1. Trang chủ
  2. » Kỹ Thuật - Công Nghệ

Bsi bs en 01330 2 1998

17 2 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Non-destructive Testing — Terminology
Tác giả Tom Magee
Trường học British Standards Institution
Chuyên ngành Non-destructive Testing
Thể loại tiêu chuẩn
Năm xuất bản 1998
Thành phố London
Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 434,36 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

01519018 PDF Li ce ns ed C op y T om M ag ee , H ow de n P ow er , 2 0 Ju ne 2 00 3, U nc on tr ol le d C op y, ( c) B S I BRITISH STANDARD BS EN 1330 2 1998 Non destructive testing — Terminology — Pa[.]

Trang 1

Licensed Copy: Tom Magee, Howden Power, 20 June 2003, Uncontrolled Copy, (c) BSI

British Standard

A single copy of this British Standard is licensed to

Tom Magee

20 June 2003

This is an uncontrolled copy Ensure use of the most current version of this document by searching British Standards Online at bsonline.techindex.co.uk

Trang 2

BRITISH STANDARD BS EN

1330-2:1998

Non-destructive

testing —

Terminology —

Part 2: Terms common to the

non-destructive testing methods

The European Standard EN 1330-2:1998 has the status of a

British Standard

ICS 01.040.19; 19.100

Trang 3

BS EN 1330-2:1998

This British Standard, having

been prepared under the

direction of the Engineering

Sector Committee, was

published under the authority

of the Standards Committee

and comes into effect on

15 December 1998

© BSI 07-1999

ISBN 0 580 30621 6

National foreword

This British Standard is the English language version of EN 1330-2:1998 The UK participation in its preparation was entrusted to Technical Committee WEE/46, Non-destructive testing, which has the responsibility to:

— aid enquirers to understand the text;

— present to the responsible international/European committee any enquiries on the interpretation, or proposals for change, and keep the UK interests informed;

— monitor related international and European developments and promulgate them in the UK

A list of organizations represented on this committee can be obtained on request to its secretary

Cross-references

The British Standards which implement international or European publications referred to in this document may be found in the BSI Standards Catalogue under the section entitled “International Standards Correspondence Index”, or by using the “Find” facility of the BSI Standards Electronic

Catalogue

A British Standard does not purport to include all the necessary provisions of

a contract Users of British Standards are responsible for their correct application

Compliance with a British Standard does not of itself confer immunity from legal obligations.

Summary of pages

This document comprises a front cover, an inside front cover, pages i and ii, the EN title page, pages 2 to 11 and a back cover

This standard has been updated (see copyright date) and may have had amendments incorporated This will be indicated in the amendment table on the inside front cover

Amendments issued since publication

Trang 4

BS EN 1330-2:1998

Contents

Page

Trang 5

ii blank

Trang 6

EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

EN 1330-2

October 1998

ICS 01.040.19; 19.100

Descriptors: Non-destructive tests, tests, vocabulary, technical vocabulary, multilingual nomenclature

English version

Non destructive testing — Terminology — Part 2: Terms

common to the non-destructive testing methods

Essais non destructifs — Terminologie —

Partie 2: Termes communs aux méthodes

d’essais non destructifs

Zerstörungsfreie Prüfung — Terminologie — Teil 2: Begriffe, die von allen zerstörungsfreien Prüfverfahren benutzt werden

This European Standard was approved by CEN on 20 September 1998

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained

on application to the Central Secretariat or to any CEN member

This European Standard exists in three official versions (English, French, German) A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom

CEN

European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung

Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels

© 1998 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members

Ref No EN 1330-2:1998 E

Trang 7

E

Trang 8

This European Standard has been prepared by

Technical Committee CEN/TC 138

“Non-destructive testing”, the secretariat of

which is held by AFNOR

Dieser Europäische Norm wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 138

“Zerstörungsfreie Prüfung” erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird

La présente norme européenne a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 138 “Essais non-destructifs” dont le secretariat est tenu par l’AFNOR

This European Standard shall be given the

status of a national standard, either by

publication of an identical text or by

endorsement, at the latest by April 1999, and

conflicting national standards shall be

withdrawn at the latest by April 1999

Diese Europäische Norm muß den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis April 1999 und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis April 1999 zurückgezogen werden

