Library of Congress Catalog Card Number: On file Printed and bound in China Contents Acknowledgements Introduction Fundamentals of Arabic grammar Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Unit 5
Trang 1
Easy Arabic Grammar Jane Wightwick and Mahmoud Gaafar
Illustrations by Mahmoud Gaafar
McGraw-Hill
New York Chicago San Francisco tisbon London Madrid Mexico City Milan New Delhi Sanfuan Seoul Singapore Sydney Toronto
Trang 2
The McGraw-Hill companies
Also in this series Easy Arabic Script, jane Wightwick and Mahmoud Gaafar
Copyright © 2005 by g-and-w publishing All rights reserved Except as permitted under the United States Copyright Act of 1976, no part of this publication may be reproduced or distributed in any form or by any means,
or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of the publisher
First published in North America 2005 by McCraw-Hill First published in Great Britain 2005 by Palgrave Macmillan, Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS
ISBN: 0-07-1462 10—4 This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully managed and sustained forest sources
Library of Congress Catalog Card Number: On file Printed and bound in China
Contents
Acknowledgements Introduction
Fundamentals of Arabic grammar
Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4
Unit 5 Unit 6 Unit 7 Unit 8 Unit 9 Unit 10
Unit 11 Unit 12 Unit 13
The Arabic root system
Gender: masculine and feminine
Arabic verbs Unit 14
Unit 15
Unit 16
Past verbs Present/future verbs
Trang 3Unit 17 Forms of the verb Unit 18 Making verbs negative Unit 19 Nouns and adjectives formed
from verbs Unit 20 Dual verbs
Thank you also to Hala Yehia, lecturer in Arabic at the
American University in Cairo, for reading the proofs and to Helen Bugler and Isobel Munday at Palgrave Macmillan for their enthusiasm and professionalism
Trang 4
Introduction
What is Arabic ‘grammar’?
Arabic ‘grammar’ will mean different things to different people
To learners of Arabic as a foreign language it might mean
the fundamentals of the language: whether there are genders,
whether the noun or the adjective comes first, how the verb
changes in the past and future, etc
To more advanced Arabists and scholars it might mean the
higher-level subtleties of Modern Standard or Classical Arabic
To native speakers, it usually conjures up a subject studied at
school, often hazily remembered lessons analysing sentences
with a view to being able to spell and pronounce formal Arabic
correctly
What this book means by ‘grammar’ is a progressive
knowledge of the structure of Arabic from the basic building
blocks to some, but by no means all, of the more subtle nuances
of Modern Standard Arabic
Levels of formality
Learners of Arabic generally appreciate the difference between
the various spoken Arabic dialects and the universal Modern
Standard Arabic What is not so well understood is that Modern
Standard itself can be spoken and written at different levels of
sophistication
Although most Arabs can communicate in a form of
standard Arabic and are aware that formal Arabic is
pronounced with additional case endings, only scholars, media
presenters and public speakers use these endings routinely
This book includes Case Notes sections with additional
explanations and activities covering the grammatical case
endings used in formal, literary and religious Arabic These grammatical cases are similar to those found in languages such
as German or Russian, but in Arabic are not usually
pronounced in less formal contexts You can use the book without reference to the Case Notes if you wish initially to
acquire a more general understanding Alternatively, you can
study the Case Notes sections if you have an interest in this aspect of Arabic grammar and want to learn about it from the
beginning
How to use this book
This is a reference and activity book for all beginners and early
intermediate students of Arabic, whether studying in a group or
by themselves The book can also be used independently to improve understanding of the basics of grammar or to gain an overview of the structure of the Arabic language
The book has a built-in progression Explanations and activities draw only on structures already covered in previous units Work your way through the units and measure your progress step by step Alternatively, if you are already studying Arabic you can use the relevant part of the book for extra
practice on a particular point of grammar
The main part of the book is divided into 20 units, each
concentrating on an aspect of Arabic grammar The units feature:
e clear structural explanations
e more than 100 stimulating activities to practise particular
Trang 5
Arabic script
It is beneficial to acquire familiarity with the Arabic script and
the short vowel marks before studying this book However, the
complete alphabet is provided here for reference
final medial initial isolated letter
+ 9 9 gly Waw
a dash above the letter, pronounced as a short
‘a’ after the letter, e.g ba
a comma-shape above, pronounced as a short
4
‘u’ after the letter, e.g bu
a dash below, pronounced as a short ‘i’ after the letter, e.g bi
a small circle above showing that no vowel follows the letter, e.g a4 bint (girl)
a small ‘w’ shape above showing that the
letter is doubled, e.g ee bunn (coffee beans)
a wavy symbol written_over an alif and
pronounced 4, e.g 4.3) Anisa (young woman)
(Note: These symbols are not generally included in modern written Arabic This book uses them where necessary for clarity.)
Trang 6
Fundamentals of Arabic grammar
Trang 7
The Arabic root
system
Arabic is a language based on a system of ‘roots’ In English,
we often refer to the ‘root’ of a word to mean its origin, for
example the root of the English word ‘engineer’ is the Latin
ingenium, meaning ‘skill’
The Arabic root, or _)tua masdar, refers to the core meaning
of a word This core can usually be identified by three root
consonants (non-vowels) For example, the sequence of three
consonants ,/—8/ S/f/r (in this order, reading the Arabic script
right to left) carries the meaning of ‘travel’ A word which
includes the sequence of letter _)/-3/_ s/f/r is likely to have
something to do with travelling For example:
he travels 23L ö yusafir
ambassador pads safir
traveller palace musafir
embassy Blau sifara
All these words are derived from the root _)/W3/ (ys s/f/r Notice
how the root letters always appear in the same order Any
additional consonants or vowels before, after or between the
root letters modify the meaning according to different general
patterns The feminine ending & (ta’ marbita) is never part of
the root and the most common additional consonants are em,
oe sand est
The emphasis on root consonants means that vowels, especially short vowels, are of secondary importance The pronunciation often varies between Modern Standard Arabic and spoken dialects For example, iS; (‘he writes’) would be pronounced yaktub in Modern Standard, but could be yuktub or yiktib in dialect The meaning is generally conveyed by the consonants rather than the vowels
Much of Arabic grammar is concerned with how the root is manipulated to create different related meanings As you become more familiar with the patterns and structures, you will
be more able to identify the roots and to manipulate them
yourself
Activity 1
Can you identify the three root letters in each of the following sets of words? What do you think the general core meaning could be?
