1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng hàn quốc - bài 24 ppt

4 557 4
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 4
Dung lượng 109 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

off Khi bạn muốn nói với ai đó rằng bạn muốn ăn một món ăn nào đó, thì bạn chỉ cần nêu tên của món ăn rồi thêm cụm từ 먹을래요 Và khi hỏi ai đó muốn ăn món gì, thì bạn sẽ sử dụng câu hỏi 뭐 먹

Trang 1

BÀI 24 HỌC TIẾNG HÀN QUỐC

“비빔밥 먹을래요.” Tôi muốn ăn món cơm trộn thập cẩm

#2 Mở đầu: Bài 24: “ 비빔밥 먹을래요.”

Hương 안녕하세요? Vũ thanh Hương 입니다

Xin chào quí vị khán giả xem truyền hình, rất vui được gặp lại quí vị trong bài học hôm nay

Hương Trong bài học lần trước, chúng ta đã học cách đặt câu ở thì quá khứ

Và bây giờ, chúng ta sẽ bớt chút thời gian để ôn lại bài cũ Tôi xin được đặt câu hỏi là "Cô 지승현,

cô tới đây lúc nào vậy?"

지승현 선생님, 언제 왔어요?

지승현 아홉 시에 왔어요

Hương Bây giờ chúng ta sẽ đến với nội dung bài học hôm nay Trước tiên mời các bạn cùng xem phim

Hương Michael và 민욱 đang đặt món tại một quán ăn Họ đang hỏi lẫn nhau xem người kia muốn ăn gì.

Michael nói anh ấy muốn ăn 비빔밥 còn 민욱 lại muốn ăn món 김치찌개 Hai món này đều là những

món ăn rất phổ biến của người Hàn Quốc

Mời các bạn xem những cấu trúc sẽ học trong bài hôm nay

(off)

Khi bạn muốn nói với ai đó rằng bạn muốn ăn một món ăn nào đó, thì bạn chỉ cần nêu tên của món

ăn rồi thêm cụm từ 먹을래요

Và khi hỏi ai đó muốn ăn món gì, thì bạn sẽ sử dụng câu hỏi 뭐 먹을래요 ?/

(on)

Trước khi tiếp tục bài học, mời các bạn cùng làm quen với tên một số món ăn phổ biến của người Hàn Quốc Ở Việt Nam cũng có khá nhiều nhà hàng Hàn Quốc, biết được những từ này, các bạn sẽ

dễ dàng đặt được món ăn tại các nhà hàng đó Mời các bạn cùng đọc theo cô 지승현

김치찌개

불고기

갈비탕

Hương Tôi nghĩ rằng nếu được thưởng thức những món ăn trên thì các bạn nhớ ngay được tên của các

món ăn đó

Bây giờ chúng ta sẽ xem những từ này được sử dụng như thế nào trong đoạn hội thoại

VCR 뭐 먹을래요 ? / 비빔밥 먹을래요 /

김치치개 먹을래요 장면 편집

Hương Trong số những món ăn của Hàn Quốc thì 비빔밥 là một trong những món rất nổi tiếng Để chế biến

món ăn này, người ta trộn nhiều loại rau đã được xào với cơm nóng, trứng gà sống và tương ớt Hàn Quốc

Có lẽ, trong số các bạn cũng đã có nhiều người ăn thử món này rồi Còn nếu ai chưa được ăn, ngay tại gia chúng ta cũng có thể tự chế biến món ăn bổ dưỡng và hấp dẫn này

Vậy muốn nói 'tôi muốn ăn 비빔밥.' thì sẽ phải nói thế nào?

Hương Nếu bạn biết tên món ăn thì bạn sẽ không gặp phải khó khăn gì khi đặt món tại một tiệm ăn Trên

thực tế, bạn chỉ cần nói được tên món ăn thì người phục vụ sẽ hiểu ý và mang tới bạn món mà bạn yêu cầu

Trang 2

Ví dụ, khi các bạn muốn đặt món cơm trộn thập cẩm, bạn chỉ cần nói được từ 비빔밥 và họ sẽ có

thể hiểu bạn muốn gì

Thế chúng ta sẽ nói thế nào nếu muốn ăn món 김치찌개

Hương Các bạn hãy nhớ rằng khi nói muốn ăn một món nào đó chúng ta chỉ việc nêu tên của món ăn rồi

cộng thêm cụm từ 먹을래요 vào sau tên món ăn đó là được Thật là dễ phải không?

Như đã có lần tôi nói với các bạn, trong văn nói tiếng Hàn, mạo từ 을/를 đứng sau tân ngữ thường được lược bỏ

Vì vậy, thay vì nói 비빔밥을 먹을래요 thì chúng ta chỉ cần nói 비빔밥 먹을래요 , chúng ta đã lược bỏ

mạo từ 을 đứng đằng sau tân ngữ 비빔밥

Chúng ta sẽ luyện tập thêm với một số câu sau

김치찌개 먹을래요

불고기 먹을래요

갈비탕 먹을래요

VCR 민욱 씨 , 뭐 먹을래요 ? / 글쎄요 , 뭐 먹을래요 ?

