scope of the studyThe study focuses on identifying and ... historical romance film named “Gone with the Wind” The source of the data was collected from the website Springfield (2005) The length of the first part is 1 hour 12 minutes and its subtitle consists ... AND DISCUSSIONEngagement, Attitude and Graduation in “Gone with the Wind” filmThe analysis of the first part of the film "Gone with the Wind" identifies three types of Appraisal values: Engagement,
Ngày tải lên: 03/04/2022, 15:10
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: