1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

A contrastive analysis of moderating criticism The use of disjuncts as mitigating hedges in verbal communication

6 556 1

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 6
Dung lượng 201,65 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

A contrastive analysis of moderating criticism: The use of disjuncts as mitigating hedges in verbal communication Hoàng Thị Sáu Trường Đại học Ngoại ngữ Luận văn Thạc sĩ ngành: Englis

Trang 1

A contrastive analysis of moderating criticism: The use of disjuncts as mitigating hedges in

verbal communication

Hoàng Thị Sáu

Trường Đại học Ngoại ngữ Luận văn Thạc sĩ ngành: English linguistics; Mã số: 60 22 15

Người hướng dẫn: Ph.D Huỳnh Anh Tuấn

Năm bảo vệ: 2012

Abstract This thesis presents an attempt to analyze similarities and differences

contrastively in the use of disjuncts as hedges in mitigating the criticisms between Northern Vietnamese learners of English and Southern English native speakers Specifically, it studies and contrasts the use of two types of disjuncts from pragmatic perspective in every day verbal communication basing on the data collected from survey questionnaires Special emphasis is given to the responses in five situations in which nine parameters are included, namely close friend, someone you dislike, your acquaintance, your sister/brother, your aunt/uncle, your colleague (same sex), your colleague (opposite sex), your boss (younger than you), and your boss (older than you) The findings provide the evidence that disjuncts are seen as a useful tool in mitigating and softening the weight and, perhaps, the negative effects on criticizing which is considered as a highly sensitive speech act in every day social interaction and

interpersonal communication

Keywords Ngôn ngữ; Giao tiếp; Trạng ngữ tình thái; Tiếng Anh

Content

1 Rationale

It can not be denied that language plays an important part not only in recording and understanding culture but also in communication among people who share or do not share the

same nationality, social or ethnic origin, gender, age, and occupation Furthermore, “language not only has a great impact on our thinking and behaviors but also on others" (Karmic,

1998:79) Hence, understanding social conventions and attention to such important concepts as politeness, and face –threatening act, will certainly enable us to better comprehend the different ways of speaking by people from different cultures, thus helping eliminate culture-shocks, misunderstandings and communication-breakdown

Despite good awareness of the ultimate objective of learning a foreign language toward successful communication, many Vietnamese learners of English must concede that a good command of a foreign language or success in foreign language learning lies only in mastering grammar rules and accumulating as much vocabulary as possible The importance of vocabulary and grammar has been proved in Laufer and Hulstijn (2001), Putri (2010), Aquilina (1988) and

Trang 2

in many other researches In spite of different approaches to the matter, these authors state one thing in common that both vocabulary and grammar are vital aspects in language However, it lies in the fact that even when language learners produce grammatically well-formed utterances, they may experience unwanted culture shock and communication breakdown when running into

a real and particular context of situation This unexpected incidence occurs due to their insufficient knowledge and awareness of social norms and values, roles and relationships between individuals, especially those from the target culture

Of the universal human speech acts, criticism is considered a high face-threatening act, and a high- demanding politeness in communication, especially in intercultural communication

In addition, criticisms are socially complex even for native speakers Furthermore, many local and foreign studies regarding the speech act of criticizing have been carried out in different languages and in interlanguage of English learners of different language backgrounds such as House and Kasper (1981), Tracy, Van Dusen, and Robison (1987), Tracy and Eisenberg (1990), Wajnryb (1993; 1995) and Toplak and Katz (2000), Minh (2005), Hoa (2007), and others The findings of the previous studies were mainly discussed in the light of cross-cultural perspective Yet, hedging in criticizing from pragmatic perspective is still an area available for more exploration This research, therefore, has chosen hedging as a potential subject The study is done not only to see the similarities and dissimilarities in the use of hedges to criticize between the two cultures Another goal of this research is to raise the awareness of both teachers and learners of English about the necessity of hedging in language, and to give teachers several suggestions in teaching this language phenomenon to their students