Trang 8nut cracker & ›L Š kassära
4 player wey lag ib
playing field ciate male ab
toy das] lug ba
games vlall ale ab
Words with doubled root letter
Some Arabic words have the same second and third root letters
When this is the case, they are sometimes written together with
a shadda doubling sign (~) and sometimes separately,
depending on the type of word:
dita jadid (new) = root letters Jd/3/£ j/d/d
JS kull (all) = root letters J/J/3 k/I/I
>
Words with four root letters
A few Arabic words have four root letters Sometimes these are
four different letters, for example 4.=_,3 tarjama (translation),
where the root letters are a/¢/5/— t/r/j/m, but often they are
a repeated pair, for example Jl zalzal (earthquake), where
the root letters are ,J/5/J/› z/1⁄z/
Words of foreign origin
Gernerally loan words such as 9s.s!, radyd (radio) or cs il
intarnat (internet) fall outside the Arabic root system
The Arabic root system
er
bash In summary
Most Arabic words have a sequence of three root
consonants which is connected with a particular
core meaning
Vowels and consonants are added around the root
to create related words and structures
The most common additional consonants are em,
Trang 9Arabic nouns (words that name people, objects « or ideas) are
either masculine Sao (mudhakkar) or feminine — (mu“annath)
—- kurst
Sails ma’ida
It is not difficult to tell the difference between masculine and
feminine words Feminine words usually fall into one of two
categories:
1 Words with the feminine ending & a (ta’ marbuta), for example:
Š «+ sayyära 4a ä^ haqiba
41Lx khãla
ves
dud poo mumarrida
2 Words referring to female people but not ending in & a, for
example:
oss bint
al umm
Gender: masculine and feminine
In addition, there are a small number of words which are
feminine and don’t fit into either of the two feminine categories Most of these are names of countries, natural features or parts of the body that come in pairs, for example:
boy
lraq street picture eye meeting
Trang 10Arabic has different levels of formality and complexity In
certain contexts, particularly Quranic or Classical Arabic but
also sometimes in more formal Standard Arabic, you will see
and hear additional grammatical endings These endings
represent the case of the noun (nominative, accusative or
genitive) and whether it is definite or indefinite The endings
change depending on the function of the noun in a sentence
Isolated nouns are usually shown with the neutral (ys 935
(tanwin) ending showing they are indefinite (a/an’) ong
(tanwin) literally means ‘putting a nn on’ and for this reason is
sometimes called nunation It is written as a small symbol above
the final letter (`) and pronounced un:
da #35 (tanwin) is not normally added to foreign loan words
such as „53 91.68 kumbydtir (computer) “
e Arabic has two genders: masculine and feminine
* Most feminine nouns end in & (ta marbGta) or, if
not, they refer to female people, e.g os45 (bint)
* Other nouns are generally masculine
® In more formal Standard and Classical Arabic additional grammatical endings may be seen and heard on Arabic nouns
Trang 11
Mi al- (the)
Arabic has no separate word for ‘a’ or ‘an’, as in ‘a chair’ or ‘an
apple’ So ws (kitab) means ‘a book’, ik (maktab) ‘an
office’, etc
To make a noun definite (‘the book’, ‘the office’, etc.), you
need to add _I (al-) meaning ‘the’ JI (al-) is written joined to the
word it refers to and is the same for both masculine and
feminine:
Ny walad (a boy) — stall al-walad (the boy) aks bint (a girl) — cial al-bint (the girl)
esas qamis (a shirt) — ened) sII al-qamis (the shirt)
4¬ hagiba (abag) —> 4 +xãä~lÍ a-hagTba (the bag)
Sun letters diuoid! $5,.J//and moon letters
dis pad! 39 pai
Nouns starting with certain letters of the Arabic alphabet cause
the pronunciation of I (al-) to change The ‘I’ is assimilated and
instead the initial letter of the noun is pronounced twice — and
written with a shadda (_.) if the vowel marks are included:
oe
Bylaws sayyara (acar) > 5 ylLasadl as-sayyara (the car)
4) nahr (a river) — ql an-nahr (the river)
The remainder of the letters are called 44,03! Wa9 aM
(al-hurũf al-qamriyya), as § (qaf) is not an assimilating letter
:(sun letters) 4x -a3.lJ U8 9 aI
Trang 12If It (al-) comes directly after a vowel, the ‘a’ of I (al-) will drop
out, or elide, leaving just the ‘Il’ Again, this affects only the
pronunciation and not the spelling:
al-bayt css fil-bayt coasll „3
(the house) (in the house) ~
the neutral (nominative) case ending above the final letter becomes a damma (~—) pronounced -u (-tu if the noun ends
1 ¢ Lidell al-miftahu (the key)
(house); 2! al-bayt (the house)
* There is no separate word equivalent to ‘a/an’
¢ Half the letters of the Arabic alphabet assimilate the
‘Y’ of ‘al-’: Cail at-tin (the figs)
® The ‘a’ of ‘al-’ is not pronounced if the previous word ends in a vowel: cual! , „3 fi |-bayt (in the house)
Trang 13
sentences
Pronouns are words such as ‘T’, ‘it’ or ‘you’ which replace
names or nouns in a sentence
Arabic has more pronouns than English since it has different
versions for masculine and feminine, singular and plural, and
even special dua! pronouns for two people or things
Singular pronouns
Here are the singular pronouns
you (masculine) sl anta
you (feminine) sl anti
he, it (masculine) oa huwa
she, it (feminine) ^ hiya
Activity 1
Cover the pronouns above and then join the Arabic to the
English, as in the example
he, it (masculine) Y cài
she, it (feminine) ⁄ ya you (masculine) ⁄ is
you (feminine) ” col
Pronouns (singular) and non-verbal sentences 15
Non-verbal sentences You can construct non-verbal sentences in Arabic that do not require the equivalent of ‘am’, ‘are’ or ‘is’ The subject, either a noun or a pronoun, can be followed directly by the rest of the sentence:
ana yasmin
Yousef [is a] teacher ete Bis 93
ysaf mudarris
My aunt Nadia [is a] nurse Aud yas A5 cls
khalatt nadya mumarrida
The dog [is] in the garden .48„a¬ || i ISI
al-kalb ft |-hadiqa
You [are] Ahmed’s father taal gl 3|
anta abu ahmad
Trang 14
NV ễ Write out these sentences again using 4 Or (.4, as in the ¬ ; es In summary
số
example
| + po eke gd “apse Saal] cs hiya means she or it for feminine nouns
Aud pao Cpe ous Ly 2 There are masculine and feminine forms of ‘you’:
<3! anta (masculine) and 5! anti (feminine)
There is no direct equivalent of ‘is’, ‘am’ or ‘are’
(verb ‘to be’ in the present)
gold „3 š 221 4
.Äãša¬^ 1ƒ 3 stalls Sentences can be formed without the verb ‘to be’:
“gt ye 4 huwa mudarris (He [is a] teacher)
4 Ze +2 ©
You’re a nurse, Aud poo co3l anti mumarridatun
