Lưu ý rdivX mới nhất là 1.06 chỉ tương thích với divX codec pro 5.xx trong khi bản divX codec mới nhất là 6.xx,vì vậy,muốn sử dụng codec mới nhất này cho dr,cần có 1 bản patch.Hãy truy c
Trang 1Sau khi thiết lập đủ thông số,nhấn encode để thực thi convert luôn
Nếu muốn tạo nhiều setting cho nhiều file sau đó mới convert cho đỡ mất thì giờ thì đánh dấu "defer the job for batch encoding" ở cuối cùng,sau đó quay trở lại nhập file input mới để thiết đặt,khi nào xong việc thì nhấn encode
Lưu ý rdivX mới nhất là 1.06 chỉ tương thích với divX codec pro 5.xx trong khi bản divX codec mới nhất là 6.xx,vì vậy,muốn sử dụng codec mới nhất này cho dr,cần có 1 bản patch.Hãy truy cập vào trang chủ của divX,tải file có tên
DivX6forDrDivXTool về cài đặt vào máy để giải quyết vấn đề này
download bản hướng dẫn có minh họa:
_http://rapidshare.de/files/6220420/DRdivXguide.rar.html
Cách tạo phụ đề để có thể sử dụng được với DVD lab PRO
Những công cụ cần có trong bài viết này:
MaestroSBT
Subrip
Subtitle Workshop
Unikey
Cả 4 phần mềm này đều miễn phí
Những phụ đề cho DVD ta thường có thể dễ dàng kiếm được bằng cách download
từ internet.Thường thì chúng là dạng text với dịnh dạng thông dụng là srt , smi , ssa … (hầu hết các định dạng text như thế đều có thể sửa nôi dung chỉ với một chương trình soạn thảo văn bản như Notepad)
Có một số loại phụ đề không thuộc loại text (character) mà lưu dưới dạng bitmap, phụ đề bitmap là dạng phụ đề mặc định của DVD-V Thay vì lưu nội dung dưới dạng văn bản và sử dụng font của hệ thống để render phụ đề (như dạng text),
bitmap sẽ lưu tất cả nội dung phụ đề dưới dạng ảnh, tức là mỗi dòng chữ là một bức ảnh.Kiểu phụ đề ảnh như thế gọi là sub picture
Đối với DVD lab PRO, chương trình này có thể hỗ trợ cả 2 dạng phụ đề text sub và sub picture.DVDlab PRO có một engine riêng để render phụ đề được nó hỗ trợ về dạng oic sub dùng được cho DVD
Trang 2Cách nhập sub nói chung:
Nhập text sub trong DVDlab PRO thực sự đơn giản, chỉ cần khai báo phụ đề hợp pháp có dạng *.sub;*.srt;*.ssa , DVD lab PRO sẽ nhận diện text và cho phép chúng hiện ra với bất cứ font nào đủ tương thích trong hệ điều hành của bạn (Sử dụng nút select font).Chuyển đổi qua lại giữa các dạng text sub, nên sử dụng Subtitle
Workshop vì nó hỗ trợ một số lượng lớn phụ đề
Nhưng vấn đề khó khăn nằm ở chỗ DVDlab PRO không thể nhận diện chính xác tất cả các ký tự của các ngôn ngữ trên thế giới.Không nói đến những ngôn ngữ tượng hình phức tạp của các nước Ả Rập, Nhật bản … , chỉ cần nhập phụ đề Việt ngữ dạng text ta cũng thấy DVDlab PRO không hiển thị đúng nội dung cần thiết Nếu nhập text sub vào DVDlab PRO mà không đạt được kết quả mong muốn, giải pháp của chúng ta là nhập sub picture
DVDlab PRO hỗ trợ sub picture dạng son và sst
Son là định dạng của Spure DVDMaestro (DVDMaestro là một công cụ chuyên nghiệp để author DVD có tuổi đời lâu năm hơn nhiều so với DVDlab PRO nhưng nay đã ngừng phát triển)
Sst là phụ đề mặc định dành cho Sonic Scenarist, trình author DVD số 1 thế giới
Cách chuyển text sub thành sub picture hoàn toàn tương thích với DVDlab PRO
Chuyển text sub về dạng sub station alpha (ssa) v.4 với Subtitle Workshop
Với phụ đề dạng smi (SAMI):
Nạp *.smi cần convert vào Subtitle Workshop ,phụ đề tiếng Việt và ta sẽ thu được những dòng text khó đọc trong cửa sổ thể hiện phụ đề.Không sao, hãy save as file phụ đề này, cửa sổ chọn loại file xuất hiện:
Trang 3Double click vào sub station alpha (ssa) và lưu phụ đề mới lại
Khởi động Unikey, sử dụng phần công cụ của bộ gõ này
-Không đánh dấu “chuyển mã clipboard”
-Trong phần bảng mã chọn nguồn là NCR decimal (cách thể hiện ký tự của file ssa vừa thu được), chọn đích là Unicode (để hiển thị ký tự thành tiếng Việt)
-Lưu file đích dưới đuôi mở rộng ssa
-Nhấn chuyển mã
Trang 4Bây giờ dùng notepad thử mở phụ đề mới được chuyển mã, bạn sẽ thấy ngôn ngữ Việt Nam hiển thị rất rõ ràng.Cám ơn Phạm Kim Long về Unikey, đây là phần mềm Việt Nam tôi ưa thích nhất
-Đối với đa số những phụ dạng text khác(như srt,sub), nếu là phụ đề tiếng Việt, bản thân chúng đã có thể hiển thị đúng đắn nội dung trên notepad và do đó ta
không cần phải chuyển mã , chỉ cần dùng Subtitle Workshop chuyển định dạng qua
*.ssa là đủ
Khởi động MaestroSBT, nhập file phụ đề ssa vừa chuyển mã
-Chọn Set File , tạo một thư mục riêng và chỉ đường dẫn để nhớ file son vào
đó.Tạo folder riêng rất quan trọng vì sau này ta sẽ thu được hàng trăm, thậm chí hàng nghìn file ảnh
-Chọn Rendering
Trang 5Lưu ý đặt đúng lựa chọn như trong hình minh họa ở đây.Ngoại trừ output resolution cần thay đổi cho thích hợp với đô phân giải cho video của bạn -Chọn Timing phù hợp với framerate của video
-Phần Segments có thể bỏ qua
-Chọn Styles:
Trong cửa sổ Styles, đánh dấu Default, chọn Edit style