Thầy Hoàng Ngọc Hùng, giáo viên đội tuyển Anh của trường Phổ thông năng khiếu (ĐHQG TP.HCM), người đã đào tạo nhiều học sinh giỏi Anh văn quốc gia cho biết: Tôi rất băn khoăn mục tiêu củ[r]
Trang 1Tui thấy bài báo này của báo Xã luận nghe còn tạm
được nè:
Xã Hội
» Giáo dục học tập
kitty (theo vietnamnet.vn )
Gửi 13/08/12 07:07
Nguồn đọc thêm: http://www.xaluan.com/modules.php?name=News&file=article&sid=451163#ixzz28amjuTm4
http://www.xaluan.com/
Bài 1: Giáo viên tiếng Anh khó chạm chuẩn quốc tế?
A- A A+
Mới đây, nhiều người sau đợt khảo sát trình độ tiếng Anh thấy hụt hẫng vì chỉ mỗi giáo viên tiếng Anh bị đem ra khảo sát trình
độ Kết quả thi chỉ có một số lãnh đạo ở sở GD-ĐT và hiệu trưởng biết, tuy nhiên, đó vẫn là áp lực nếu lần sau họ không đạt yêu cầu.
Đầu tư cho việc dạy học tiếng Anh tốt phải tốn một khoản tiền không nhỏ Trong ảnh: Một trong những phòng học tiếng Anh hiện đại do Hội đồng Anh tài trợ và phụ huynh trường tiểu
học Lê Ng�
Không dễ
Cô Hồng Hạnh, giáo viên tiếng Anh Trường tiểu học Cát Linh, Hà Nội vừa đạt chuẩn B2 sau đợt học tập trung liên tục 3 tháng trong kế hoạch bồi dưỡng tiếng Anh của Sở GD-ĐT Hà Nội Cô Hạnh là một trong số những người may mắn vì trước đó, cô đã được tham gia rất nhiều những khóa học bổ ích để nâng cao trình độ tiếng Anh, bao gồm cả đi nước ngoài.
Trang 2Đầu tư cho việc dạy học tiếng Anh tốt phải tốn một khoản tiền không nhỏ Trong ảnh: Một trong những phòng học tiếng
Anh hiện đại do Hội đồng Anh tài trợ và phụ huynh trường tiểu học Lê Ngọc Hân đóng góp Ảnh: HG.
Khi tham gia lớp tập huấn này, cô Hạnh đã đạt trình độ B1 Sau tập huấn, cô Hạnh và hầu hết các đồng nghiệp đã đạt trình độ B2 nhưng đồng thời họ cũng thừa nhận: phải rất vất vả và được thầy cô giáo giúp đỡ rất nhiều “bí kíp” luyện thi, họ mới có trình độ vững vàng.
Một giáo viên dạy tiếng Anh bậc THPT ở TP.HCM cho biết, việc giáo viên tiểu học và THCS thi chứng chỉ FCE (First Certificate in English) của ĐH Cambridge trình độ tương đương 6.0 IELTS là một điều không mấy khó khăn, tuy nhiên với giáo viên THPT mà phải đạt trình độ tương đương 7.5 IELTS là một điều không đơn giản, đặc biệt là giáo viên lớn tuổi Nếu vừa tốt nghiệp đại học chuyên ngành tiếng Anh ra trường thì thi các chứng chỉ này tương đối dễ dàng Nhưng đã đi dạy lâu rồi, một số kiến thức và từ vựng không dùng đến cũng mai một đi Đi thi một loại chứng chỉ nào cũng phải dành thời gian ôn luyện theo kiểu thi của chứng chỉ đó, cho nên, phần lớn giáo viên thời gian qua thi không đạt là điều dễ hiểu.
Cô Dung, giáo viên trường tiểu học Thành Công B, Hà Nội đã đứng lớp gần 20 năm cho biết, bản thân cô đang dạy chương trình Let’Go, hàng năm được tham gia tập huấn chương trình này nhiều lần, nhưng để đạt được trình độ B1, cô cần một thời gian học tập thật sự nghiêm túc.
Giáo viên dạy tiếng Anh tiểu học ở Quận 11 (TP.HCM) cho biết: Trong tháng 7, giáo viên trường lại có đợt thi lần một để lấy chứng chỉ FCE Cô chưa thi chứng chỉ quốc tế lần nào nên cũng có chút áp lực, bởi vì những kiến thức tích lũy được trong quá trình còn đi học chưa thật sự thích hợp trong giao tiếp tiếng Anh Theo ý kiến của giáo viên này, nếu dạy tiểu học thì không cần thiết phải thi FCE, vì kiến thức tiểu học cũng đơn giản.
Có nhất thiết tất cả phải đạt chuẩn quốc tế?