The girl is in the house .csasll (59 coil al-bintw fi -bayti
All of the case endings in italics are neutral, or nominative —
-un for indefinite and -u for definite — except ci!! where the
ending changes to -/after _,4 fi (in) You will learn more
about this in Unit 8 For the moment, it is enough to know
that the case ending will be nominative unless there is a
reason for it not to be
Trang 15
Plurals and plural pronouns
Many aspects of elementary Arabic grammar are
straightforward, but plurals require explanation and practice
The first point to make is that Arabic plurals refer only to
three or more people or items For two people or items, there is
a separate dual form, although this is not always used in less
formal Arabic The dual form is covered separately in Unit 13
you (masculine plural) ail antum
you (feminine plural) cpl antunna
Although there are separate masculine and feminine plural
forms of ‘you’ and ‘they’, the masculine is the most common If
a group of people is mixed male and female, the masculine
form is used The group must be entirely female for the
feminine plural to be used (Spoken dialects sometimes ignore
even this difference and use the masculine form throughout.)
Plural nouns: introduction Arabic nouns can be made plural in one of two ways:
¢ By adding a suffix (ending) to the singular noun, similar to the way English adds ‘-s’ to ‘tree’ to produce ‘trees’ or ‘-es’
to ‘box’ to produce ‘boxes’ This is called the sound plural (al-jam¢ as-salim atu! a1)
¢ By changing the internal vowels of the singular word, similar to the way English turns ‘mouse’ into ‘mice’ or
‘man’ into ‘men’ This is called the broken plural (jam¢e
at-taksir_,wusSill pas)
However, whereas ‘mouse/mice’ is the exception in English, the broken plural is common in Arabic and accounts for the majority of plurals, particularly of basic words
The simpler sound plural will be covered in this unit and the broken plural in Unit 11
Sound plurals
There are two sound plurals, formed by adding external suffixes: e¢ sound masculine plural
¢ sound feminine plural
Sound masculine plural
The sound masculine plural is formed by adding ¿;¿ -ùn or a2 -In to the singular noun:
epee mudarris — Cy gus eben mudarrisũn / Cypus_ yoo mudarrisin
(male teacher) (teachers)
The alternative (ys -in ending is used in particular structures which will be explained later in this book
The sound masculine plural (SMP) is used almost exclusively with words describing groups of males or mixed males and females, for example when referring to jobs and nationalities:
: _a~L¬s muhasib —> cyguwlas muhãsibũn / uaL^a muhãsibmn -
: ile giragqiy > ÒsaŠi ;e giraqiyun / Castle eiraqiyin
_ (Iraqi) (Iraqis)
Trang 16
Note that not all words describing male people can be made
plural using the SMP Some use a broken plural (see Unit 11)
Activity 1
Complete these sentences using the plural of the words in the
box, as in the example (All of the words can be made plural
using the sound masculine -in ending.)
engineer Ặa 142 muhandis
baker 3LAS khabbaz
French cud yd †aransTy
Trang 17
Sound feminine plural
The sound feminine plural (SFP) is formed by adding =I -at to
the singular If the singular word ends with the feminine -a (3),
this should be removed before the SFP is added:
4si= junayh (pound) — slgaie junayhat (pounds)
4d yee mumarrida (nurse) —> lis ae mumarridat (nurses)
3 lau sayyara (car) + ollie sayyarat (cars)
Unlike the name ‘sound feminine plural’ suggests, this ending is
not used exclusively to make feminine nouns plural It is acommon
plural and is used with both feminine and masculine nouns,
although not generally with nouns referring to male people
There are two main groups of nouns with which the SFP is used
SFP with all-female groups of people
The SFP is used for groups of three of more females:
duu te mudarrisa — clase mudarrisat
(female teacher) (female teachers)
45h jc ciraqiyya > ladle ciraqiyat
(female Iraqi) (female Iraqis)
SFP with masculine and feminine non-human nouns The SFP is commonly used with a variety of masculine and feminine words referring to objects or ideas
dala} zujaja (bottle) > slats}, zujajat (bottles)
& Laial ijtimag (meeting) + sleLial ijtimagat (meetings) Olgas hayawan (animal) -+ alslg.x hayawanat (animals)
aaj lugha (language) > oad lughat (languages) Bylaw sayyara (car) > cl lis sayyarat (cars)
4> Mš thallãja (fridge) > ol.dG thallajat (fridges)
Unfortunately there are no hard-and-fast rules for knowing which nouns use the SFP, although you will get a better feel as your knowledge of the structure of Arabic increases You need to learn each word individually with its plural
In informal contexts you may also hear and see foreign loan
words with the SFP =I -at ending:
ogi tilfin + =5 ¿a.15 tilfũnät
feminine singular pronoun, e.g A» AN | ^ sL2 L2 3.1 Gai
ayna az-zujajat? hiya fr th-thalaja (Where are the bottles? They’re
in the fridge)
Trang 18
This feature extends to all grammatical structures, such as
verbs and adjectives (which will be covered in later units) The
feminine singular is used with all non-human plurals whether
the nouns are originally masculine or feminine in the singular
Make sentences using re huwa, (4 hiya, as hum or ¿ra hunna,
as in the example -
Sool Laud Sal 7
Case Notes Plural nouns also have case endings The neutral nominative ending for the sound feminine plural is -un/u as it is for singular nouns:
2 w nurses có L2 x32 mumarridatun
the teachers Co gust poll al-mudarrisdn
The sound masculine plural is one of the few instances of the case ending being written as part of the main script and universally pronounced
Optional Activity
Make these words plural and pronounce them with the indefinite case ending:
(male engineer) (usige 5 (bottle) Zala5 1
(car) Slaw 6 (baker) {UVa 2
(female teacher) us) 7 (animal) ¿;ls›¬ 3
(meeting) lÀ 8 (language) dal 4
Trang 1926
In summary
se There are two types of plural in Arabic, external
‘sound’ plurals and internal ‘broken’ plurals There are no precise rules governing which plural is used for a particular noun
* The sound masculine plural (SMP) is formed by adding c;s/¿;; -ũn/-In to the singular and is used with nouns referring to groups of people
¢ The sound feminine plural (SFP) is formed by
adding =I -at to the singular (after any 3 ta
marbita has been removed) The SFP is used with groups of females and to make certain other masculine and feminine nouns plural
¢ Arabic grammar treats any non-human plural as
feminine singular So you must use the feminine
CEN 73 pe Soll Gul
(Where are the cars? They are in the street.)
