Although phrases like "nuclear holocaust” and “Cambodian holocaust” have become common, you risk giving serious offense by using the word in less severe circumstances, such as calling a
Trang 1hoi polloi
HOI POLLOI
Hoi polloi is Greek for “the common people,” but it is often misused to mean “the upper class” (does
“hoi” make speakers think of “high” or "hoity-toity"?) Some urge that since “hoi” is the article “the hoi polloi” is redundant; but the general rule is that articles such as "the” and “a” in foreign language phrases cease to function as such in place names, brands, and catch phrases except for some of the most familiar ones in French and Spanish, where everyone recognizes “la"—for instance—as
meaning “the.” “The El Nino” is redundant, but “the hoi polloi” is standard English
List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/hoipolloi.html03/09/2005 15:38:19
Trang 2hold your peace/say your piece
HOLD YOUR PEACE/SAY YOUR PIECE
Some folks imagine that since these expressions are opposites, the last word in each should be the same; but in fact they are unrelated expressions The first means “maintain your silence,” and the other means literally “speak aloud a piece of writing” but is used to express the idea of making a statement
List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/hold.html03/09/2005 15:38:19
Trang 3HOLOCAUST
“Holocaust” is a Greek-derived translation of the Hebrew term olah, which denotes a sort of ritual
sacrifice in which the food offered is completely burnt up rather than being merely dedicated to God and then eaten It was applied with bitter irony by Jews to the destruction of millions of their number
in the Nazi death camps Although phrases like "nuclear holocaust” and “Cambodian holocaust” have become common, you risk giving serious offense by using the word in less severe circumstances, such as calling a precipitous decline in stock prices a "sell-off holocaust." List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/holocaust.html03/09/2005 15:38:19
Trang 4HOMOPHOBIC
Some object to this word—arguing that it literally means “man-fearing,” but the “homo” in
“homosexual” and in this word does not refer to the Latin word for “man,” but is derived from a Greek root meaning “same” while the “-phobic” means literally “having a fear of,” but in English has come to mean “hating.” “Homophobic” is now an established term for “prejudiced against
homosexuals."
List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/homophobic.html03/09/2005 15:38:20
Trang 5home page
HOME PAGE
On the World Wide Web, a “home page” is normally the first page a person entering a site
encounters, often functioning as a sort of table of contents for the other pages People sometimes create special pages within their sites introducing a particular topic, and these are also informally called “home pages” (as in “The Emily Dickinson Home Page"); but it is a sure sign of a Web novice
to refer to all Web pages as home pages Spelling “homepage” as a single word is common on the Web, but distinctly more casual than “home page."
List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/homepage.html03/09/2005 15:38:20
Trang 6hone in
HONE IN
HOME IN
You home in on a target (the center of the target is “home” ) “Honing" has to do with sharpening knives, not aim List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/hone.html03/09/2005 15:38:20
Trang 7hors d” oeuvres
HORS D’OEUVRES
If you knew only a little French, you might interpret this phrase as meaning “out of work,” but in fact
it means little snack foods served before or outside of (“hors” ) the main dishes of a meal (the
“oeuvres” ) English speakers have trouble mastering the sounds in this phrase, but it is normally rendered “or-DERVES,” in a rough approximation of the original Mangled spellings like
“hors’dourves” are not uncommon Actually, many modern food writers have decided we needn’t try
to wrap our tongues around this peculiar foreign phrase and now prefer “starters.”
List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/hors.html03/09/2005 15:38:20
Trang 8HYPHENATION
The Chicago Manual of Style contains a huge chart listing various sorts of phrases that are or are not
to be hyphenated Consult such a reference source for a thorough-going account of this matter, but you may be able to get by with a few basic rules An adverb/adjective combination in which the adverb ends in “-LY” is never hyphenated: “His necktie reflected his generally grotesque taste.” Other sorts of adverbs are followed by a hyphen when combined with an adjective: “His
long-suffering wife finally snapped and fed it through the office shredder.” The point here is that “long” modifies “suffering,” not “wife.” When both words modify the same noun, they are not hyphenated
A “light-green suitcase” is pale in color, but a “light green suitcase” is not heavy In the latter
example “light” and “green” both modify “suitcase,” so no hyphen is used
Adjectives combined with nouns having an “-ED” suffix are hyphenated: “Frank was a hot-headed cop.”
Hyphenate ages when they are adjective phrases involving a unit of measurement: “Her ten-year-old car is beginning to give her trouble.” A girl can be a “ten-year-old” (“child” is implied) But there are
no hyphens in such an adjectival phrase as “Her car is ten years old.” In fact, hyphens are generally omitted when such phrases follow the noun they modify except in phrases involving “all” or “self” such as “all-knowing” or “self-confident.” Fractions are almost always hyphenated when they are adjectives: “He is one-quarter Irish and three-quarters Nigerian.” But when the numerator is already hyphenated, the fraction itself is not, as in “ninety-nine and forty-four one hundredths.” Fractions treated as nouns are not hyphenated: “He ate one quarter of the turkey."
A phrase composed of a noun and a present participle (“-ing” word) must be hyphenated: “The
antenna had been climbed by thrill-seeking teenagers who didn’t realize the top of it was electrified.”
These are the main cases in which people are prone to misuse hyphens If you can master them, you will have eliminated the vast majority of such mistakes in your writing Some styles call for space around dashes (a practice of which I strongly disapprove), but it is never proper to surround hyphens with spaces, though in the following sort of pattern you may need to follow a hyphen with a space:
“Follow standard pre- and post-operative procedures.”
List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/hyphenation.html03/09/2005 15:38:21
Trang 9hyphens & dashes
HYPHENS & DASHES
Dashes are longer than hyphens, but since many browsers do not reliably interpret the code for
dashes, they are usually rendered on the Web as they were on old-fashioned typewriters, as double hyphens like that Dashes tend to separate elements and hyphens to link them Few people would substitute a dash for a hyphen in an expression like “a quick-witted scoundrel,” but the opposite is common In a sentence like “Astrid—unlike Inger—enjoyed vacations in Spain rather than England,” one often sees hyphens incorrectly substituted for dashes
When you are typing for photocopying or direct printing, it is a good idea to learn how to type a true dash instead of the double hyphen (computers differ) In old-fashioned styles, dashes (but never hyphens) are surrounded by spaces — like this With modern computer output which emulates
professional printing, this makes little sense Skip the spaces unless your editor or teacher insists on them
There are actually two kinds of dashes The most common is the “em-dash" (theoretically the width
of a letter “M”—but this is often not the case) To connect numbers, it is traditional to use an “en-dash” which is somewhat shorter, but not as short as a hyphen: “cocktails 5–7 pm.” All modern
computers can produce en-dashes, but few people know how to type them For most purposes you don’t have to worry about them, but if you are preparing material for print, you should learn how to use them
List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/hyphens.html03/09/2005 15:38:21
Trang 10HYPOCRITICAL
“Hypocritical” has a narrow, very specific meaning It describes behavior or speech that is intended
to make one look better or more pious than one really is It is often wrongly used to label people who are merely narrow-minded or genuinely pious Do not confuse this word with “hypercritical,” which describes people who are picky
List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/hypocritical.html03/09/2005 15:38:22
Trang 11HYSTERICAL/HILARIOUS
People say of a bit of humor or a comical situation that it was “hysterical”—shorthand for
“hysterically funny”—meaning “hilarious.” But when you speak of a man being “hysterical” it means
he is having a fit of hysteria, and that may not be funny at all
List of errors
file:///C|/Temp/livres/commonerrors/errors/hysterical.html03/09/2005 15:38:22