Thầy Hoàng Ngọc Hùng, giáo viên đội tuyển Anh của trường Phổ thông năng khiếu (ĐHQG TP.HCM), người đã đào tạo nhiều học sinh giỏi Anh văn quốc gia cho biết: Tôi rất băn khoăn mục tiêu của Đề án ngoại ngữ đến 2020 Có nhất thiết bắt buộc tất cả giáo viên dạy ngoại ngữ phải đạt chuẩn quốc tế hay không, khi mà nhiều điều kiện cho ngoại ngữ phát triển ở Việt Nam, nhất là tiếng Anh chưa đáp ứng được.
Chẳng hạn, để tiếng Anh phát triển người dân phải có điều kiện sống trong môi trường nói và viết tiếng Anh nhiều hơn Hãy thử tưởng tượng, các em HS ở vùng nông thôn và vùng sâu, vùng xa, có khi cả đời không gặp một người nước ngoài, vậy thì có nhất thiết và có thể dùng tiếng Anh chuẩn?
Chúng ta liệu có thể có một tờ báo tiếng Anh cho mọi HS và giáo viên đọc, hay một kênh truyền hình tiếng Anh để phổ cập, hoặc sử dụng nhiều văn bản, giấy tờ chính thống có thêm tiếng Anh như nhiều nước khác? Cho nên, tôi thấy mục tiêu này xa vời và có vẻ xa xỉ trong điều kiện Việt Nam.
Theo thầy Hùng, việc chuẩn hoá trình độ ngoại ngữ phải làm từ từ từng bước một, trước mắt với chính giảng viên dạy ngoại ngữ của các trường sư phạm, các trường ĐH ngoại ngữ trước, thực hiện chuẩn hoá quốc tế với những giáo viên trẻ, với những thành phố phát triển, chứ không phải đồng loạt như hiện nay, tạo ra áp lực nặng nề không đáng có.
Trên trang web của một Khoa trực thuộc ĐHQG Hà Nội có công khai danh sách giáo viên chưa đạt chuẩn B2, C1 Theo danh sách giáo viên kiểm tra sát hạch trình độ tiếng Anh ngày 28/5/2011, trong tổng số 27 giảng viên, có tới 15 giảng viên chưa đạt chuẩn B2, C1 Nếu bắt giáo viên đang đi dạy phổ thông phải đạt chuẩn quốc tế trong khi chưa có gì đảm bảo rằng, những giảng viên ĐH từng đào tạo họ chưa chắc đạt chuẩn quốc tế thì có mất công bằng?
Các giáo viên tiếng Anh cho biết, khảo sát năng lực giáo viên dạy ngoại ngữ phải được đặt trong tổng thể, đằng này, chỉ đòi hỏi giáo viên ngoại ngữ phải đạt chuẩn quốc tế, đặc biệt ở những vùng còn khó khăn đã tạo ra sự mất hài hoà trong môi trường giáo dục, gây căng thẳng cho giáo viên dạy ngoại ngữ.
Theo đại diện cơ quan khảo thí Cambridge tại Việt Nam, tỉ lệ người Việt Nam đỗ chứng chỉ FCE) vào năm 2011 chỉ có 47% (tức là cứ 100 người thi chứng chỉ FCE thì mới có 47 người đạt yêu cầu), trong khi đó tỉ lệ đỗ FCE của toàn cầu là 98% Do vậy, 97% giáo viên THPT, 93% giáo viên tiểu học, THCS ở 30 tỉnh thành làm bài kiểm tra không đạt mức chuẩn B2, C1 như vừa qua là điều dễ hiểu.
Và bài này cũng hay nè:
Xã Hội
Trang 3susucn (theo vnexpress.net )
Gửi 13/08/12 06:06
Nam sinh 9,5 điểm tiếng Anh phản bác đáp án của Bộ
A- A A+
Đỗ Học viện Ngoại giao với điểm tiếng Anh 9,5 nhưng Nguyễn Trung Dũng (THPT chuyên Phan Bội Châu, Nghệ An) vẫn gửi tâm thư tới Bộ trưởng Giáo dục để phản ánh về sai sót trong đáp
án đại học môn tiếng Anh.
Trong kỳ thi vừa qua, Dũng được 25,5 điểm (tiếng Anh 9,5 điểm) và đỗ Học viện
Ngoại giao.