Nevertheless, hedging is a very broad area, and within the limit of the study, it is impossible to discuss all aspects of hedging in language As criticism is an act yielding high risk

of making hearers lose face, it requires different supplementary steps to reduce the weightiness

of the utterance This is where hedging can mostly be seen In daily life, no-one likes to be criticized, and no-one wants to criticize others directly because there still exists the relationship between people, which is considered most important in every society Hence, in forced

situations, people still criticize but soften it by using such disjuncts as “frankly, from my point of view, seriously,…” right before the criticism That is the reason why the use of disjuncts as

mitigating hedges in criticism is chosen for the project

Needless to say, disjuncts as hedging devices used in a certain context for specific communicative intents such as one strategy of politeness and mitigation have great effect on minimizing shocks in communication Therefore, a desire to have a further insight into major similarities and differences in using disjuncts as hedges has inspired the writer to develop the

research entitled “A contrastive analysis of moderating criticism: The use of disjuncts as

mitigating hedges in verbal communication.”

To sum up, it is hoped that this study can provide the increase of some socio-cultural knowledge and awareness of the importance of hedges before criticizing among both teachers and learners of English in order to avoid hurting their partners in every day communication This also helps enhance better cross-cultural communication and foreign language learning and teaching in Vietnam

2 Scope of the study

- The study is confined to the verbal aspects of the act of criticism with the use of politeness and hedging In addition, adjacency pairs are beyond the scope of this paper

- The study strictly pertains to the perspective of pragmatics though the author realizes that syntactic theory and semantics apparently do explain the meaning of the verbal work

- Northern Vietnamese learners of English and Southern English native speakers are chosen for contrastive analysis

Trang 3

- The data are collected by conducting survey questionnaires to examine the ways the Northern Vietnamese and Southern English native speakers use disjuncts as mitigating hedges (30 informants each)

- Hedges under investigation are limited to a single utterance

3 Aims of the study

- To find out the similarities and differences in the way the Northern Vietnamese learners of English and Southern English native speakers criticize using disjuncts as a politeness strategy in mitigating criticism

- To raise both teacher’s and learner’s awareness of the importance of hedges before criticizing

in order to avoid hurting their partners

4 Objectives of the study

In order to achieve the targeted aims, two objectives are put forward:

- The data will be collected by conducting survey questionnaires for the chosen informants in Northern Vietnam and in Southern England (Hedges under investigation are limited to a single utterance)

- The data will be processed and analyzed quantitatively to see how the two groups use disjuncts

as hedges in criticizing situations and to see if there are any distinct features that characterize the way Northern Vietnamese learners use hedges as compared to that of Southern native speakers, through which implications will be drawn out

5 Research questions

What are the major similarities and differences in the ways Northern Vietnamese learners

of English and Southern English native speakers use disjuncts as hedges in mitigating criticism?

6 Methodology

- Quantitative method in the form of survey questionnaires is much resorted to To collect data for analysis, Metapragmatic Questionnaire (MPQ) is designed The collected data will be analyzed using comparing and contrasting techniques to find out the similarities and differences

in the ways Northern Vietnamese learners of English and Southern English native speakers perform the act of criticizing using hedges as a politeness strategy

- The questionnaires are delivered directly to 30 Northern Vietnamese learners of English and to

30 English people via e-mails Based on both Vietnamese and English informants’ status parameters, the researcher looks for the Vietnamese subjects of similar parameters in order to have a symmetrical distribution of informants and data for the study

7 Design of the study

The study is composed of three parts:

Part I: Introduction: presents the rationale, scope, aims, research question, and methodology of

the study

Part II: Development: This part consists of four chapters:

Chapter 1: Theoretical background and Literature review :