Cette norme européenne devra recevoir le statut

de norme nationale, soit par publication d’un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en avril 1999, et toutes les normes

nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en avril 1999

This European Standard has been prepared

under a mandate given to CEN by the European

Commission and the European Free Trade

Association This European Standard is

considered to be a supporting standard to those

application and product standards which in

themselves support an essential safety

requirement of a New Approach Directive and

which make reference to this European

Standard

Diese Europäische Norm wurde im Rahmen eines Mandates, das dem CEN von der Europäischen Kommission und der Europäischen Freihandelszone erteilt wurde, erarbeitet Diese Europäische Norm wird als eine unterstützende Norm zu anderen Anwendungs- und Produktnormen betrachtet, die selbst eine grundlegende

Sicherheitsanforderung einer Richtlinie der Neuen Konzeption unterstützen und auf die vorliegende Europäische Norm normativ verweisen

La présente Norme Européenne a été élaborée dans le cadre d’un mandat donné au CEN par la Commission Européenne et l’Association Européenne de Libre Echange Cette Norme Européenne est considérée comme une norme

de support pour d’autres normes d’application

ou de produit qui viennent elles-mêmes à l’appui d’une exigence essentielle de sécurité d’une directive Nouvelle Approche, et qui citeront cette Norme Européenne en référence normative

Trang 9

— Part 2: Terms common to the

werden;

— Partie 2: Termes communs aux méthodes d’essais non destructifs;

— Part 3: Terms used in industrial radiographic

testing;

— Part 4: Terms used in ultrasonic testing;

— Teil 3: Begriffe der industriellen Durchstrahlungsprüfung;

— Teil 4: Begriffe der Ultraschallprüfung;

— Partie 3: Termes utilisés en radiographie industrielle;

— Partie 4: Termes utilisés en contrôle par ultrasons;

— Part 5: Terms used in eddy current testing; — Teil 5: Begriffe zur Verwendung bei der

— Part 7: Terms used in magnetic particle

— Part 8: Terms used in leak testing;

a;

— Partie 8: Termes utilisés en contrôle d’étanchéité;

acoustique;

and

EN ISO 12706, Non destructive testing —

Terminology —Terms used in penetrant testing

und

EN ISO 12706, Zerstörungsfreie Prüfung — Terminologie — Begriffe der Eindringsprüfung

et

EN ISO 12706, Essais non destructifs — Terminologie — Termes utilisés en ressuage

NOTE EN ISO 12706 was published formerly as draft

European Standard prEN 1330-6. ANMERKUNG EN ISO 12706 war vorher als Europäischer Norm-Entwurf prEN 1330-6 veröffentlicht. NOTE EN ISO 12706 a été précédemment publiée comme projet de Norme Européenne prEN 1330-6.

According to the CEN/CENELEC Internal

Regulations, the national standards

organizations of the following countries are

bound to implement this European Standard:

Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark,

Finland, France, Germany, Greece, Iceland,

Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands,

Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland

and the United Kingdom

Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, die Tschechische Republik und das Vereinigte Königreich

Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette norme européenne en

application: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse

a in preparation a in Vorbereitung a en préparation

Trang 10

To date, it is anticipated that EN 1330 will

comprise at least 10 parts prepared separately

by groups of experts, each group consisting of

experts in a given NDT (non-destructive

testing) method (for parts 3 to 10)

Es ist zur Zeit vorgesehen, daß EN 1330 mindestens aus 10 Teilen besteht, die getrennt von Expertengruppen erarbeitet werden, wobei jede Expertengruppe für ein bestimmtes ZfP-(Zerstörungsfreie Prüfung-) Verfahren zuständig ist (bei den Teilen 3 bis 10)

L’EN 1330 prévoit à ce jour au moins 10 parties élaborées séparément par des groupes

d’experts, chaque groupe étant constitué d’experts d’une méthode END (essai non destructif) donnée (pour les parties 3 à 10)

A comparative examination of these parts has

shown the existence of common terms that are

often defined differently These terms have been

taken from parts 3 to 9 and then split into two

categories:

Eine vergleichende Überprüfung dieser Teile hat gezeigt, daß gemeinsame Begriffe häufig unterschiedlich definiert werden Diese Begriffe wurden aus den Teilen 3 bis 9

herausgenommen und in zwei Kategorien aufgeteilt:

Une lecture comparative de ces parties a mis en évidence l’existence de termes communs

souvent définis différemment Ces termes communs ont été extraits des parties 3 à 9 puis classés en deux catégories:

— General terms corresponding to other fields

such as physics, electricity, metrology, and

already defined in international documents

These terms are the subject of part 1;