Trong bức tâm thư đăng trên Facebook gửi Bộ trưởng GD&ĐT Phạm Vũ Luận, Dũng trình bày thắc mắc về câu hỏi số 23 mã đề 248 môn tiếng Anh: "Marry: I will never go mountaineering again Linda: Me " có 4 đáp án lần lượt là "A so; B too; C neither;
D either" Và đáp án của Bộ là "C Neither"
Trong lúc làm bài thi, bản thân Dũng cũng bối rối khi câu hỏi đưa ra tới hai đáp án đúng để thí sinh lựa chọn Cuối cùng, cậu chọn đáp án "C Neither" Vì không chắc chắn về kiến thức của mình, sau khi thi xong nam sinh này đã tìm các nguồn tài liệu
về tiếng Anh để tìm hiểu
"Câu hỏi này có tới hai đáp án đúng Vấn đề chủ yếu xoay quanh việc sử dụng cụm từ
"Me either" và "Me neither" để nói rằng mình cũng đồng ý với một ý kiến có tính phủ
Trang 4định Càng tìm hiểu em càng thấy có nhiều tài liệu uy tín khẳng định cả hai cụm từ này đều được sử dụng Cụ thể "Me either" được sử dụng rộng rãi ở Anh, còn "Me neither" được sử dụng ở Bắc Mỹ", Dũng giải thích
Nam sinh xứ Nghệ cho rằng, đây là câu giao tiếp gây nhiều tranh cãi đối với cả người bản địa Trong văn phong trang trọng, "Me neither" được dùng để tỏ sự đồng ý với ý kiến phủ định của người nói Còn với văn phong thông thường, "Me either" thường được sử dụng nhiều hơn
"Giữa các vùng miền, các thế hệ khác nhau ở Anh và Mỹ cũng có sự tranh luận về 'Me either' hay 'Me neither' Đã thuộc về giao tiếp thì không chỉ phụ thuộc vào ngữ pháp
mà còn là văn hóa, hoàn cảnh, dân tộc, vùng miền", Dũng viết trên Facebook và nói thêm, đa phần người Anh đều xem việc sử dụng "Me neither" là thiếu chính xác, nhưng trong nhiều tài liệu viết bằng tiếng Anh đều có phần lưu ý về việc cụm từ "Me either" cũng được dùng ở miền Bắc nước Mỹ
"Vậy sự tồn tại song song của hai cụm từ này trong công tác nghiên cứu là hoàn toàn
có, không thể phủ định một trong hai", Dũng lập luận
Cựu học sinh chuyên Anh dẫn giải, bài đọc hiểu này lấy từ phần Culture Guide của
CD Oxford Advanced Learner Dictionary Chính trong từ điển ấy, nếu tra 2 từ
"Either" và "Neither" sẽ có câu trả lời về việc sử dụng "Me neither" và "Me either" Ví
dụ trong từ điển có câu: "I don't know - Me neither (Tôi cũng không) và I don't like it
- Me either hay Neither do I (Tôi cũng không)"
Theo Dũng, Bộ Giáo dục đã lấy bài đọc ở từ điển Oxford thì chắc chắn độ tin cậy về ngôn ngữ đã được đảm bảo Ngoài ra, sách giáo khoa của Bộ Giáo dục thiết kế dựa trên quy chuẩn tiếng Anh - Mỹ, tất cả từ vựng ở cuối sách giáo khoa tiếng Anh nâng cao lớp 10 đều được lựa phiên âm theo tiếng Anh - Mỹ Do đó, Bộ không thể không chấp nhận phần ngôn ngữ Anh - Mỹ trong đề thi
Trao đổi với Báo, tân sinh viên Học viện Ngoại giao chia sẻ, trước khi gửi thư tới Bộ
Giáo dục, Dũng nhận được nhiều lời khuyên nên dừng lại của người thân, bạn bè Khi nghe Dũng đưa ra dẫn chứng, cô giáo và các bạn đều nhận ra việc tồn tại hai đáp án đúng
"Theo em, người ra đề đã không nghiên cứu kỹ và mặc định Neither được dùng nhiều hơn Có thể trong quá trình giảng dạy, các thầy cô thường mặc định Neither ngôn ngữ học hơn nên sử dụng nó nhiều hơn Tuy nhiên, các giáo viên không phải là những người quá chuyên sâu về ngôn ngữ, họ có kiến thức nhưng đôi khi vẫn 'dùng theo số đông", Dũng nhận định
Dũng cho rằng, sai sót trong một câu chỉ cộng được 0,125 điểm nhưng cần làm sáng
tỏ để xác minh tính đúng đắn của kiến thức Sau khi đưa lên trên Facebook, bài viết của Dũng nhanh chóng được các diễn đàn mạng chia sẻ Phần lớn bình luận đều ủng
hộ và đồng ý với phản ánh này
Trang 5Nickname Rachel Feng viết: "Mình ủng hộ bạn Cố lên bạn nhé Dù mình sai câu này Hồi thi xong, chị mình cũng nói khi giao tiếp với người nước ngoài, chị ấy toàn dùng Either " Để tăng tính thuyết phục của ý kiến đưa ra, nickname Hứa Tiểu Vũ còn gợi
ý nên xem phim Good Luck Charlie trên kênh Disney có dùng "Me either" trong đoạn hội thoại của hai nhân vật Teddy và Skyler
Một số comment còn làm cả một phép tính nếu thí sinh nào đó không chọn đáp án "C Neither" như trong đáp án của Bộ Giáo dục sẽ mất 0,125 điểm "0,125 điểm thi đại học to tát lắm 20,125 nếu cộng thêm 0,125 = 20,25 và làm tròn thành 20,5 Khác nhau hoàn toàn", Leo Effie bình luận
Hiện, Bộ Giáo dục và Đào tạo chưa lên tiếng về phản ánh này