01519018 PDF Li ce ns ed C op y T om M ag ee , H ow de n P ow er , 2 0 Ju ne 2 00 3, U nc on tr ol le d C op y, ( c) B S I BRITISH STANDARD BS EN 1330 2 1998 Non destructive testing — Terminology — Pa[.]
Trang 1Licensed Copy: Tom Magee, Howden Power, 20 June 2003, Uncontrolled Copy, (c) BSI
British Standard
A single copy of this British Standard is licensed to
Tom Magee
20 June 2003
This is an uncontrolled copy Ensure use of the most current version of this document by searching British Standards Online at bsonline.techindex.co.uk
Trang 2BRITISH STANDARD BS EN
1330-2:1998
Non-destructive
testing —
Terminology —
Part 2: Terms common to the
non-destructive testing methods
The European Standard EN 1330-2:1998 has the status of a
British Standard
ICS 01.040.19; 19.100
Trang 3BS EN 1330-2:1998
This British Standard, having
been prepared under the
direction of the Engineering
Sector Committee, was
published under the authority
of the Standards Committee
and comes into effect on
15 December 1998
© BSI 07-1999
ISBN 0 580 30621 6
National foreword
This British Standard is the English language version of EN 1330-2:1998 The UK participation in its preparation was entrusted to Technical Committee WEE/46, Non-destructive testing, which has the responsibility to:
— aid enquirers to understand the text;
— present to the responsible international/European committee any enquiries on the interpretation, or proposals for change, and keep the UK interests informed;
— monitor related international and European developments and promulgate them in the UK
A list of organizations represented on this committee can be obtained on request to its secretary
Cross-references
The British Standards which implement international or European publications referred to in this document may be found in the BSI Standards Catalogue under the section entitled “International Standards Correspondence Index”, or by using the “Find” facility of the BSI Standards Electronic
Catalogue
A British Standard does not purport to include all the necessary provisions of
a contract Users of British Standards are responsible for their correct application
Compliance with a British Standard does not of itself confer immunity from legal obligations.
Summary of pages
This document comprises a front cover, an inside front cover, pages i and ii, the EN title page, pages 2 to 11 and a back cover
This standard has been updated (see copyright date) and may have had amendments incorporated This will be indicated in the amendment table on the inside front cover
Amendments issued since publication
Trang 4BS EN 1330-2:1998
Contents
Page
Trang 5ii blank
Trang 6EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
EN 1330-2
October 1998
ICS 01.040.19; 19.100
Descriptors: Non-destructive tests, tests, vocabulary, technical vocabulary, multilingual nomenclature
English version
Non destructive testing — Terminology — Part 2: Terms
common to the non-destructive testing methods
Essais non destructifs — Terminologie —
Partie 2: Termes communs aux méthodes
d’essais non destructifs
Zerstörungsfreie Prüfung — Terminologie — Teil 2: Begriffe, die von allen zerstörungsfreien Prüfverfahren benutzt werden
This European Standard was approved by CEN on 20 September 1998
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained
on application to the Central Secretariat or to any CEN member
This European Standard exists in three official versions (English, French, German) A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the official versions
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom
CEN
European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung
Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels
© 1998 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members
Ref No EN 1330-2:1998 E
Trang 7E
Trang 8This European Standard has been prepared by
Technical Committee CEN/TC 138
“Non-destructive testing”, the secretariat of
which is held by AFNOR
Dieser Europäische Norm wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 138
“Zerstörungsfreie Prüfung” erarbeitet, dessen Sekretariat vom AFNOR gehalten wird
La présente norme européenne a été élaborée par le Comité Technique CEN/TC 138 “Essais non-destructifs” dont le secretariat est tenu par l’AFNOR
This European Standard shall be given the
status of a national standard, either by
publication of an identical text or by
endorsement, at the latest by April 1999, and
conflicting national standards shall be
withdrawn at the latest by April 1999
Diese Europäische Norm muß den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis April 1999 und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis April 1999 zurückgezogen werden