Demonstratives are the equivalents of the English ‘this’ or
‘that’, as in ‘this house’, ‘that boy’
Arabic demonstratives change according to whether they are describing a feminine or a masculine word:
this (masculine) | hadha this (feminine) saa hadhihi
that (masculine) eS dhalika that (feminine) cS tilka
The demonstratives go in front of the noun with the article
df (al):
this boy JJ g4l faa hãdha I-walad
this girl sith oda hadhihi I-bint that house cost GUS dhalika |-bayt
that city 43s a1J ¿l5 tilka Lmadina
Notice how the a of _lÍ (al) elides as the demonstratives all end
in a vowel (see Unit 3)
Trang 20
Activity 1
Fill in the gaps with the correct Arabic demonstrative to match
the English, as in the example:
this man Jeol " 1
this bag 4 ¿xã^ ̓ 2
that newspaper Sas att 3 that teacher 4
this pen ala! 6 this river gal 7
that shirt ,y„¬+ậÍ 8
The demonstratives can also be used with an indefinite noun
without I! (al) to form a sentence:
This [is a] boy tg 1a hadha walad
That [is a] city 445.40 SL tilka madina
You need to be careful As you already know, Arabic has no
separate word for ‘a/an’ or direct equivalent of ‘is/are’ This
means that only the presence of I! (al) indicates the difference
If you want to say ‘This is the book’, etc you need to add 4a
huwa (masculine) or _,a hiya (feminine) after the
demonstrative: ˆ
This [is] the bag = -AgaGall ca oda
haghihi hiya |-haqtba
That [is] the man (J> ;ÍÍ ¿A ¿H5
dhalika huwa r-rajul
Activity 2
Write sentences to match the pictures, as in the example Pay special attention as to whether the object is near (“this”) or far away (“that”)
Trang 21
(with ‘al’) or indefinite:
This is a boy ily a hadha waladun
oedige aS laas
hadha r-rajulu muhandisun
This man is an engineer
That is a river - +4» EUS dhalika nahrun
Remember that if a noun ends in & (tã marbuta), the ta
becomes “untied” before a case ending and is pronounced as
a ‘t’ (see Unit 2):
ka »
tilka [-bintu mumarridatun
Bas 23; +alÍ sda
hadhihi |-madinatu kabtratun
That girl is a nurse
This city is large
Demonstratives with the plural
Remember that Arabic distinguishes between human and non- human plurals Non-human plurals are grammatically
feminine singular (see Unit 5)
So, for non-humans, the demonstratives will be the same as
the feminine singular, i.e sia hadhihi and UG tilka:
These are bottles
Those cars are comfortable
When talking about people, you will see the following plural demonstratives:
ula’ika hum al-mudarrisùn
Those are the teachers
The plural demonstratives are difficult to spell and pronounce
As a beginner, the most important aspect is learning to
recognise them
Trang 22Arabic demonstratives change according to
whether the noun is masculine or feminine,
singular, plural or dual
The most common demonstratives are:
masculine singular: \sa4 hadha (this); <4 dhalika (that)
feminine singular and non-human plurals:
saa hadhihi (this); els tilka (that)
Jl off laa hadha I-walad (this boy) thy laa hadha walad (This is a boy.)
Trang 23
Adjectives and descriptive sentences
Descriptive words such as ‘beautiful’, ‘new’ or ‘heavy’ are
known in English as adjectives
A feature of Arabic adjectives is that many display common
patterns One of the most basic of these patterns is a fatha (a)
after the first consonant and a long a (i) between the second
and third consonants: "
beautiful jamil dàa>
new jadid Sade
heavy thaqil u33
small saghir aku
short gasir pau
Adjectives also often begin with 2 ma- or ˆa mụ- (the equivalent
of the English past participle as in ‘broken’ or ‘burnt’ — see
Position and agreement of adjectives
In English, adjectives are placed in front of the noun they
describe: ‘beautiful river’, ‘new teacher’ In Arabic, descriptive
words are placed after the noun and must ‘agree’ with it In
other words, if the noun is feminine, the adjective must also be
made feminine, usually by adding &:
(a) beautiful river nahr jamil dà>>
(a) beautiful girl bint jamila ÁÍ 2¬ ois (a) new teacher mudarris jadid Ssda ¿“d2
(a) new car sayyara jadida sa > sạ~
These descriptive words can be used to describe a noun directly,
as in the above examples (known in Arabic as 4auall as-sifa),
or as the predicate of a sentence (known in Arabic as AI
al-khabar, “the news”) »s45I al-khabar is the part of the sentence
that carries the information:
The river [is] beautiful an-nahr jarmil .‹jJ¬> oul
The car [is] new as-sayyãra jadida .ã.\› 1> 5 yaad
Trang 24
36
Unit 7
Activity 1
Look at the list of adjectives on pages 34-5 and then fill in the
gaps to match the pictures, as in the example (There may be
more than one possible answer.)
