ATVINIOR š 7k2 1B-† Concerning Intermediate Japanese: An Integrated Course — Ist Semester Intermediate Japanese: An Integrated Course — Ist Semester is a re-compiled version of The Ni
Trang 1= Nobuko Mizutani
FIRST SEMESTER
Trang 3MASE
BONJINSHA
Trang 5iE S(Si12/a09a sa Á 9(e1eie/e-e poe Be
Trang 6
2jHXI©H 154 Bee RR — 162 HHOLLD 156 oh de 4 i) A A EDN FH
Trang 7Lon E Ne ee bø)š SN a
Ties > WANE pe A (2 OT
ID "KR HAGE a RUA G2, © Has TT —#+x; \Ø*#‡†: THfƒYHZ
BD HAE EH eb o AOR SOBA BUTE LC, gC
RsOTTH, ws, LORCA HOA l2 2K Mi tr 3tLt+zè
TT ARSADLT DA +5 ye UT AE BRE ROIWL TCR 2 trẻ, Bữ¬cCuoả3,
BBO LPT IOUT! L RON YORMO Ew CTH TORT
IZA Ledlrta #®^^AÁ FE O86 a BoLY
ee LOROWMOROIKBEA LT Rak Feat 327 2 k
Le a#UlET
ATVINIOR š
7k2 1B-†
Concerning Intermediate Japanese: An Integrated Course — Ist Semester
Intermediate Japanese: An Integrated Course — Ist Semester is a re-compiled version of The Nihongo Journal’s “Modern Japanese: An Integrated Course.” It comprises a year’s worth of lessons, stretching from May, 1987 through April, 1988
Compared to Intermediate Japanese: An Integrated Course (published in 1987), the lessons in this volume are somewhat easier in content
I began writing these monthly lessons as an integrated course for students who have completed a study of Japanese at the basic level; I am overjoyed to have them take the form of a textbook I hope that you will be able to make full use of this text to upgrade your Japanese skills
Refer to the following page for an explanation of how to use the lessons I have also included, as a special feature for this text, an applied reading exercise consist-
ing of selections from newspaper or magazine articles that relate to each lesson’s
topic After you’ve gone through each lesson, use these selections to strengthen your reading comprehension skills
Finally, I’d like to extend my gratitude to the staff of ALC Press and Bonjin-sha Co., Ltd for their assiduous efforts to publish this text, and especially to Glenn Sullivan, who was in charge of its English translations
Nobuko Mizutani
I Arms
To improve rei ity, sentence cor and self-expressi
lÍ STRUCTURI
1 Main Text
A short essay cultural phenom
2 Dialogues Two conversatic Text in a nat Japanese
— sections five Japanese in its a
7 Kanji Compo
A dozen basic several import through the list each compound
8 Kanji Compo Short sentence kanji compound section above T
of each, taking unlike the abov readings for the omitted
9 Cassettes The Main Tex ture and Discou recorded form
The words ¢
Trang 8{to have them
ull use of this
Il SrructureE oF Eacu Lesson
1 Main Text
A short essay on a recent social or cultural phenomenon
2 Dialogues Two conversations related to the Main Text in a natural, spoken form of Japanese
— sections five and six help you study Japanese in its actual context
7 Kanji Compounds Practice
A dozen basic kanji accompanied by several important compounds Read through the list, and try to memorize each compound
8 Kanji Compounds Review Short sentences constructed with the kanji compounds that appeared in the section above Try to grasp the meaning
of each, taking note of the fact that, unlike the above section, the hivagana readings for the compounds have been omitted
9 Cassettes The Main Texts, Dialogues, and Struc- ture and Discourse Practices are all in recorded form
IV Meruop or Stupy
1) Listen to the recording and try to understand the Main Text and Dia- logues
2) Read the Main Text and Dialogues, making as few references to the Vocabu- lary List and Notes as possible Use the latter two sections when you encounter difficulties
3) Try to read the Japanese text before referring to its English transla- tion.(Translations of the essays, articles, and dialogues attempt to capture the spirit and tone of the Japanese text — be
it playful, ironic, or serious Translations
of the Structure and Discourse Practices comply more faithfully with a word-by- word rendition of their Japanese models.)
