Un jeune homme blanc s'arrête pour lui porter secours, situation très peu courante dans les années 60 troublées de conflits raciaux.. Sept jours plus tard, on vient Sept jours plus tard
Trang 1Jacques Moreau
Raconte
(k l i r ng) ể ạ ằ
Trang 3Première histoire
LA FEMME
DE MÉNAGE
Trang 5Vào t háng t hứ hai củ a chúng
t ôi ở đạ i họ c, giả ng sư củ a chúng t ôi đã ra mộ t bài t hi bấ t ngờ Tôi t ừng là mộ t sinh viê n chu đáo nê n đã t rả lờ i mọ i câu
hỏ i dễ dàng cho t ớ i khi đọ c
đế n câu hỏ i cuố i cùng,
Trang 6Durant mon deuxième mois au collège, not re prof esseur nous
a donné un petit examen surprise J'étais un étudiant consciencieux et j'ai répondu aisément à toutes les questions
jusqu'à ce que je lise la
dernière question,
Trang 8Bạ n có biế t t ê n gọ i củ a chị phụ t rách t ạ p dịch
t rong t rườ ng không?
Quả là mộ t câu hỏ i như chuyệ n đùa Tôi đã
Trang 9Quel est le prénom de la femme de
J ’ai remis mon examen en
laissant la dernière quest ion sans réponse.
Trang 11Cuố i khóa mộ t sinh viê n nê u vấ n đề không biế t câu hỏ i cuố i cùng đó có t ính vào
điể m t hi không.
“Dĩ nhiê n là có”, vị giả ng sư t rả lờ i,
“t rong nghiệ p vụ ngoài đờ i, các bạ n rồ i
sẽ gặ p gỡ nhiề u ngườ i Tấ t cả họ đề u quan t rọ ng Họ nê n đượ c sự quan t âm và
ân cầ n củ a các bạ n, dẫ u cho chỉ mộ t nụ cườ i hay mộ t lờ i chào hỏ i ”
Tôi không t hể nào quê n bài họ c này, t ôi
đã t ìm biế t ngay t ê n bà phụ t rách t ạ p
Trang 12J ust e avant la f in du cours, un é t udiant
a de mandé si la de rniè re que st ion compt ait pour la not e de l' e xame n.
"Absolume nt " a ré pondu le prof e sse ur "Durant vos carriè re s, vous alle z re ncont re r be aucoup de ge ns I ls sont t ous import ant s I ls mé rit e nt t ous vot re at t e nt ion e t vos soins, mê me s' il s' agit simple me nt d' un sourire e t d' un
bonjour.
« J e n' ai jamais oublié ce t t e le çon
J ' ai aussi appris que la f e mme de
mé nage s' appe lait …
Dorot hée.
Trang 14
Câu chuy n th hai ệ ứ GIÚP Đ DƯ I CƠN Ỡ Ớ
MƯA
Trang 15Deuxième histoire L’AIDE SOUS LA
PLUIE
Trang 16Vào khoả ng 23 giờ 30 đê m nọ , có
mộ t ngườ i phụ nữ da mầ u cao niê n đứng bê n lề mộ t xa lộ ở Alabama, dướ i cơ n mư a t ầ m t ã.
Trang 17Dans la soirée, vers 23h30, une femme âgée noire se tient le long d'une autoroute
de l'Alabama tentant de se protéger de la
pluie battante
Son auto est tombée en panne et
elle a désespérément besoin d'un
transport.
Détrempée, elle décide de
demander l'aide de la prochaine
Trang 19Mộ t t hanh niê n da t rắ ng đã ngừng
xe giúp bà, t rườ ng hợ p này hiế m
xả y ra vào t hậ p niê n ’6 0’, t hờ i có nhiề u biế n độ ng xung độ t về sắ c
t ộ c Anh t hanh niê n đã giúp bà an
t oàn, đư a đi t ìm xe t axi Bà có vẽ
vộ i vã nhưng đã không quê n cám ơ n
và xin ghi địa chỉ ngư ờ i t hanh niê n.