Adjectives with definite nouns
If an adjective is describing a definite noun with _SI al (‘the’) as
oll al-bayt (the house), then the adjective must also have
When a noun has a possessive ending, as in , „3+; baytT my
house), the noun is definite since we know which house is referred
to In this case, the adjective will also need to begin with I al:
BSN Qn tall Ge Ga5d gol naan pie
baytt al-jadid ff shari¢ qartb min al-madrasa al-kabira
My new house is in a street near to the large school
More details on possessive endings can be found in Unit 10
If there is more than one adjective, they can all be added after the noun, usually separated by 4 wa- (‘and’):
Sa 23 Š 1S du pte
madrasa kabira wa-jadida
azsilly Jaca! gue SI
al-kurst al-jamil wal-qadim
a large new school
the beautiful old chair
You need to be very careful about where you place I al- and
baa /laa hadha/hadhihi as the structure, and so also the
meaning, will be affected:
This is a beautiful river aor 595 tia
hadha nahr jamil
ye gall aa
hadha n-nahr jamil
This river is beautiful
Trang 25
38
Unit 7
Activity 2
Match the Arabic with the English:
a) a large car C3 phe Je Shas \
69 puro & rust ail ¥
b) the famous river
c) The bag is light
d) This newspaper is old
e) This man is married
g) The new house is ugly
Adjectives with plurals
Plural adjectives are used only with people Remember that
non-human plurals are always treated as feminine singular
(see Unit 5) and so will be followed by a feminine singular
adjective:
a long meeting ijtimag tawil Jack ¢ Leial
44s gb oleLaial
long meetings ijtimag at tawila
the broken bottle az-zujãja al-maksura ä, s <all dala ji the broken bottles az-zujajat al-makstira ä ;s„<all csL2L2 „IÍ
Plural adjectives for describing people can often be formed
using the sound masculine and sound feminine plurals (see
Unit 5), but some of the basic adjectives have broken plurals
which need to be individually learnt (see Unit 1 1) For now it is
enough to understand the basic principle and recognise the
Read this đescription of Nadiad (4›äL 5) from Beiruf (S s 33) in
Lebanon Use the correct form of the adjective in brackets to complete the paragraph, as in the example
95a Cre Aub
Bus ysally lor 3
* ples masna = factory
Colours
Adjectives describing the basic colours have a somewhat different pattern to other adjectives They begin with a (1) and have another ‘a’ between the second and third consonants:
Trang 2640 Unit 7
yaa! ahmar (red) They have their own special feminine form
(also used with non-human plurals)
black gush aswad
white paul abyad
Make sentences as in the example You can colour the objects
first if you prefer (Note: pens = @ Msi aqlam)
Case endings for adjectives match that of the noun described:
dha> b4 nahrun jamilun the old newspaper Jas sll Sy aN al-jaridatu |-qadimatu
a beautiful river
In the following sentences the descriptive word is At
al-khabar (the predicate), and so it is indefinite:
This river is beautiful ram gill jaa hadha n-nahru jamilun The newspaper is old Ãasộ ㊿¿ ›>1l al-jaridatu qadimatun Colours are an exception The nominative case ending is -u for both indefinite and definite:
a red pen jyaal als qalamun ahmaru this yellow book ‘yao YI LSI laa hadha I-kitabu l-asfaru Optional Activity
Put the case endings on the sentences in Activity 2, for example:
(hadha r-rajulu mutazawwijun) Case J>„1! faa \
(3) for a feminine noun and non-human plurals
© The definite article MI al- should be added to the adjective if the noun described is definite
e The plurals of adjectives are used only when describing people
¢ Adjectives describing basic colours have a distinctive pattern and their own feminine forms, e.g
ahmar/hamrã' z| xa / „a>l (red).
Trang 27®@, Describing position
Words such as ‘under’, ‘in’ and ‘on’ are used to describe position
Common words used to describe position in Arabic include:
above 393 fawgqa
in front of all amama
behind ely wara’a
next to vila, bijanib between cò bayna
from oe min
to coll ila
Arabic positional sentences work in a similar way to English ones
Note that since many of the positional words end with a short
or long vowel, the a of the following al- elides
The newspaper [is] on the chair -<II pple Say atl
al-jarida gala I-kurst
There [is] a dog under the table .ss5Le!l oad GIS dls
hunaka kalb tahta I-ma’ida
Capos gà ÄaL all
al-manama fi I-bahrayn
Al-Manama [is] in Bahrain
iste gala (on) and _ 11 ila (to) can also be combined with Cypha yamin (right) and _,Lus yasar (left):
The school is on the left 2L be das sal
al-madrasa gala I-yasar
We went to the right - 21! „1J Litas
dhahabna ila |-yamin
Trang 28Rearrange the Arabic into sentences to match the English
meaning, as in the example
T spsetl /Ea soll —=.==
«tw peed! Codloes datos! EUS
The new bank is next to the school
2 gine /Juoad fallout / wags / 58
Nadia is from Beirut in Lebanon
4 By gue {SEN lia / 353 /5 „yà-^
There’s a small picture above the window
5 Ragas /Liea [Leni /
We went to an old town
6 3l ã1/ par SII / Lan / le /Uaade
There’s a heavy bag on the table
Activity 3
Look at the scene below:
Trang 29
Now choose the correct word from the box to complete the
description of the scene on page 45, as in the example
Ske ka 3222| isle 53 Sass
(museum) §a3a goal has 63 GaS £ ¿L2 làa
all : ils slg, ao iad] TH Ce ob >> dlis
aor 9 i shia Caatoll CPOE
woasf 0 (airplane) & Sle dia,
dia clea pty SIs dia ¢ Lut! „3
.§ (woman) šÍ+aJ «
Case Notes
The grammatical case endings of nouns and adjectives change
after positional words The nominative endings (t)un () or
(Hu (_) on the noun or adjective become (t)in =) or (Oi O)
These case endings are known as )9 >» majrur in Arabic and
as genitive in English The genitive is used after prepositions
and positional words (and when describing possession which
will be covered in Unit 10)
under a table taht ma’idatin bail, sas
in the old house fi l-bayti l-qadimi = assall oil! 9
behind the cars warã“a s-sayyärãti cola! elyg
Look at these example sentences with the case endings added: The newspaper [is] on the table .s5Loll le bos yall
al-jartdatu ¢ala |-ma’‘idati
There [is] adog in the house = csasll 59 cls lia
hunaka kalbun fi I-bayt/
He is a teacher in a new school .Ssas— duujte „9 Ha „À
huwa mudarrisun fi madrasatin jadidatin
Remember that case endings are not normally added to words
of foreign origin such as gas!) (radyG) or (98.4 (tilifGn)
Optional Activity Read these sentences with the case endings and say what they
el sles sate cha dia 1
Trang 30
Forming questions
Questions are relatively simple to form in Arabic There is no
special question form, such as the English ‘do/does?’ or ‘did?’,
and the order of words is generally not affected
Yes/no questions
Questions requiring only the answer as nagm (yes) or Y la (no)
can be made in one of two ways:
1 Adding a question mark at the end of a statement (or orally
adding a question tone) This is most common in less formal
Arabic:
Khartoum is in Sudan? Soha gull 23 2 sb „2Í
al-khartiim fi s-sadan?