- Theoretical background: discusses the notions of speech act theory, face, politeness, politeness

strategies, hedges and disjuncts

Chapter 2:: Hedging before criticizing: This chapter explores previous works of criticizing,

hedging, hedging strategies and disjuncts from pragmatic perspective

Chapter 3: Methodology: This chapter states the chosen methods to carry out the study and to

analyze the collected data such as contrastive analysis (CA), and survey questionnaires It also deals with informants and procedures of the data collection

Chapter 4: Data analysis and findings: This chapter analyses collected data to find out major

similarities and differences in the choice of hedging strategies in given situations by Vietnamese learners of English and native speakers of English

Part III: Conclusion: This part summarizes the main findings of the study, provides some

implications for TEFL, and offers suggestions for further research

Trang 4

References

A.IN ENGLISH:

1 Aquilina, P J (1988) The Role of Grammar in the Second Language

Classroom July 25, 1988

2 Austin, J L (1962) How to Do Things with Words Oxford: OUP

3 Bach, R., and Harnish, R M (1979) Linguistic Communication and Speech Acts Cambridge:

The MIT Press

4 Blum-Kulka, S (1987) Indirectness and politeness in requests: Same or different? Journal of Pragmatics 11, 131-146

5 Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G (Eds) (1989) Cross-cultural Pragmatics: Requests

and Apologies (Vol XXXI) Norwood, New Jersey: Ablex

6 Brown, G and Yule, G (1983) Discourse Analysis Cambridge: CUP

7 Brown, P., & Levinson, S (1978) Universals in language usage: Politeness phenomena In E

Goody (Ed) Questions and Politeness: Strategies in Social Interaction Cambridge: CUP

8 Brown, P., & Levinson, S (1987) Politeness: Some Universals in Language Usage

Cambridge: CUP

9 Channel, J (1994) Vague Language UK: OUP

10 Dascal, M (1983) Pragmatics and the Philosophy of Mind - Volume 1: Thought in

Language Amsterdam: John Benjamins

11 Eelen, G (2001) A Critique of Politeness Theory Manchester: St Jerome’s Press

12 Hulstijn, J.H.& Laufer, B (2001) Some imperical evidence for involvement load hypothesis

in vocabulary acquisition Language learning, 51, 3, (539 – 558)

13 Grice, P (1975) Logic and conversation In P Cole & J Morgan (Eds), Speech Acts New

York: Academic Press

14 Heng, S.C., & Tan, H (2002) Maybe, perhaps, I believe, You could – Making claims and the use of hedges University Putra Malaysia

15 Hinkel, E (1997) Culture in second language teaching and learning Cambridge:

Cambridge University Press

16 Hoa, H (2007) Criticizing behaviors by the Vietnamese and the American: topics, social factors and frequency College of Foreign Languages, Vietnam National University, Hanoi,