4) Go over the Structure and Discourse Practices with a friend
5) Record and listen to your oral pro- duction of the material
6) Try to have a conversation on the Main Text essay — or on whatever subject you please — using the forms and patterns introduced in the Structure and Discourse Practices
The words and phrases marked with an asterisk (+) are explained in detail in the Notes section.
Trang 9Hie ® ahh S Oo SLO AIPA DR
Works _ MWA Polo
~ BL 5 OME BOC HOR O Lea,
SODARHE VEGF BEM YE,
Hak wok ck eb BR ONS,
LRG, ESUBRAI WECHIRT 6 A9251 2nd mE CUE BET
TCLAIPALNEw,
i Translation
The Prime Mini
to meet the Pres
China; heads of numerous countri
we are informed b: television progr articles Internati blossomed at an And not only a dents and academ
ing information
national boundari are coming to Jap Japanese counter] spur technical de fields
At the same homes are on a
cleaning and food
AeA:
Bi HA, 257
Trang 10The Prime Minister goes to Washington
to meet the President, pays a visit to China; heads of state and VIPs from numerous countries come to Japan Or so
we are informed by a continuous stream of
articles International friendships have blossomed at an incredible rate
And not only among statespeople Stu- dents and academicians are also exchang- ing information and friendship across national boundaries Foreign technicians are coming to Japan for training, and their Japanese counterparts are going abroad to spur technical development in a range of fields
At the same time, private visits to homes are on a decline The elaborate cleaning and food-purchasing that preced-
ed the visits of guests in one’s childhood (“were having a visitor today!”) are
The following dialogues have been recorded on the cassette
already part of the past: today’s friends meet in restaurants and coffee houses In- timate friends excepted, visitors—and the act of visiting—have diminished
One possible reason for the drop-off: the severity of housing conditions in Japan It’s impossible, within the tight confines of one of today’s homes, to have a separate room for houseguests People are busier these days, and opportunities to go’ to someone’s home for unhurried conversa- tion are few What’s more, the time avail- able for keeping one’s house in order is a mere fraction of what it once was
If every restaurant and coffee house suddenly closed, what would happen? Some people would clean their houses with frantic desparation, true A far larger number might find themselves carrying on their meetings in the streets—and the sidewalks would bulge to bursting point
ARDY —OiR EOI EE LPO
Trang 11A conversation between two coworkers
who've met for a discussion A is male and
Sorry I’m late
No problem Though Ill admit that I
was a little concerned—you’re usually
such a prompt person
The traffic was awful
Oh?
The cab driver said that the leader of
some country is paying a visit to
Japan, so the roads were blocked off
Is that right?
So he claimed There’s nothing wrong
with international relations, he said
He just wished they didn’t create
traffic jams
I know how he feels
Anyway, it’s a fact that friendships be-
tween countries are increasing After
all, the Prime Minister has already
visited China and the U.S
And college professors and technical
experts are traveling to other coun-
And a lot of people spend their New Year’s vacations abroad—or in hotels
B: Marriage introductions used to take place in homes, but now hotels and restaurants are in vogue
Uh-huh Many people complain that their houses are too cramped, aren't
ready to accommodate guests
Yeah And working women often don’t have the time to receive visitors
I know what you mean At our place, it always seems like we have to devote a lot of time to cleaning to prepare for a guest Friends are a different matter, of course
HL RR
Ki kLFoPA GEE FP
£1 H—5, BH
+%4:tt5l£Et
Ge SE: bạ ki‹
BZUE, 31
c©š6350, fe: COMET
A A BE
Dialogue II
A married co Husband: By t scheduled 1 Wife: Nothing usual cleani
H: How about
tion at wor
Trang 12were kids, we’d run
yarents to get ready
S nowadays are too
ile spend their New
‘broad—or in hotels
ctions used to take
but now hotels and
| vogue
ople complain that
too cramped, aren’t
A married couple converse
Husband: By the way, is there anything scheduled for this Sunday?