S31 5 Lull oda
hadhihi s-sayyara jadida?
This car is new?
2 Adding the question marker {a hal (or less commonly i a) in
front of a statement:
Is the cat in the house? Fossall 53 4k š1I (fa
hai al-gitta fï I-bayt?
Is there a bank near C8Sal Cya ca; vã là; cÍLvA ,IA
the office? hal hunaka bank garib min
Answer the questions as in the example
«ct SSN Cred gh cans Se SN oad bu Ja
70 © Oo Selizas 5 yaaa ư^ 7 —= 3
Question words
Other questions begin with a specific question word, such as
Sai ayna? (where?) or oe man? (who?) In this case, the
question markers (Ja ha! or | a are not used:
Trang 31
SĨ
marbiuta This is one of the few examples of the system of _~
¬ ¬đi i lling and pronunciation The
‘ ? : Shes Oo case endings affecting the basic spe
Where Damascus? Lo đu ou ca! - Case Notes in this unit will give you further detdils, or you can
It's in Syria, ayna dimashq? hiya ff suriya just remember when to use tanwin al-fath on a case-by-case basis:
This is my brother man hadha? hadha akht How many boys? clad, aS kam waladan?
How many schools? Sá„ › xa as kam madrasatan?
Some of the more commonly used question words include:
(In less formal spoken Arabic tanwin al-fath is not usually where? Copal ayna pronounced.)
what? SI5La /La mã/mäãdhã Fill in the appropriate question word, as in the example
which? Sis! ayy cản UI sella ¬
gale (6d Spero oll (did you go) cad Vv Note that there are two question words meaning ‘what’ Sa mã is từ ^^ ol (because) OY S2 ll as A
used with a following noun and Iale madha mainly with a verb:
What’s your address? fehl gic Le ma sunwanak? _ Now make questions to suit the answers, as in the example
What are you doing? Joss lal madha tafsal?
§ 2Ì 24 cái Clo gual Gee LIS
ASs pol Gyo ¿A Y
SaS kam (how many?) is followed by a singular noun In
-
addition the noun has a special ending _ -(t)an known as tanwin .§ä5Lall „le slates Vo dua’
al-fath This ending carries the meaning of ‘as to’ or ‘regarding’
and is written on an extra alif (1) if the noun does not end in ta’
Trang 32The third, and final, case in Arabic is known as cues! an-nasb,
or the accusative The indefinite accusative is vowelled with two
fathas (~) and pronounced (tan saŠ kam (how many?) is
followed by a singular noun in the indefinite accusative
An unusual feature of the accusative case is that the indefinite
ending is written on an extra alif (| alif tanwin) The exception
is if the noun already ends in the feminine & ta marbuta:
how many men? SMa, as kam rajulan
how many cars? 8 ja aS kam sayyaratan
Optional Activity
Ask how many there are of the following items, as in the
example Remember to use a singular noun with the
accusative case ending:
question
Other questions can be formed by putting specific question words such as Sai ayna? or $Sš›Š kayfa?
in front of a sentence without changing the word
order: $ juae (fl aad a8 kayfa dhahabta ila
misr? (How did you go to Egypt?)
as kam? (how many?) is followed by a singular
noun (written with an extra alif if it has no &):
slau aS kam baytan (how many houses?)
Trang 33
Possession: idafa (44L -^/) and attached pronouns
To express possession, as in ‘Anwar’s book’ or ‘the manager of
the company’, Arabic puts two or more nouns directly together
in the order possessed + possessor:
Anwar’s book og31 GS kitab anwar
Mohammed’s son Sane oO»! ibn muhammad the door of the house call cl bab al-bayt
This type of construction is known as 45Lual idafa, literally
meaning ‘addition’
Only the final noun in an idafa can have the article JI al-:
the son of the manager pall ool
ibn al-mudir the son of the manager auld jase Gul
of the department ibn mudir al-qism the son of the manager of classall ad pate Crl the sales department ibn mudir qism al-mubtg¢ at
(‘department of sales’)
The meaning will change if the last noun is indefinite:
the manager of a department aud pete mudir qism the door of a house css ol bab bayt
Feminine words in idafa
If the first word in an idafa ends with & a (ta’ marbita), the ‘t’ is pronounced:
Anwar’s car ogl & lau sayyarat anwar Mohammed's wife saae day zawjat muhammad the village school ã› ›4ll 4 ›+2 madrasat al-qarya
Activity 1
Look at the pictures of Anwar and Zainab surrounded by their possessions Make sentences, as in the examples
(hadha kalb anwar.) (hadhihi darrajat zaynab.)
