Dùng cho khách hàng cá nhân/For Individual Giấy đăng ký sử dụng dịch vụ Registration Form for Bank Services II.. Đăng ký sử dụng dịch vụ/Registration of Bank Services Dịch vụ thông báo
Trang 1Họ và tên khách hàng*
Thư điện tử
Customer's Full Name
BM11.DV1/17.01
Vui lòng điền bằng chữ IN HOA vào phần có dấu (*), đánh dấu (√) vào các ô thích hợp hoặc ghi “Không” vào ô trống
Please complete in BLOCK LETTER the fields marked with (*), tick (√) in the appropriate box or mark “N/A” for blank fields.
Đơn vị kinh doanh/Branch
Số HĐ/Mã CIF/Contract/CIF No
Dùng cho khách hàng cá nhân/For Individual
Giấy đăng ký sử dụng dịch vụ
Registration Form for Bank Services
II Đăng ký sử dụng dịch vụ/Registration of Bank Services
Dịch vụ thông báo biến động số dư/Notification Service of Account Balance
Số tài khoản đăng ký
Account number for Registration
Số điện thoại đăng ký
Phone number for Registration
I Đăng ký mở tài khoản/Registration for Opening Account
Loại tiền/Currency Loại tài khoản/Type of Account
Khác/Other VND
Other
Tiền gửi thanh toán/Payment Account
1 Trường hợp khách hàng mở tài khoản ngoại tệ, Ngân hàng sẽ thực hiện giữ lại một khoản tiền để đảm bảo số dư tối thiểu được Ngân hàng công bố tại website: www.vietcapitalbank.com.vn
website: www.vietcapitalbank.com.vn
2 Ngân hàng có quyền nhưng không có nghĩa vụ thực hiện chấm dứt hoạt động của tài khoản nếu khách hàng không duy trì số dư trên tài khoản trong vòng 06 tháng được Ngân hàng công bố tại website: www.vietcapitalbank.com.vn
website: www.vietcapitalbank.com.vn
In the event that the Customer opens a foreign currency account, the Bank can withhold an amount as security to ensure a minimum balance as published by the Bank on the
The Bank has the right not the obligation to terminate this account if the Customer does not maintain the balance on the account within 06 months as published by the Bank on the
NGÂN HÀNG TMCP BẢN VIỆT
Tòa nhà HM Town số 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P 5, Q 3, Tp HCM
T: +(84 8) 62 679 679 I F: +(84 8) 62 638 668 E: 1800555599@vietcapitalbank.com.vn
Trang 2• Nơi nhận thẻ & PIN/Place to receive card & PIN
The branch where the card was registered at
Tại CN/PGD/The Branch’s name Địa chỉ liên hệ/Contact address Địa chỉ khác/Other address
Số điện thoại đăng ký nêu trên sẽ được đăng ký để:
The above Registered Mobile No will be Registered:
Nhận thông báo biến động số dư/To receive the notification of Account Balance.
Nhận các thông tin giới thiệu sản phẩm, dịch vụ của Ngân hàng/To receive notifications of products, services of the Bank Nhận và gửi các yêu cầu liên quan đến việc thực hiện dịch vụ của Ngân hàng/To receive and send requests relating to the implementation of the Bank's services.
Không cần ghi nếu chỉ có một tài khoản thanh toán Tài khoản có người giám hộ và tài khoản thanh toán chung không được tham gia dịch vụ Thẻ và Ngân hàng điện tử/Please note: leave it blank if you have only one current account If you have a
Guardian Account or a Joint Payment Account, you will not be able to use the Bank’s Card Services and E-Banking Service.
Dành cho khách hàng sử dụng dịch vụ chi lương
•
•
•
Company’s name Company’s phone number
Tên công ty/
Địa chỉ công ty/
Điện thoại công ty/
Mã CIF của CBNV/
Số tài khoản người giới thiệu/
Họ & Tên người giới thiệu/
Staff’s CIF
Current account of Recommender Recommender name
Dành cho dịch vụ chi lương
Số tài khoản đăng ký thu phí/Account number registered for deduction of fee:
Dịch vụ Ngân hàng điện tử/
•
•
•
E-Banking Service Registration
Registered Phone No.
Registered Email
Số điện thoại đăng ký
Thư điện tử đăng ký
Thẻ ghi nợ/
•
•
Debit Card Registered Card Type
Local Debit Card MasterCard Debit Card The current account number will be linked to the card
Loại thẻ đăng ký/ : Thẻ ghi nợ nội địa Thẻ ghi nợ MasterCard
Số tài khoản kết nối với Thẻ/
Trang 3III Xác nhận và cam kết của khách hàng/Customer Commitments
Tôi xác nhận và cam kết rằng/I confirm that:
• Nhữ ã cung cấp là đúng sự thật và hoàn toàn chịu trách nhiệm về các thông tin này
The information provided is true and correct and will be accountable for this information.
• Nếu tài khoản thu phí không đủ số dư, tôi đồng ý cho Ngân hàng được quyền trích thu phí từ bất kỳ tài khoản nào của tôi Trong trường hợp tất cả các tài khoản của tôi không đủ để thực hiện thu phí, Ngân hàng được toàn quyền đơn phương ngưng cung cấp một, một số hoặc toàn bộ các dịch vụ theo Giấy đăng ký này
If my account balance is insufficient, I agree that the Bank is entitled to deduct any fees from any of my accounts In the event any of my accounts is insufficient to cover the Bank's fees, the Bank may terminate one or more services without prior notification.
• Ngân hàng đã cung cấp cho tôi
sử dụng thẻ ghi nợ quốc tế Master Card”; “Điều khoản và điều kiện sử dụng thẻ trả trước quốc tế Master Card”;
“Điều khoản và điều kiện sử dụng dịch vụ Ngân hàng điện tử” Đồng thời, tôi đã đọc, hiểu và chấp nhận tuân thủ tất cả nội dung tại, các Điều khoản và Điều kiện nêu trên của Ngân hàng, các quy định của pháp luật và các quy định khác có liên quan
The Bank has provided me “Debit Card Terms and Conditions” “Debit Master Card Terms and Conditions”; “Prepaid Master Card Terms and Conditions” and “Electronic Banking Service Terms and Conditions” I have read, understood and agreed to comply with above Terms and Conditions of the Bank, Law and any other regulations.
ng thông tin đ
“Điều khoản và điều kiện sử dụng thẻ ghi nợ nội địa”; “Điều khoản và điều kiện
Xác nhận của Khách hàng/Confirmation of Customer
Họ và tên/Full Name
Chữ ký
Signature
Ngày
Date (dd/mm/yyyy)
Phần dành cho Ngân hàng TMCP Bản Việt/For Viet Capital Bank
Trang 4Trưởng đơn vị
Director
Họ và Tên/Full Name
Ngày đăng ký
Date of Registration
(dd/mm/yyyy)
Nhân viên giới thiệu
Referred by
Họ và Tên/Full Name
Ngày tiếp nhận
Date of Receipt (dd/mm/yyyy)
Giao dịch viên
Teller
Họ và Tên/Full Name
Ngày hiệu lực
Date of Validity (dd/mm/yyyy)
Kiểm soát viên
Supervisor
Họ và Tên/Full Name