1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng nhật qua bản tin

2 352 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 2
Dung lượng 18,6 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

からたがったおは14%、シンガポールからたがったおも13%なくなりました。Số tiền khách Đài Loan sử dụng đã giảm 14% và của khách Singapore cũng giảm 13%... これは、がくなって、がいをうがなくなったことや、がでったをってったときにうをくしたことなどが です。Điều này là do g

Trang 1

日本へにた がったおがなくなる( Số tiền mỗi vị khách nước ngoài chi ra khi đến Nhật Bản du lịch đang giảm)

[2016 年07 月 21 日 15 時 50 分]

観光庁(かんこうちょう)によると、ことしの4〜6までににたがったおは、で9533でした。(Theo cục du lịch, tổng số tiền khách nước ngoài đã sử dụng khi đến Nhật Bản du lịch từ tháng 4 đến tháng 6 năm nay là 953 tỷ 300 triệu yên

の4〜6より7.2%えて、まででもくなりました。(Tăng 7,2% so với cùng kì năm ngoài và đạt mức cao nhất từ trước tới nay)

しかし、のがったおのは159930で、の4〜6より9.9%なくなりました。(Tuy nhiên, số tiền trung bình mỗi khách chi ra là 159 nghìn 930 yên, giảm 9,9% so với cùng kì năm ngoái)

からたがったおは219996で、23%なくなりました。( Số tiền mỗi vị khách Trung Quốc chi ra là

219 nghìn 996 yên, giảm 23%)

からたがったおは14%、シンガポールからたがったおも13%なくなりました。(Số tiền khách Đài Loan sử dụng đã giảm 14% và của khách Singapore cũng giảm 13%)

Trang 2

これは、がくなって、がいをうがなくなったことや、がでったをってったときにうをくしたことなどが です。(Điều này là do giá đồng yên tăng, khiến giá cả của các mặt hàng cũng tăng lên, bên cạnh

đó còn do Trung Quốc đã tăng tiền thuế mà mỗi người phải trả khi mua hàng ở nước ngoài và mang về nước

は「がくてもいたくなるしいをったりったりするがあります」としています。(Cục du lịch cho biết: Chúng ta sẽ phải sản xuất và kinh doanh những mặt hàng khiến du khách muốn mua, cho dù giá đồng yên có tăng)

Ngày đăng: 16/09/2016, 10:52

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w