— Allgemeine Begriffe, die im Zusammenhang mit anderen Bereichen wie Physik, Elektrizität, Metrologie stehen und schon in internationalen Dokumenten definiert sind Diese Begriffe werden in Teil 1 zusammengefaßt;

— Termes généraux correspondant à d’autres domaines tels que la physique, l’électricité, la métrologie, et déjà définis dans des documents internationaux Ces termes font l’objet de la partie 1;

— Common terms specific to NDT These

terms, the definitions of which have been

harmonized in an Ad Hoc group, are the

subject of part 2

— Gemeinsame Begriffe der ZfP Diese Begriffe, deren Definitionen in einer Ad Hoc Gruppe harmonisiert wurden, werden in Teil 2 zusammengefaßt

— Termes communs spécifiques aux END Ces termes, dont les définitions ont été harmonisées dans un groupe Ad Hoc, font l’objet de la partie 2

In view of the nature of the approach taken,

the lists of terms in parts 1 and 2 are in no

way exhaustive

Unter Berücksichtigung dieser Vorgehensweise ist anzumerken, daß die Liste der Begriffe in Teil 1 und Teil 2 keineswegs vollständig ist

De par la nature de la démarche entreprise, les listes des termes contenus dans les parties 1

et 2 n’ont aucun caractére exhaustif

Some of the terms defined in this part can need

more precise definitions related to a specific

method

Einige der in diesem Teil definierten Begriffe können mehr präzise Definitionen bezogen auf spezielle Verfahren erfordern

Certains des termes définis dans cette partie peuvent nécessiter des définitions plus précises dans le cadre d’une méthode particulière

Trang 11

1 Scope 1 Anwendungsbereich 1 Domaine d’application

This part of the European standard defines the

common terms for two or more non-destructive

testing methods

Dieser Teil der Europäischen Norm definiert gemeinsame Begriffe für zwei oder mehr zerstörungsfreie Prüfverfahren

La présente partie de cette norme européenne définit les termes communs à deux ou plusieurs méthodes d’essais non destructifs

2 Definitions 2 Definitionen 2 Définitions

2.1 acceptance criteria 2.1 Zulässigkeitskriterien 2.1 critères d’acceptation

Criteria against which the specimen is

examined in order to determine its

acceptability

Kriterien, gegenüber denen der Prüfgegenstand zur Feststellung seiner Zulässigkeit geprüft wird

Critères en fonction desquels l’échantillon est examiné de façon à déterminer son

acceptabilité

2.2 acceptance level 2.2 Zulässigkeitsgrenze 2.2 niveau d’acceptation

Prescribed limits below which a component is

2.3 artificial discontinuity 2.3 Künstliche Inhomogenität 2.3 discontinuité artificielle

Discontinuities such as holes, grooves or

notches that are introduced by machining or

any process into a piece

Inhomogenität wie Bohrungen, Kratzer oder Nuten, die durch Bearbeitung in ein Werkstück eingebracht wurden

Discontinuités telles que trous, rayures ou entailles introduites par usinage ou tout autre procédé dans une pièce

2.4 background noise 2.4 Untergrundrauschen 2.4 bruit de fond

Supplementary indications given by the

appearance of the surface or the structure of the

test object or due to the equipment and

operating conditions

Zusätzlich auftretende Anzeigen hervorgerufen durch die

Oberflächen-beschaffenheit oder durch die Strukfur des Prüfgegenstandes oder infolge der Prüfausstattung und Prüfbedingungen

Indications supplémentaires données par l’aspect de la surface ou la structure du matériau soumis à l’essai ou dues à l’équipement et aux conditions opératoires

2.5 calibration block 2.5 Kalibrierkörper 2.5 bloc d’étalonnage

Piece of material of which the relevant

metallurgical, geometrical and dimensionsal

characteristics are specified for the calibration

and assessment of equipment

NOTE It can contain one or more artificial discontinuities.

Werkstück dessen relevante metallurgische, geometrische und räumliche Eigenschaffen spezifisch für die Kalibrierung und Bewertung von Geräten sind

ANMERKUNG Er kann eine oder mehrere künstliche Inhomogenitäten enthalten.

Pièce de matériau dont toutes les caractéristiques métallurgiques, géométriques

et dimensionnelles sont spécifiées servant au calibrage et à l’évaluation de l’équipement

NOTE Elle peut renfermer une ou plusieurs discontinuités artificielles.

2.6 detection 2.6 Nachweis 2.6 détection

Establishment of the presence of a

Ngày đăng: 13/04/2023, 22:05

w