English is a crazy language... Và còn rất nhiều nghịch lý trong cách dùng ngôn ngữ của người Anh.. English is a crazy language.. Doesn’t it seem crazy that you can make amends but not on
Trang 1English is a crazy language
Trang 2Bạn đã bao giờ thấy Egg trong Eggplant? hay Ham trong Hamburger? Và còn rất nhiều nghịch lý trong cách dùng ngôn ngữ của người Anh Chúng ta hãy cùng tìm hiều những điều thú vị của tiếng Anh trong bài này nhé!
English is a crazy language There is no egg in eggplant nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple English muffins weren’t invented in England
or French fries in France Sweetmeats are candies while sweetbreads, which
aren’t sweet, are meat
Eggplant: cà tím
Ham: cái búa
Trang 3Pine: cây thông
Pineapple: dứa
Sweetmeat: đồ ngọt
Sweetbread: nội tạng bê, cừu dùng làm thức ăn (e.g: stomach sweetbread)
We take English for granted But if we explore its paradoxes, we find that
quicksand can work slowly, boxing rings are square and a guinea pig is neither
from Guinea nor is it a pig
Paradox: nghịch lý
Quicksand: vùng cát lún
Boxing ring: sàn đấu quyền anh
Guinea pig: chuột lang
And why is it that writers write but fingers don’t fing, grocers don’t groce and hammers don’t ham? If the plural of tooth is teeth, why isn’t the plural of booth beeth? One goose, 2 geese So one moose, 2 meese? One index,2 indices?
Booth: phòng điện thoại công cộng
Moose: nai sừng tấm Bắc Mĩ
Trang 4
Doesn’t it seem crazy that you can make amends but not one amend, that you comb through annals of history but not a single annal? If you have a bunch of odds
and ends and get rid of all but one of them, what do you call it?
amends: tiền bồi thường (luôn ở dạng số nhiều)
make amends: bồi thường
annals: biên niên sử
If teachers taught, why didn’t preacher praught? If a vegetarian eats
vegetables, what does a humanitarian eat? If you wrote a letter, perhaps you bote
your tongue?
preacher: linh mục
Vegetarian: người ăn chay
Humanitarian: người theo chủ nghĩa nhân đạo
Sometimes I think all the English speakers should be committed to an asylum for
the verbally insane In what language do people ship by truck and send cargo by
Trang 5ship? Have noses that run and feet that smell? Park on driveways and drive on parkways?
Asylum: nhà thương điên
Insane: điên cuồng, mất trí
Ship (đt): chở bằng tàu thủy; (dt) tàu thủy
Running nose: chảy nước mũi
Feet smell: chân có mùi
Park: đỗ xe
Driveway: đường lái xe vào một tòa nhà
Parkway: đại lộ
How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and wise guy are opposites? How can overlook and oversee be opposites, while quite a lot
and quite a few are alike? How can the weather be hot as hell one day and cold as
hell another
Slim chance = fat chance: có ít cơ hội
Wise man: người thông thái
Wise guy: kẻ hợm đời
Trang 6Overlook: bỏ qua, tha thứ; trông nom, giám sát
Oversee: trông nom, giám thị
Have you noticed that we talk about certain things only when they are absent?
Have you ever seen a horseful carriage or a strapful gown? Met a sung hero or experienced requited love? Have you ever run into someone who was
combobulated, gruntled, ruly or peccable? And where are all those people who ARE spring chickens or who would ACTUALLY hurt a fly?
Những từ sau chỉ dùng ở dạng phủ định (có tiền tố hoặc hậu tốt phủ định):
"Horseless carriage (xe chạy bằng động cơ), strapless gown (đầm không có dây), unsung hero (anh hùng vô danh), unrequited love (tình đơn phương),
discombobulated (bối rối, ngượng), disgruntled (không bằng lòng, cáu kỉnh), unruly (ngỗ ngược, ngang ngạnh), impeccable (hoàn hảo)
Spring chicken: người trẻ tuổi
You have to marvel at the unique lunacy of a language in which your house can
burn up as it burns down, in which you fill in a form by filling it out and in which an alarm clock goes off by going on
Trang 7
Marvel: ngạc nhiên, lấy làm lạ
Lunacy: sự điên rồ, tình trạng điên rồ
Burn up = Burn down: bị cháy hoàn toàn
Fill the form out: điền thông tin vào mục
Alarm clock goes off: đồng hồ báo thức đổ chuông
English was invented by people, not computers, and it reflects the creativity of the
human race (which, of course, isn’t a race at all) That is why, when the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible And why, when I wind up my watch, I start it, but when I wind up this essay, I end it
the stars are out: ngôi sao biến mất
lights are out: điện bị tắt
visble: nhìn thấy được >< invisible: không nhìn thấy được
wind up the watch: lên cót cho đồng hồ
wind up the essay: hoàn thành bài luận