Trang 20Un jeune homme blanc s'arrête pour lui porter secours, situation
très peu courante dans les
années 60 troublées
de conflits raciaux Le jeune
homme l'amène en sécurité, l'aide à trouver du secours et lui procure un taxi Elle a l'air très pressée, mais prend le temps de noter son adresse et le remercie.
Trang 22Bả y hôm sau, có ngườ i gõ cử a nhà ngư ờ i t hanh niê n Trướ c sự ngạ c nhiê n, mộ t ngư ờ i đế n
giao hàng mộ t máy t ruyề n hình mầ u vớ i màn
ả nh lớ n có kè m t he o ghi chú… Bà ấ y viế t : “Cám
ơ n cậ u t hậ t nhiề u đã giúp t ôi t rê n xa lộ hôm
nọ , mưa đã không nhữ ng đẫ m áo quầ n mà t hấ m
cả đế n t inh t hầ n củ a t ôi Và rồ i cậ u đã đế n đúng lúc.
Trang 23
Sept jours plus tard, on vient Sept jours plus tard, on vient
cogner à la porte du jeune homme
À sa grande surprise, on lui livre une télévision couleur grand format.
Une note y est attachée Elle dit :
" Merci beaucoup de m'avoir porté secours sur l'autoroute l'autre jour
La pluie avait transpercé non
seulement mes vêtements mais
aussi mon esprit
Trang 25Nhờ cậ u, t ôi đã về kịp t ạ i đầ u giườ ng ông chồ ng t ôi t rư ớ c khi
ông t rút hơ i t hở cuố i cùng.
Xin Thư ợ ng Đế chúc lành cho nghĩa
cử mà cậ u đã dành cho t ôi cũng như
sự chân t ình cậ u đã dành cho ngư ờ i
khác.
Chúc
Trang 26Grâce à vous, j'ai pu me rendre au chevet
de mon mari mourant juste avant qu'il ne
rende l'âme.
Dieu vous bénisse pour m'avoir aidé et pour votre dévouement pour les autres.
Bien à vous, Mme Nat King Cole "
Trang 28Troisième histoire PENSEZ TOUJOURS A CEUX QUI SERVENT
Trang 29
Vào t hờ i buổ i mà mộ t ly ke m rẻ hơ n bây giờ ,
Trang 30
À l'époque ó un sundae de crème À l'époque ó un sundae de crème
glacée cỏtait beaucoup moins, un petit garçon de 10 ans entre dans le café d'un
hơtel et s'assoit à une table.
Une serveuse dépose un verre d'eau
devant lui.
«Madame, c'est combien pour un sundae
de crème glacée?»
Demande-t-il
Trang 32Ngườ i t iế p viê n t rả lờ i “50 xu”
Cậ u bé rút t ay t ừ t rong t úi quầ n và xe m lạ i số
ngư ờ i t iế p viê n bắ t đầ u mấ t kiê n nhẫ n.
Trang 33" 50 ce nt s " ré pond la se rve use
Le pet it garçon sort la main de
sa poche e t se me t à e xamine r la
monnaie qu' e lle cont ie nt
"Bien, combien pour un simple
plat de crème glacée ? «
Demande-t-il
À ce moment il y a des gens qui attendent pour une table et la serveuse commence à perdre
patience
Trang 34nê n khô khan t rả lờ i “35 xu”
Cậ u bé nói: “Bà cho cháu mộ t cây ke m
t hư ờ ng ” Cậ u bé ăn xong cây ke m, đế n quầ y
t rả t iề n rồ i đi về phòng Khi ngư ờ i t iế p viê n
t rở lạ i lau bàn, bà đã rư ớ m lệ ,
Lúc lau bàn
Trê n cái đĩa đựng cây ke m có để lạ i 15 xu.
Trang 35" 35 ce nt s " ré pond- e lle sè che me nt
" J e vais pre ndre le plat de crè me glacé e "
dit - il.