장면 편집

Hương Bây giờ chúng ta sẽ học cách hỏi ai đó xem người đấy muốn ăn gì trước khi đặt món ở một tiệm ăn

Chúng ta sẽ gặp lại chữ 뭐 trong phần này vì chữ 뭐 được sử dụng để hỏi cho câu hỏi trên.

Và hãy nhớ đây là câu hỏi nên chúng ta phải lên giọng ở cuối câu

먹을래요 ?

Mời các bạn cùng luyện phát âm với cô Ji Soong Heon

Hương Cũng đơn giản thôi phải không?

Và bạn có thể nói là 뭐 hay 뭘 thì cũng không sao cả.

먹을래요 ? 뭘 먹을래요 ?

Hai câu này đều có nghĩa như nhau

Mời các bạn luyện tập

뭘 먹을래요?

Hương Còn bây giờ chúng ta sẽ luyện tập những cấu trúc câu đã học trong bài hôm nay qua một đoạn hội

thoại ngắn do tôi và cô 지승현 thực hiện

Mời các bạn nhắc lại theo chúng tôi

먹을래요 ?

Hương 뭐 먹을래요 ?

Hương 뭘 먹을래요 ?

Hương 뭘 먹을래요 ?

Hương Trong đoạn phim vừa xem, chúng ta thấy, khi người phục vụ của nhà hàng hỏi khách muốn ăn món

gì, họ không dùng mẫu câu 먹을래요 뭐 ? để hỏi, mà họ dùng mẫu câu 뭘 드시겠어요 ? để hỏi

Trang 3

(Hương)

Đặc trưng của tiếng Hàn Quốc là sự phong phú trong cách thể hiện động từ

Cùng một động từ, nhưng khi nói với người bề trên, bạn bè hay người ít tuổi hơn mình thì cách thể hiện đều khác nhau

드시겠어요 ? là dạng câu kính cẩn của 먹을래요 ?

지승현 뭘 드시겠어요 ?(2 번 )

Hương Có hai cấu trúc câu mới nữa Đó là 배 고파요 và 글쎄요.

고파요 có nghĩa là 'tôi đói bụng'

và khi nhận được một câu hỏi nào đó mà chúng ta vẫn đắn đo suy nghĩ, chưa biết sẽ phải trả lời ra sao thì chúng ta sẽ sử dụng cụm từ 글쎄요

Chúng ta sẽ luyện tập những cụm từ này

글쎄요

Hương Bây giờ chúng ta sẽ tổng kết lại những gì đã học trong bài hôm nay Các bạn hãy ôn lại từng cấu

trúc cậu qua đoạn phim sau

Hương Trong việc học ngoại ngữ, sách và từ điển cũng quan trọng, nhưng chính ngữ cảnh thực tế sẽ giúp

chúng ta rất nhiều trong việc vận dụng ngôn ngữ Mời các bạn xem lại toàn bộ đoạn phim một lần nữa, hãy chú ý ngữ cảnh và cách sử dụng mẫu câu trong các tình huống đó

Hương Đã đến lúc chúng ta đến với phần phụ âm trong tiếng Hàn Phụ âm chúng ta học hôm nay là 쌍시옷

Phụ âm này nghĩa là 시옷 kép và nó trông giống như hai chữ 시옷 được viết cạnh nhau.

Phụ âm này đọc là 쌍시옷 쌍시옷 !

Cách viết phụ âm này như sau

(off)

đầu tiên là một phụ âm 시옷 rồi lại nối tiếp một 시옷 nữa ngay cạnh nó.

Mời các bạn cùng làm lại

시옷 rồi lại tiếp tục 시옷.

쌍시옷!(3 번)

Hương Bây giờ chúng ta sẽ thêm nguyên âm ㅏ vào phụ âm này để tạo thành một âm tiết

Hương Sau đây là một số từ có phụ âm 쌍시옷

Mời các bạn cùng theo dõi

써요!

마이클 씨!

Hương Đã đến lúc phải dừng bài học của chúng ta ngày hôm nay

Trong bài này chúng ta đã học được cách gọi món ăn ở cửa hàng

Đó là những cấu trúc rất thường dùng nên các bạn hãy cố gắng luyện tập

Chúng ta nói về đồ ăn nhiều quá khiến tôi thấy đói rồi

Tại sao chúng ta lại không đi ra ngoài và gọi vài món ăn cho mình sau buổi học hôm nay nhỉ?

지승현 Ý kiến hay đấy.

Hương 선생님은 뭘 먹을래요 ?

안착히씨는 뭐 먹을래요 ?

Trang 4

Hương 배 고파요 불고기 많이 먹을래요

Nếu bạn có đến thăm Hàn Quốc thì bạn nhớ gọi món ăn 불고기 Tôi chắc là các bạn sẽ thích món

đó Đây là món thịt bò nướng nổi tiếng của Hàn Quốc

Bài học của chúng ta hôm nay đến đây là kết thúc Hẹn gặp lại các bạn vào buổi sau

안녕히 계세요

지승현 안녕히 계세요

#10 Kết thúc

Ngày đăng: 24/07/2014, 12:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w