Les bras tout... Je suis [C] entré dans notre chambre le cãoeur [Em] las Car je [Am] savais déjà que tu ne viendrais [B7] pas Et j'ai [Em] chanté des mots d'amour et de dou[B7] leur Je
Trang 1Chủ nhật buồn
(Sombre Dimanche - Szomorú Vasárnap -
Sáng tác: Rezső Seress L i Vi t:ờ ệ Ph m ạ Duy năm: 1933 | Nh c Ngo i l i Vi tạ ạ ờ ệ | Đi u:ệ Slow Rock
CH NH T BU N (Vietnamese version)Ủ Ậ Ồ
Ch nh tủ ậ [Em] bu n đi lê thê c m m t vòng ồ ầ ộ hoa đê mê
Bước chân [C] v v i gian nhà v i trái tim ề ớ ớ còn n ngặ [Em] nề
Xót xa [Am] gì? oán thương gì? đã bi t nuôi ế
hương chia [B7] ly
Trót say [Em] mê đã yêu thì d u vô duyên ẫ còn n ngặ [B7] thề
Ng i m tồ ộ [Em] mình nghe h i m a m c l ơ ư ặ ệ tràn câu thiên thu
Trang 2Gió hiên [C] ngoài nh c m t loài d giun hoài ắ ộ ế
ru thương [B7] ru
Ru h i ru ỡ [Em] h iờ
Ch nh tủ ậ [Em] nào tôi im h i vì đ i ch ơ ợ ờ
không nguôi ngoai
Bước chân [C] người nh thớ ương tôi đ n v i ế ớ tôi thì mu nộ [Em] r iồ
Trước quan [Am] tài khói hương m b c lên ờ ố
nh v n ngànư ạ [B7] l iờ
D u quaẫ [Em] đ i m t tôi cờ ắ ườ ẫi v n đăm đăm nhìn về [B7] người
H n lìaồ [Em] r i nh ng em i tình còn n ng ồ ư ơ ồ đôi con ngươi
Nh c choắ [C] ai bi t cu i đ i có m t ngế ố ờ ộ ười yêu không [B7] thôi
ii h i i
Ơ ỡ ơ [Em] người
SOMBRE DIMANCHE (French version)
Som [Em] bre dimanche. Les bras tout
Trang 3Je suis [C] entré dans notre chambre le
cãoeur [Em] las
Car je [Am] savais déjà que tu ne
viendrais [B7] pas
Et j'ai [Em] chanté des mots d'amour et de dou[B7] leur
Je [Em] suis resté tout seul et j'ai pleuré tout bas
En écou [C] tant hurler la plainte des fri
[B7] mas
Sombre diman [Em] che
Je mour[ Em] rai un dimanche ó j'aurai trop souffert
Alors [C] tu reviendras, mais je serai
par [Em] ti
Des cier[ Am] ges brûleront comme un
ardent es[B7] poir
Et pour [Em] toi, sans effort, mes yeux seront ou[B7] verts
N'aie [Em] pas peur, mon amour, s'ils ne peuvent te voir
Trang 4ma [B7] vie
Sombre diman[Em] che
SZOMORÚ VASÁRMAP (Hungary Origin)
Szomo[Em] rú vasárnap száz fehér virággal Várta[C] lak kedvesem templomi imá
[Em] val
Álmo [Am] kat kergető vasárnap
déle [B7] lőtt
Bána [Em] tom hintaja nélküled
vissza [B7] jött
Azóta [Em] szomorú mindig a vasárnap Könny [C] csak az italom kenyerem a
bá [B7] na
Szomorú vasár [Em] nap
Utolsó [Em] vasárnap kedvesem gyere el Pap is [C] lesz, koporsó, ravatal,
gyászle [Em] pel
Trang 5kopor [B7] só
Virá[Em] gos fák alatt utam az utol[B7] só Nyitva [Em] lesz szemem hogy még egyszer lássalak
Ne félj [C] a szememtől holtan is álda[B7] lak Utolsó vasá[Em] rnap
GLOOMY SUNDAY (English version)
Sunday is [Em] gloomy my hours are
slumberless
Dearest the [C] shadows I live with are
number[Em] less
Little [Am] white flowers will never
awaken [B7] you
Not where [Em] the black coach of sorrow has taken [B7] you
Angels [Em] have no thoughts of ever
returning you
Would they [C] be angry if I thought of
Trang 6Gloomy Sun[Em] day
Gloomy is [Em] Sunday with shadows I spend it all
My heart and [C] I have decided to end
it [Em] all
Soon there'll [Am] be candles and prayers that are said I [B7] know
But let them [Em] not weep let them know that I'm glad to [B7] go
Death is [Em] no dream for in death I'm caressing you
With the [C] last breath of my soul I'll be blessing [B7] you
Gloomy Sun[Em] day
Dreaming, I was [Em] only dreaming I wake and I find you as[B7] leep
In the [Em] deep of my heart here Darling I hope that my dream never haunted you
My heart [C] is telling you how much I
Trang 7wanted [B7] you Gloomy Sun[Em] day