Plurals in idafa
Generally, plural words can be put into possessive idafa in the same way as singular words:
the president’s cars _yus5 yl! col ta sayyarat ar-ra‘Ts
bottles of cola VY sŠ L2 L2 > zujãjãt kulã
Trang 34
However, the sound masculine plural ¢) 5 Gn/¢y3 In ending, as in
Cause | oyun pte mudarrisin/mudarrisin (teachers), changes
when in an idafa:
e If the SMP is the first word in an idafa, it loses the final On,
but it may be either 4 ũ or ¢¢ 1 depending on the sentence (see
Case Notes for more detail)
¢ If the SMP is the final word in an idafa, the Cw In ending is
always used
Sod oll gut yo cl teachers? ayna mudarrisd |-walad?
Where are the boy’s
| spoke to the company’s 4S tN) „La =2 accountants kallamtu muhasibi sh-sharika
| went to the office of Caw tigall Gi Mesa
the engineers dhahabtu ila maktab
al-muhandisin
Adjectives and idafa
As a rule, you can’t separate words in an idafa, so any adjective
will come at the end even if it describes the first word The
adjective will match the gender of the noun it is describing and
will have the article II al- if the noun is definite:
the town’s beautiful river rast! asset s45
nahr al-madina al-jamil -_ the beautiful town’s river 41 L2> 1l dissed! 445
nahr al-madina al-jamila
the small boy’s bicycle oadeall algl datjs
darrarajat al-walad as-saghir the boy’s small bicycle S2yÄ.¬lf a1 ¿1l 32 l2
2 Jjihan’s old pen
3 the engineers of the factory
4 the boy’s heavy bag
5 Mohammed's white shirt
6 the bakers of the town
7 the window of the small house
8 the company of the Iraqi engineers
Case Notes You have met the genitive case used with prepositions of place
in Unit 8 The genitive case is also used for possession
The second noun in an idafa (and any subsequent nouns) will have the genitive case ending, -(t)in for an indefinite noun, or
-(t)i for a definite noun, while the case of the first noun will
vary depending on the sentence:
This is the door of „all wh [5A the house hadha babu I-bayti
He opened the door cull oly eis
of the house fataha baba I-bayti
She’s the manager _—_.4S yu xa ca A
of a company hiya mudiratu sharikatin
We sat next to AS via Byte wiley Lele
the manager of jalasna bi-janib mudftrati sharikatin
a company
Trang 35
Sound masculine plural
| In the accusative and genitive cases, the oxg “Un ending of the
SMP changes to (4: -In Therefore the Cx -In ending is used for the second noun in an idafa or after a positional word:
the office of the Cp Sagal ik
engineers maktabu l-muhandism
| sat next to the Ce tall ile Gute
teachers jalastu bi-janib al-mudarris7n
When the SMP is the first noun in an idafa, the case ending will
vary depending on the sentence In addition, the cy Nis dropped:
Where are the boy’s Sal gM gue yse Cyl
teachers? ayna mudarrisửữ l-walad/?
[ sat next to the gl cuts ile Gute
boy’s teachers jalastu bi-jãnib mudarris7 l-waladl
be
Attached pronouns
The Arabic equivalent of ‘my’, ‘your’, ‘his’, etc are endings
attached to the word being referred to: iS kitabi (my book);
L33:› bayt(u)na (our house) The main attached endings are:
| your (masc.) él -ka (-ak)
| your (fem.) él -ki (ik)
his 4 -hu (-uh)
our La -na your (pi.) aX -kum
their (masc.) at -hum
their (fem.) Oe -hunna
context, alternative pronunciations are used which avoid
having to take account of these case endings These are given in brackets in the examples below Compare the formal
pronunciation with the informal in brackets:
your (masc.) book ¿k;L 3S kitäbuka (kitabak)
- your (fem.) house _ é4aay baytuki (baytik)
Where“s his office? $4.38 Gai ayna maktabuhu (maktabuh)?
She’s in her house (gia us® ys hiya fi baytiha (baytha)
As a learner you can choose to use the informal, while
recognising the formal pronunciation
As with idafa, the s is pronounced when an attached pronoun is added It will also be spelt as a regular os:
his car a3 ws sayyaratuhu (sayyaratuh) our bag L43 55 hagibatuna (haqibatna)
their school agin te madrasatuhum (madrasathum)
_ in his car 43 hà «3 fï sayyäratihi
They went to their agiss (<i lyca3 dhahabi ila baytihim —
house
_ They went to it atl fgsa5 dhahabũ ilayhi
Trang 36Put the correct possessive ending on the nouns, as in the
example Use the informal or formal pronunciation as you
wake sentences using possessive endings, as in the example
se the informai or formal pronunciation as you prefer
ana fl baytiha (baytha) gas G8 Bi 2s eu, a li
The Arabic prepositions J li- (for/belonging to), wic cinda
(at/chez) and ae Maga (with) are used with a noun or possessive
ending to express the equivalent of ‘to have’ J li- and sic ginda express general ownership, whereas a» maga implies you have the thing with you:
.€) aie gindt akh
BouS Slaw LabLal
li-fatima sayyara kabtra
| have a brother
Fatima has a large car
Do you have a pen Gals elao ja [with you]? hal magak qalam?