La se rve use lui apport e sa crè me glacé e ,
dé pose l' addit ion sur la t able e t s' e n re t ourne
Le garçon f init sa crè me glacé e , paie à la
Trang 36Cậ u bé không t hể ăn ke m
ly vì cậ u sẽ không còn đủ
t iề n để cho “t íp” .
Trang 37Le petit garçon ne pouvait pas prendre le sundae parce qu'il devait lui rester suffisamment de monnaie
pour laisser un pourboire
Trang 38Câu chuy n th t ệ ứ ư
CHO KHI
Trang 39
Quatrième histoire DONNER QUAND SA
(?) COMPTE
Trang 40
Trong nhiề u năm t ôi làm t hiệ n nguyệ n t ạ i mộ t bệ nh việ n t ôi có biế t mộ t cô bé t ê n Lize , bé bị mộ t chứng
nan y lạ Cái hy vọ ng duy nhấ t cho cô là nế u đượ c sang máu
t ừ mộ t cậ u e m ruộ t 5 t uổ i.
Trang 41Il y a plusieurs années, quand je travaillais Il y a plusieurs années, quand je travaillais
comme bénévole dans un hôpital, j'ai
connu une petite fille qui s'appelait Lize,
elle souffrait d'une sérieuse maladie rare
Le seul espoir qu'elle s'en remette semblait
être qu'elle reçoive une transfusion
sanguine, de son petit frère de 5 ans.
Trang 42Cậ u bé t ừng đượ c cứu số ng như do phé p mầ u cũng t ừ mộ t chứng bệ nh giố ng y cô chị và
nay kháng t hể đã phát t riể n đư ợ c để đố i
phó.
Bác sĩ giả i t hích cho cậ u bé biế t t ình t rạ ng
cầ n củ a cô chị và hỏ i ý cậ u có sẵ n sàng sang máu cho chị không.
Tôi chứng kiế n cậ u có do dự giây lát
t rư ớ c khi hít mộ t hơ i t hở dài và t rả lờ i:
“Cháu cho nế u cứ u số ng đượ c chị củ a
cháu!”
Trang 43I l avait miracule use me nt survé cu à la
mê me maladie e t avait dé ve loppé le s ant i- corps re quis pour la combat t re
Le mé de cin e xpliqua la sit uat ion au pe t it
f rè re e t lui de manda si il se rait prê t à
donne r son sang à sa soe ur
J e l' ai vu hé sit e r un inst ant avant de pre ndre une grande re spirat ion e t
ré pondre : Oui je vais le f aire si c' e st pour la
Trang 44Trong lúc chuyề n máu, cậ u bé đượ c
đặ t nằ m t rê n giườ ng bê n cạ nh chị
mở mắ t nhìn bác sĩ t hì t hào: “Có phả i cháu sắ p
chế t không?”
Vì còn bé , cậ u đã hiể u sai lờ i giả i
t hích
củ a vị bác sĩ; cậ u hiể u lầ m là phả i cho
chị hế t máu củ a cậ u t hì chị cậ u
mớ i
Trang 45Au cours de la t ransf usion, il é t ait
é t e ndu dans un lit au côt é de sa s œ ur
e t il a souri, comme nous t ous, quand
"Est - ce que je vais comme nce r à
mourir t out de suit e ?"
Ét ant je une , le pe t it garçon avait mal
Trang 46Bây giờ t hì bạ n hãy chọ n:
Gở i pps này đế n nhữ ng ngườ i quý mế n bạ n hoặ c là không làm gì hế t
Chúc bạ n mộ t buổ i t ố i nhẹ nhàng và bình an.
J acque s More au
Trang 47Maint enant vous avez UN choix : L' envoyer aux personnes qui vous
t iennent à cœ ur, ou ne rien f aire.
Bonne soirée!
Bien à vous,
J acques Moreau
Trang 48Musique : Zamphir – The Wind Be ne at h My Wings
S alut at ions
amicale s
nvh chuyể n ngữ (1 0- ’07 )