Wife: Nothing in particular Just the usual cleaning, washing, relaxing, TV- watching
H: How about Yamamoto, from my sec- tion at work?
What's “how about Yamamoto” sup- posed to mean?
He’s a good kid, don’t you think?
He seems to be fairly serious, yes Well, didn’t Yoshiko’s mother ask you
to find a match for her daughter? Uh-huh
So how about arranging a meeting
11
Trang 1312
between Yoshiko and Yamamoto?
W: You're not talking about a marriage
introduction, are you?
H: Nothing that serious, really Just hav-
ing them over to the house
W: Now just a moment I’m all in favor of
an introduction, but having them over
to the house—why, where would they sit?
H: What’s wrong with right here, in this
room?
W: In the midst of all this mess?
H: So whats the problem? Nothing
wrong with a lived-in look, is there?
W: Have you given any thought to what
they're going to eat?
H: No need to prepare anything special
Cake and coffee should be about right
Maybe so
Don’t worry Our house is so small, they won't feel comfortable for long, and soon leave
W: Fair enough But after one look at the way we live, don’t you think they'll give up the idea of marriage alto- gether?
H: Not at all If we show them the good qualities of our relationship, it might work as effective propaganda
W: Really? Which means no fighting this Sunday, huh?
H: Right We'll have to make sure that all our fights end on Saturday
5520 (aa) ord |: rsesnreboestroerasrsee visitor
PARAL L ww LE] verreeeeeeeteeees Prime Minister
BEGET EC Ld ] ccteeccrenceeonessecessvanennnes scholar
PAE DF CED] vtec ee tect etee tees eee eee eee eees student
S3 '8)19 6 6:8)Ä:91872(x-8)efeik“e'ElE:olleieieïaie International exchange
Kin [S C woe] engineer, technician DHE LUT A SW] vrrereetttreeees study, training
HEIR [ DUDE] creeee reece eeeeeesee essen esses overseas
2##ã[?'›€ U@] tre various kinds of~
#ii[X U @2]22eeeesnrsrrrtrsrrsrrtrrte technique
BARBUS PRS] ewer eee cerca nce enna development GOW Bin Do 290 mưataneeamer on the other hand
MAB S UAT SUZ) ] ceeereeree personally
ALO t ] 4.82 isS))9”618/5:8 67913.5/8.4:2:9l3/6/8/6:St 8i8/4 i2 13.4618 other person BDIF BLS (DIF SB) ] ccrececeeceeeeeeeees it seems L1 ^^ ha carefully take | z 5 U] eee ce cern e see eseesereseceesevetes, cleaning
Sh ED sor feast, speceal meal for guests
ĐHEL[EtvÐ + 3 ] eee ingredients
Z2Z[ltLU(2Z)] -=s==ẽtHrrnnntrnntnnserserrse run
HIUN? 5| 0k 207 6)] saengeeeoei utilize, use
MeL TTA) res intimate; friendly RA[® 5 CA] 00 00's 0'e\e'0'e 6ie,8'0's 0 0) s'e'sie'e)e 604i 6/86/6961 friend
IEE S Ul se
~ isa e U€[(~t
ÿ2[~(2)] tử JRON[IAts4]:=
-cannot afforc
HRI Le a IFA
KES [S dw] «ie RB] s00 Bet [ow (Pt)
Riz~ LRG [9
AaB EAB]
KEES [3 05S VIET [LO L(T) HAA &š/6:6I9/99 505/277
##£-cL[2tx7 rbãm[#z(b)\# AIH [lz È 5] vn
Trang 14te should be about
r house is so small,
tomfortable for long,
after one look at the
mt you think they'll
‘a of marriage alto-
show them the good