Notice that J li-, like all other one-letter Arabic words, is written
joined to the word following The vowel changes to la- before the
possessive pronouns e -hu (his), La -ha (her) and as -hum (their):
She has a black dog gual IS YI
lahã kalb aswad
They have a house in liad 59 69 Ge ad France lahum bayt ft faransa
Activity 5
Join the Arabic to the equivalent English, for example a) ^
a) I have an aunt whose name is May .8430>% Bylaw 2Ÿ \ b) Do you have a dog? cCxtly GQ IY
SUS cla Ja Y
SAS slaic (fa É
gle Lgaw! ts 11 SAS etic Ja V
c) Does he have a dog?
d) We have a daughter and a son
e) Do you have the book?
f) My mother has a new car
g) The engineers have a large office
Trang 37our house Câu, baytuna
in our house Litas is? baytina
under his car 43t cas taht sayyaratihi The sound masculine plural loses the final ö when a possessive ending is added, as it does in idafa constructions:
the bank and its ogsulaes cial
accountants al-bank wa muhäsibũhu
We are with our d~ a2 ee Gas teachers nahnu maga mudarrisina
construction is called 42L ^J idafa
e Only the last word in an dala} idafa can have I al, even though the first noun is definite
® Endings are added to Arabic nouns to convey the meaning of ‘my’, ‘your’, etc.: 1 baytT (my house)
e A li-, whe cinda and £a maga can be used with
nouns or possessive endings to express ownership:
4„1L¿ 3 lau Jano li-muhammad sayyara ghalya
(Mohammed has an expensive car)
* sound plural (ajlall aaa! al-jameg as-sal
sound masculine plural (SMP) -Gn/-In: (44,16 mudarris (teacher)
> Cyiee”) be/ Cy 25-512 Mudarrisin/mudarrisin (teachers) sound feminine plural (SFP) -at: 3 4.0 sayyara (car) > olla
sayydrat (cars)
* broken plural GauSill a2 jame¢ at-taksir), formed by changing the internal vowels of the singular word, similar to the way English turns ‘mouse’ into ‘mice’ or ‘man’ into ‘men’
Unit 5 explained how the sound plural is formed This unit will look at broken plurals
Forming broken plurals
Many basic Arabic nouns cannot be made plural using either the SMP or SFP They are made plural by using the broken plural
(pawSall pam jame at-taksir) Although this system may at first
seem random, there is method in the ‘breakage’
To form a broken plural you need to identify the (usually) three
root consonants of a noun (see Unit 1) This can often be done by
ignoring long and short vowels and any & (ta’ marbuta):
GIS kalb (dog) — root = - / J/ ä wale sahib (friend/owner) > root=a/¢t / y^
dite culba (box/packet) — root = ⁄J/ &
The root letters, always in the same sequence, are then put into
a number of different patterns to form plurals:
Trang 38
WIS kalb (dog) > MS kilab (dogs)
wale sahib (friend/owner) > wlarel ashab (friends/owners)
diate culba (box/packet) —= wile eulab (boxes/packets)
You can see that the plural of als kalb (dog) takes the root
letters and adds a kasra (i) after the first root letter oJ and a long
a between the second and third root letters (J and w) to
produce GMS kilab (dogs) This plural pattern is known as
the Jlas figal pattern in Arabic grammar, with the consonants
J/ &/ <4 representing the three root letters (The root J / c/«à
carries the meaning of ‘to do’ or ‘to make’ and this is why it
is used in Arabic grammar to represent the generic root.) So,
the pattern used to produce the plural wla.ol ashab (friends/
owners) is known as the Jlasl afeal pattern and the pattern
used to produce wile eulab (packets) as the Jas fugal pattern
There are a dozen or so significant broken plural patterns At the beginning you will need to learn each noun with its
individual plural, although later you will begin to develop an
instinct for which pattern to use
For the sake of convenience, we have devided the patterns
into groups, starting with some of the most common
Broken plurals: group 1
Plural pattern Example
AK kalb (dog) + OMS kilab
wales sahib (friend/owner) > wlacel ashab
Ale gulba (box/packet) > te gulab
uy bayt (house) > gas buyũt
65 Plurals: broken plural
Complere the chart below, using the appropriate plural pattern
Plural pattern Plural Singular
5 fuzũ \ el bank (bank)
5x8 fug al 3
Y gee suwar (pictures) 392 sura (picture) 92s fug Ul Ệ ~¬3 qasr (palace)
ô @ dual aflam (films) als film (film)
Jlaa fig al fs jabal (mountain)
Vv wal lugab (toys) dial lugba (toy)
4 Jlea jimal (camels) A
JLaaÍ afs al VY aa haram (pyramid)
VÉ £¿sa> shuy0kh (sheiks) M
Broken plurals: group 2
Plural pattern Example
d2 fueul WLS kitab (book) 4 3Š kutub
Jaal afe ul xe% shahr (month) => 5424! ash-hur
- del sa fawäg il £ ¿L2 shãrig (street) > El pts shawarig
as a ` ir (minister) > eÏ ;5 s wuzarã
e Mas fug ala’ 32.9 Wazir (minister) > ebydg
Trang 39Match the singular to the plural, for example: \ (g)
Cyan (a) (company share) aque \
clus) (b) (town/city) 444.4 Y
Gob (A) (ring) a3La £
elyol (e) (ambassador) „.»⁄„ @
silge (f) (president) (jus5) \ agusl (g) (capital city) Zavele V
aile& (h) (prince/emir) ;¿aÍ A
aolse (i) (ship) 33 %
el aus (j) (table) šašL2 \ +
Now cover up the left-hand column and try to say plurals out
loud after the singular
Other broken plurals
There are other broken plural patterns, such as öL¬25
qumsan, the plural of y¬ „aš qamis (shirt), or els khiyam, the
plural of (asa khayma (tent) These are best learnt as and when
you encounter them
A few words have four root letters (see Unit 1) and the plurals
of these words tend to be similar to the Jelga fawa¢il pattern:
($18 fundug (hotel) + S448 fanadiq (hotels)
Using broken plurals in sentences
Don’t forget that only humans are treated as plural in Arabic
grammar The plural of non-human objects and ideas is treated
(He’s a [gov.] minister.)
ee (aliS 52 huwa kitabr
(It’s my book.) Sloe yay Nha
hadha wazir ce iraqi
ẹ (This is an lraqi minister.)
So giue ala Iba
ce hadha khatim mustawrad
(This ring is imported.)
Activity 3
67
Plural
ely ys aa hum wuzara’
(They are ministers.)
ok cA hiya kutubt
(They are my books.)
-ossile elicg ca
ha‘ula’ wuzara’ ¢iraqiyydn
(These are Iraqi ministers.)
Bay gis algal oda
hadhihi I-khawatim mustawrada (These rings are imported.)
Make these sentences plural, as in the example:
Abcam » guna! ots Sram puoi lia \
¢sUiull 5b Bull ¥
OLS Clay Lally
Say DE cals Gal t
Jas Jom lia 0