---> Trời sinh hùm chẳng có vây, hùm mà sinh cánh hùm bay lên trời.. A danger foresness is half avoided.[r]
Trang 1Thêm một số câu nói hay Anh- Việt
1 A bad begining makes a good ending
-> Đầu xuôi, đuôi lọt
2 A bad compromise is better than a good lawsuft
-> Dĩ hoà vi quý
-> Một câu nhịn, chín câu lành
3 A bad workman quarrels with his tools
-> Vụng múa chê đất lệch
-> Vụng hát chê đình tranh
-> Đàng cưa vậy, trách lưỡi cưa không ngay
4 A bargain is a bargain
-> Ăn cho, buôn so
5 A bird in the hand is worth two in the bush
-> Thà rằng được sẽ trên tay, còn hơn được hứa trên mây hạc vàng
6 A bird may be known by its song
-> Xem việc biết người
7 A broken friendship may be soldered, but will never be sound -> Nước đỗ khó bốc, gương vỡ khó lành
8 A burden of one's own choice is not felt
-> Tư tưởng không thông vác bình đông cũng nặng
9 A burnt child dreads the fire
-> Trượt vỏ dưa thấy vỏ dừa cũng sợ
10 A cat in gloves catches no mice
-> Có làm mới có ăn
11 A civil denial is better than a rude grant
-> Mất lòng trước, được lòng sau
12 A lean fast is better than a dirty breakfast
-> Giấy rách phải giữ lấy lề
-> Đói cho sạch, rách cho thơm
13 A clean hand wants no washing
-> Vàng thật không sợ lửa
14 A close mouth catches no files
-> Đa ngôn đa quá
15 A clear conscicence laughs at false accusations
-> Cây ngay không sợ chết đứng
16 A cook is valiant on his own dunghill
-> Chó gậy gần nhà, gà cậy gần vườn
Trang 217 A constant guest is never welcome.
-> Đừng làm khách quá lâu
18 A contented mind is a continual feast
-> Trí túc đệ nhất phú (biết đủ là giàu nhất)
19 A creaking door hangs long on its hinges
-> Bát bể để được lâu
20 A cusrrst cow has short horns
-> Trời sinh hùm chẳng có vây, hùm mà sinh cánh hùm bay lên trời
21 A danger foresness is half avoided
-> Cẩn tắc vô ưu (cẩn thận thì không lo phiền toái)
22 A drowning man will catch at a straw
-> Chết đuối vớ cả cọng rơm
23 A fair booty makes many thief
-> Mỡ treo miệng mèo
-> Hoắc kim hắc nhân tâm (vàng bạc khêu gợi lòng tham con ngừơi)
24 A fair face may hide a foul heart
-> Cá vàng bụng bọ
25 A fault confessed is half redressed
-> Biết nhận lỗi là đã sửa chữa được phân nữa
26 A flow will have a ebb
-> Sông có khúc, người có lúc
-> Người có lúc vinh lúc nhục, sông có lúc đục lúc trong
27 A fool always rushes to the fore
-> Quân từ ẩn hình, tiểu nhân lộ tướng
-> Thông minh thánh trí thủ chi dĩ ngu (người tài trí thường giữ bề ngoài khờ khạo)
28 A fool and his money are soon parted
-> Đồng tiền thằng ngốc nằm không nóng túi
29 A fool may sometimes give a wise man counsel
-> Người ngu đôi khi có thể cho người khôn một lời khuyên
-> Bất dữ nhân phế ngôn (Đừng vì người dở mà bỏ lời nói hay của họ)
30 A foul morn may turn to a fair day
-> Hết mưa trời lại hửng sáng
31 A fool's tounge runs before his wit
-> Mồm miệng đỡ tay chân
32 A friend in need is a friend indeed
-> Hoạn nạn mới biết ai là bạn bè
Trang 333 A friend is never known till needed.
34 A golden key opens all doors
-> Có tiền mua tiên cũng được
35 A good anvil does not fear the hammer
-> Cây ngay không sợ chết đứng
-> Vàng thật không sợ lửa
36 A good beginning is half the battle
-> Đầu xuôi đuôi lọt
37 A good beginning makes a good ending
38 A good conscience is a solf pillow
-> Lòng thanh thản là chiếc gối mềm
39 A good deed is never lost
-> Làm ơn không bao giờ thiệt
40 A good example is the best sermon
-> Nên làm gương hơn nói bằng lời
41 A good face is a lettet of recommendation
-> Nhân hiền tại mạo
42 A good husband makes a good wife
Người chồng tốt làm nên vợ tốt
43 A good marksman may miss
-> Thánh nhân còn có đôi khi nhầm
44 A good name is better than riches
-> Tốt danh hơn tốt áo
45 A good name is sooner lost than won
-> Mua danh ba vạn, bán danh ba đồng
46 A good turn is soon foggotten, but an insult long remember -> Ơn chóng quên, oán nhớ đời
47 A good wife is a good prize
-> Người vợ tốt là vô giá
48 A good wife makes a good husband
-> Vợ khôn ngoan làm quan cho chồng
49 A good workman is known by hiss chips
-> Xem việc biết người
50 A great fortune is a great slavery
-> Ăn cơm với cá thì ngáy kho kho, ăn cơm thịt bò thì lo ngay ngáy