17 Holmes, J (1992) An Introduction to Sociolinguistics London: Longman

18 Holmes, J (1995) Women, Men and Politeness London: Longman

19 House, J., & Kasper, G (1981) Politeness markers in English and German In F

20 Hubler, A (1983) Understatements and Hedges in English Amsterdam/ Philadelphia: John

Benjamins Publishing Company

21 Hyland, K (1998) Hedging in Scientific Research Articles Amsterdam/ Philadelphia: John

Benjamins Publishing Company

22 James, C (1983) Contrastive Analysis Essex: Longman Group Ltd

23 Kasper, G (1992) Pragmatic transfer Second Language Research 8 (3), 203-231

24 Kasper, G., & Blum-Kulka, S (1993) Interlanguage Pragmatics New York: OUP

25 Lado, R (1957) Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers

University of Michigan Press: Ann Arbor

26 Lakoff, G (1972) Hedges: A study of meaning criteria and the logic of fuzzy concepts

Chicago: Chicago Linguistics Society

27 Lakoff, R (1973) The logic of politeness: Or minding your P’s and Q’s In C Corum

28 Smith-Stark & A Weiser (Eds.), Papers from the Ninth Regional Meeting of the Chicago

Linguistics Society Chicago: Chicago Linguistics Society

29 Leech, G, (1983) Principles of Pragmatics New York: Longman

30 Levinson, S C (1983) Pragmatics Cambridge: CUP

Trang 5

31 Longman (1998) Longman Dictionary of English Language and Culture (2nd Edition)

Harlow: Longman

32 Markkanen, R and H Schröder (1985) Introduction In Markkanen R and H

Schröder (eds.) Hedging and Discourse: Approaches to the Analysis of a

Pragmatic Phenomenon in Academic Texts Berlin: Walter de Gruyter 1 – 18

Oxford Learner’s Dictionary, 2002

33 Minh, N (2005) Criticizing and Responding to Criticism In A Foreign Language: A study of

Vietnamese Learners of English PhD Thesis The University of Auckland

34 Nikula, T (1997) Interlanguage View on Hedging In Markkanen R and H

Schröder (eds.) Hedging and Discourse: Approaches to the Analysis of a

Pragmatic Phenomenon in Academic Texts Berlin: Walter de Gruyter 188 – 207

35 Nordquist, R (2006) Guide to Grammar and Composition Macmillan: St Martin's Press)

36 Prince, E., J Frader and C Bosk (1982) On hedging in physician-physician discourse In Di

Pietro R.J (ed.) Linguistics and the professions Hillsdale, NJ: Ablex 83 – 97

37 Putri, H F (2010) The Importance of Vocabulary in English Learning English and

Education Falculty Bogor: INB Khaldun University

38 Quang, N (2005) Cross-cultural Communication- Lecture Notes-Hanoi

39 Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J (1972) A Grammar of Comtemporary English London: Longman

40 Salager-Meyer, F (1994) Hedges and Textual Communicative Function in Medical English Written Discourse English for Specific Purposes Vol 13 149 – 170

41 Searle, J (1974) Speech Acts Cambridge: CUP

42 Searle, J (1979) Indirect Speech Acts In P Cole & J Morgan (Eds), Syntax and semantics

Vol 3: Speech Acts New York: Academic Press

43 Sinh, N (2004) A Vietnamese – English Cross Cultural Study on the Use of Hedging in Dispraising MA Thesis Ha Noi: ULIS

44 Thomas, J (1995) Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics UK: Longman

45 Thompson, N (2003) Communication and Language: A Handbook of Theory and Practice

UK: Palgrave MacMilan

46 Toplak, M., & Katz, A (2000) On the uses of sarcastic irony Journal of Pragmatics 32,

1467-1488

47 Tracy, K., & Eisenberg, E (1990) Giving criticisms: a multiple goal case study Research on

Language and Social Interaction 24, 37-70

48 Tracy, K., Van Dusen, D., & Robinson, S (1987) Good and bad criticism: a descriptive analysis Journal of Communication 37, 46-59

49 Wajnryb, R (1993) Strategies for the management and delivery of criticisms EA Journal 11

(2), 74-84

50 Wajnryb, R (1995) The perception of criticism: one trainee's experience EA Journal 13 (1),

54-68

51 Watts, R J (2003) Politeness Cambridge: CUP

52 Yule, G (1996) Pragmatics Oxford: Oxford University Press

B IN VIETNAMESE:

1 Nguyễn Đức Dân (1998) Ngữ dụng học, Tập 1 Giáo dục

2 Ngô Hữu Hoàng (2003) Vai trò vủa quán ngữ trong việc kiến tạo phát ngôn Luận án tiến sĩ

ngữ văn ĐHKHXHNV – ĐHQGHN

3 Nguyễn Thiện Giáp (1976), Từ và nhận diện từ tiếng Việt Hà Nội: NXB Giáo Dục

4 Nguyễn Quang (2002), Giao tiếp và giao tiếp giao văn hóa Hà Nội: NXB ĐHQG Hà Nội

Ngày đăng: 10/08/2015, 19:46

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w