Cette norme européenne devra recevoir le statut
de norme nationale, soit par publication d’un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en avril 1999, et toutes les normes
nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en avril 1999
This European Standard has been prepared
under a mandate given to CEN by the European
Commission and the European Free Trade
Association This European Standard is
considered to be a supporting standard to those
application and product standards which in
themselves support an essential safety
requirement of a New Approach Directive and
which make reference to this European
Standard
Diese Europäische Norm wurde im Rahmen eines Mandates, das dem CEN von der Europäischen Kommission und der Europäischen Freihandelszone erteilt wurde, erarbeitet Diese Europäische Norm wird als eine unterstützende Norm zu anderen Anwendungs- und Produktnormen betrachtet, die selbst eine grundlegende
Sicherheitsanforderung einer Richtlinie der Neuen Konzeption unterstützen und auf die vorliegende Europäische Norm normativ verweisen
La présente Norme Européenne a été élaborée dans le cadre d’un mandat donné au CEN par la Commission Européenne et l’Association Européenne de Libre Echange Cette Norme Européenne est considérée comme une norme
de support pour d’autres normes d’application
ou de produit qui viennent elles-mêmes à l’appui d’une exigence essentielle de sécurité d’une directive Nouvelle Approche, et qui citeront cette Norme Européenne en référence normative
Trang 9— Part 2: Terms common to the
werden;
— Partie 2: Termes communs aux méthodes d’essais non destructifs;
— Part 3: Terms used in industrial radiographic
testing;
— Part 4: Terms used in ultrasonic testing;
— Teil 3: Begriffe der industriellen Durchstrahlungsprüfung;
— Teil 4: Begriffe der Ultraschallprüfung;
— Partie 3: Termes utilisés en radiographie industrielle;
— Partie 4: Termes utilisés en contrôle par ultrasons;
— Part 5: Terms used in eddy current testing; — Teil 5: Begriffe zur Verwendung bei der
— Part 7: Terms used in magnetic particle
— Part 8: Terms used in leak testing;
a;
— Partie 8: Termes utilisés en contrôle d’étanchéité;
acoustique;
and
EN ISO 12706, Non destructive testing —
Terminology —Terms used in penetrant testing
und
EN ISO 12706, Zerstörungsfreie Prüfung — Terminologie — Begriffe der Eindringsprüfung
et
EN ISO 12706, Essais non destructifs — Terminologie — Termes utilisés en ressuage
NOTE EN ISO 12706 was published formerly as draft
European Standard prEN 1330-6. ANMERKUNG EN ISO 12706 war vorher als Europäischer Norm-Entwurf prEN 1330-6 veröffentlicht. NOTE EN ISO 12706 a été précédemment publiée comme projet de Norme Européenne prEN 1330-6.
According to the CEN/CENELEC Internal
Regulations, the national standards
organizations of the following countries are
bound to implement this European Standard:
Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark,
Finland, France, Germany, Greece, Iceland,
Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands,
Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland
and the United Kingdom
Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Spanien, die Tschechische Republik und das Vereinigte Königreich
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette norme européenne en
application: Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et Suisse
a in preparation a in Vorbereitung a en préparation
Trang 10To date, it is anticipated that EN 1330 will
comprise at least 10 parts prepared separately
by groups of experts, each group consisting of
experts in a given NDT (non-destructive
testing) method (for parts 3 to 10)
Es ist zur Zeit vorgesehen, daß EN 1330 mindestens aus 10 Teilen besteht, die getrennt von Expertengruppen erarbeitet werden, wobei jede Expertengruppe für ein bestimmtes ZfP-(Zerstörungsfreie Prüfung-) Verfahren zuständig ist (bei den Teilen 3 bis 10)
L’EN 1330 prévoit à ce jour au moins 10 parties élaborées séparément par des groupes
d’experts, chaque groupe étant constitué d’experts d’une méthode END (essai non destructif) donnée (pour les parties 3 à 10)
A comparative examination of these parts has
shown the existence of common terms that are
often defined differently These terms have been
taken from parts 3 to 9 and then split into two
categories:
Eine vergleichende Überprüfung dieser Teile hat gezeigt, daß gemeinsame Begriffe häufig unterschiedlich definiert werden Diese Begriffe wurden aus den Teilen 3 bis 9
herausgenommen und in zwei Kategorien aufgeteilt:
Une lecture comparative de ces parties a mis en évidence l’existence de termes communs
souvent définis différemment Ces termes communs ont été extraits des parties 3 à 9 puis classés en deux catégories:
— General terms corresponding to other fields
such as physics, electricity, metrology, and
already defined in international documents
These terms are the subject of part 1;
— Allgemeine Begriffe, die im Zusammenhang mit anderen Bereichen wie Physik, Elektrizität, Metrologie stehen und schon in internationalen Dokumenten definiert sind Diese Begriffe werden in Teil 1 zusammengefaßt;
— Termes généraux correspondant à d’autres domaines tels que la physique, l’électricité, la métrologie, et déjà définis dans des documents internationaux Ces termes font l’objet de la partie 1;
— Common terms specific to NDT These
terms, the definitions of which have been
harmonized in an Ad Hoc group, are the
subject of part 2
— Gemeinsame Begriffe der ZfP Diese Begriffe, deren Definitionen in einer Ad Hoc Gruppe harmonisiert wurden, werden in Teil 2 zusammengefaßt
— Termes communs spécifiques aux END Ces termes, dont les définitions ont été harmonisées dans un groupe Ad Hoc, font l’objet de la partie 2
In view of the nature of the approach taken,
the lists of terms in parts 1 and 2 are in no
way exhaustive
Unter Berücksichtigung dieser Vorgehensweise ist anzumerken, daß die Liste der Begriffe in Teil 1 und Teil 2 keineswegs vollständig ist
De par la nature de la démarche entreprise, les listes des termes contenus dans les parties 1
et 2 n’ont aucun caractére exhaustif
Some of the terms defined in this part can need
more precise definitions related to a specific
method
Einige der in diesem Teil definierten Begriffe können mehr präzise Definitionen bezogen auf spezielle Verfahren erfordern
Certains des termes définis dans cette partie peuvent nécessiter des définitions plus précises dans le cadre d’une méthode particulière
Trang 111 Scope 1 Anwendungsbereich 1 Domaine d’application
This part of the European standard defines the
common terms for two or more non-destructive
testing methods
Dieser Teil der Europäischen Norm definiert gemeinsame Begriffe für zwei oder mehr zerstörungsfreie Prüfverfahren
La présente partie de cette norme européenne définit les termes communs à deux ou plusieurs méthodes d’essais non destructifs
2 Definitions 2 Definitionen 2 Définitions
2.1 acceptance criteria 2.1 Zulässigkeitskriterien 2.1 critères d’acceptation
Criteria against which the specimen is
examined in order to determine its
acceptability
Kriterien, gegenüber denen der Prüfgegenstand zur Feststellung seiner Zulässigkeit geprüft wird
Critères en fonction desquels l’échantillon est examiné de façon à déterminer son
acceptabilité
2.2 acceptance level 2.2 Zulässigkeitsgrenze 2.2 niveau d’acceptation
Prescribed limits below which a component is
2.3 artificial discontinuity 2.3 Künstliche Inhomogenität 2.3 discontinuité artificielle
Discontinuities such as holes, grooves or
notches that are introduced by machining or
any process into a piece
Inhomogenität wie Bohrungen, Kratzer oder Nuten, die durch Bearbeitung in ein Werkstück eingebracht wurden
Discontinuités telles que trous, rayures ou entailles introduites par usinage ou tout autre procédé dans une pièce
2.4 background noise 2.4 Untergrundrauschen 2.4 bruit de fond
Supplementary indications given by the
appearance of the surface or the structure of the
test object or due to the equipment and
operating conditions
Zusätzlich auftretende Anzeigen hervorgerufen durch die
Oberflächen-beschaffenheit oder durch die Strukfur des Prüfgegenstandes oder infolge der Prüfausstattung und Prüfbedingungen
Indications supplémentaires données par l’aspect de la surface ou la structure du matériau soumis à l’essai ou dues à l’équipement et aux conditions opératoires
2.5 calibration block 2.5 Kalibrierkörper 2.5 bloc d’étalonnage
Piece of material of which the relevant
metallurgical, geometrical and dimensionsal
characteristics are specified for the calibration
and assessment of equipment
NOTE It can contain one or more artificial discontinuities.
Werkstück dessen relevante metallurgische, geometrische und räumliche Eigenschaffen spezifisch für die Kalibrierung und Bewertung von Geräten sind
ANMERKUNG Er kann eine oder mehrere künstliche Inhomogenitäten enthalten.
Pièce de matériau dont toutes les caractéristiques métallurgiques, géométriques
et dimensionnelles sont spécifiées servant au calibrage et à l’évaluation de l’équipement
NOTE Elle peut renfermer une ou plusieurs discontinuités artificielles.
2.6 detection 2.6 Nachweis 2.6 détection
Establishment of the presence of a