‘elationship, it might
& propaganda
eans no fighting this
to make sure that all
l eo eeceec co eeee cleaning
ceal meal for guests
EAL (2s) & EC LG] cere for visitors
#ñä[^=°] A4 là 9'9) 6040518 -6/4)8 618.416 414! 6:6/0I6)9/406 8/8i8)8180 0409088004308 Toom
BID LE BL ROUTE GB) ] certs teeter tees put aside
cannot afford to; there’s no room for~
PPD Sap nines amscsmnamaciensnn go into
MBSR Ur] HHHrrr chance, opportunity
FAB [DU] ceeeeceeee eee eee cesses eeee eens housework BROT (DU (DP) ] ceceeceeteeeeeteeeeeeee sees spend
Aig t= [Fs IRIF (UZ) Jerre to a great degree
£C~L†:6[#>b9 (G~LU†?6)]
40 604 59)6/83078 20331916816,318/910:80l8130815/914215273/81206/4/8 suppose that~
Š?2[3o5Xxz5(†42)] ccc closed DIET LU>L(C)] desparately, frantically
tt ECL2U+ 5(Œ)] ẽẽrrreh on the street
#rbẩãm[?2(b)\##2L]} -talk while standing
DNV AD BA
ki Bá)
‡fbâb+#[5(È)®(b+#)] -==è discussion
ZOHO FOF SAO] oe traffic control
ss RSS RN aRE SS ee good international relationship
PRBS SC] - the United States
2 HA | (%) 4H (\)] marrige introduction
BEELAC ew (is) Fe (ECAC SEW)
not at all suitable for entertaining a visitor
REA AE CPA TS EWG] ee time
Fe lke ES] saesveenensse plans, commitments
ETB LAE ALIS ( ]cteeceeeteeeeeeeeeeeeeeee eens washing
(33) BBL (Fs) FE CU] cree tet ee eee eee tence meal
ZA TAMU 6 tee (ZAM) LAIZG (6 20) ]
O is ordinarily placed in front of tsukiaz
to express interpersonal relations In this context, it implies, with humorous effect,
the relations between countries
Be -
@ coerce bØ0#vtã35
If mono da were omitted from this sen- tence, its meaning would remain the same Mono da simply adds emotional emphasis
to the statement Not unlike the phrase
13
Trang 15Lby2y La b£ |
hontoo ni da naa, it conveys the depth of
the writer’s feelings about a situation
eed
CSEDHS
Equivalent to okyaku ga kuru: “A guest
is coming to visit.” The expressions
raikyaku ga aru and hito ga kuru can also be
used in this context
+ 93)
oR
Used to refer to space and time Also
used in economic contexts Example:
Sonna mono kau yoyuu wa arimasen “I don't
have the money to purchase such a thing.”
CHM" IAT
The word komu adds an implication of
depth Agarikonde suggests the act of
going into the furthest interiors of some-
one’s home
Conversational The written Japanese
equivalent is .”o hanashi ni yoru to
Shimbun ni yoru to is a similar example
ec) ba EtAn
Literally, it’s not impossible A remark
which implies sympathy for the taxi driver
e®È\v*)(#tvc6#U
‘Not that important.” Example: Nayami
to yuu hodo de mo nai kedo,chotto komatte iru koto ga arimasu “Although it’s not what you'd call a source of unhappiness, it is troubling me”
This exercise has been recorded on the cassette
Gil : EISEN Te 3s 3 &v› REA CRAY
kposAupPeAl kor bores
2o + aD Neb
Note: This is | reactions to n graph Refer tc tion for a deta use mono da Practice A: C ing to the exa Example: inter blossomed >
construct para
following pas:
sentences you