1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

(TIỂU LUẬN) INTERPRETATION 1 core course material INTERPRETATION BASIC INTERPRETATION SKILLS INTERPRETATION PRACTICE

63 1 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Interpretation 1 Core Course Material Interpretation Basic Interpretation Skills Interpretation Practice
Tác giả Nguyen Thi Thao Hien
Trường học University of Dalat
Chuyên ngành Foreign Languages
Thể loại Course outline
Năm xuất bản 2021
Thành phố Dalat
Định dạng
Số trang 63
Dung lượng 10,12 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

MÔ TẢ HỌC PHẦN Học phần giới thiệu tổng quan các loại hình phiên dịch, các kĩ năng phiên dịch cơbản như Nghe hiểu để dịch, Luyện trí nhớ, Ghi chép, và Kĩ năng trình bày.. Sinhviên vận dụ

Trang 1

UNIVERSITY OF DALAT FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES

INTERPRETATION 1

Core Course Material

Selected and compiled by Nguyen Thi Thao Hien

FOR UDL STUDENTS ONLY, NOT FOR SALE

Dalat, 2021

Trang 3

COURSE OUTLINE

PART 1

INTERPRETATION & BASIC INTERPRETATION SKILLS

UNIT 1: INTERPRETATION

UNIT 2: CONSECUTIVE INTERPRETATION

UNIT 3: UNDERSTANDING THE MESSAGE

UNIT 4: CONCENTRATING & MEMORIZING

UNIT 5: NOTE-TAKING & DEALING WITH FIGURESUNIT 6: PUBLIC SPEAKING

Trang 4

Bộ môn

Số điện thoạiE-mail

Học phần

Mã học phầnTên học phầnLoại học phần

Số tín chỉ

Số tiết học

Điều kiện tham gia học phần

 Học phần tiên quyết: Không

 Các yêu cầu khác:

- SV phải có kỹ năng sử dụng từ điển

- SV phải có kỹ năng cơ bản sử dụng tin học văn phòng

- SV phải có kỹ năng tra cứu dữ liệu trên Internet, Thư viện

i

Trang 5

II TÀI LIỆU PHỤC VỤ HỌC PHẦN

Giáo trình chính

[1] Hien, N T T (2020) Interpretation 1 University of Dalat.

Tài liệu tham khảo

[2] Hung, N (2007) Hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch Anh-Việt, Việt-Anh Hồ

[5] Túc, H.Đ (2012) Dịch thuật và Tự do Hồ Chí Minh: Công ty TNHH Sách

Phương Nam và Đại học Hoa Sen

[6] World Learning (2018) Introduction to culture In "Integrating CriticalThinking Skills into the Exploration of Culture in an EFL Setting" [Onlinecourse]

Các loại học liệu khác

 02 đĩa CD luyện phiên dịch của EU, 04 đĩa CD hướng dẫn kỹ thuật phiên dịch

 Các trang web: bbc.com.uk.learningenglish, VOA Special English

 Máy laptop, loa, máy chiếu, tai nghe

 Phòng luyện nghe (LAB)

III MÔ TẢ HỌC PHẦN

Học phần giới thiệu tổng quan các loại hình phiên dịch, các kĩ năng phiên dịch cơbản như Nghe hiểu để dịch, Luyện trí nhớ, Ghi chép, và Kĩ năng trình bày Sinhviên vận dụng linh hoạt các kỹ thuật phiên dịch, đảm bảo dịch đúng và đủ nội dungcần phiên dịch và thực hành phiên dịch các câu, các đoạn ngắn, các bài phát biểuhoặc phỏng vấn từ Anh sang Việt từ ngữ liệu thực tế theo các chủ đề phổ biến như

du lịch, văn hóa, giáo dục, môi trường, kinh doanh

IV MỤC TIÊU HỌC PHẦN, CHUẨN ĐẦU RA

Mục tiêu học phần

Học phần nhằm trang bị cho sinh viên những kiến thức và kĩ năng dịch cơ bản đốivới các ngữ liệu có thật trong đời sống thuộc các chủ đề thông thường giúp sinhviên vận dụng linh hoạt các kỹ thuật phiên dịch, đảm bảo dịch đúng và đủ nội dungcần phiên dịch Môn học này dành cho sinh viên chuyên ngành Biên – Phiên Dịch

có trình độ tiếng Anh trung cấp trở lên, những người cần sử dụng tiếng Anh trongcác ngành du lịch, văn hóa, giáo dục, môi trường, kinh doanh

Trang 6

Chuẩn đầu ra học phần

Sau khi hoàn thành việc học học phần này, sinh viên có thể:

1 Phân biệt được sự khác biệt giữa dịch viết và dịch nói

2 Hiểu rõ vai trò và công việc của người phiên dịch trong thực tế

3 Vận dụng tốt những kỹ năng cơ bản của loại hình dịch đuổi: nghe hiểu, ghi nhớ, ghi chép, trình bày

4 Trau dồi được kỹ năng nghe nói, diễn đạt, trình bày bằng cả tiếng mẹ đẻ

7 Áp dụng kiến thức cơ bản về công nghệ thông tin để hỗ trợ trong sưu tầm, soạn thảo tài liệu phục vụ hoạt động học tập

Các chuẩn đầu ra học phần trên phù hợp với các chuẩn đầu ra chương trình như sau:

Chuẩn đầu

ra học phần 1 2 3 4 5 6 7

V ĐÁNH GIÁ KẾT QUẢ HỌC TẬP

Kết quả học tập của sinh viên đối với học phần được đánh giá như sau:

Các hoạt động

Hoạt động tại

lớp

Trang 7

Bài kiểm tra 1

Bài kiểm tra 2

Bài thi này dài từ 5-7 phút/ 1 SV Thí sinh dịch đuổi 1 đoạn bài phỏng vấn, phát biểu,bài giảng hoặc báo cáo từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt thuộc tất cả các chủ đề đã học

Format bài thi như sau:

1 Cách tiến hành thi trực tiếp:

Giám khảo gọi 4 SV vào phòng thi để dịch đuổi một bài phỏng vấn, phát biểu, bàigiảng hoặc báo cáo từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt Giám khảo cho sinh viên biết chủ

đề của bài dịch Lần lượt từng giám khảo sẽ đọc bài phỏng vấn, phát biểu, bài giảnghoặc báo cáo bằng Tiếng Anh, Sinh viên nghe, ghi chú và dịch lại bằng Tiếng Việt.Mỗi sinh viên sẽ dịch 1 đoạn ngắn trong vòng 5-7 phút

Trang 8

2 Cách tiến hành thi trực tuyến:

- Cán bộ coi thi và sinh viên tham gia vào nhóm zalo do cán bộ tổ chức thi tạo

- Cán bộ coi thi gọi tên sinh viên trong nhóm zalo và yêu cầu sinh viên vào phòng thi Google Meet (phòng thi đã được gửi link đến tất cả các sinh viên) (4-5 SV/ nhóm)

- Cán bộ coi thi cho sinh viên biết chủ đề của bài dịch Lần lượt từng CBCT sẽ đọc bàiphỏng vấn, phát biểu, bài giảng hoặc báo cáo bằng Tiếng Anh Sinh viên nghe, ghi chú và dịch lại bằng Tiếng Việt Mỗi sinh viên sẽ dịch 1 đoạn ngắn trong vòng 5-7 phút

- Cán bộ coi thi phải bật chế độ “ghi” để ghi lại toàn bộ cuộc họp trên Google Meet

- Sinh viên phải tự chuẩn bị laptop/ điện thoại có camera và micro tốt để đảm bảo chấtlượng âm thanh và hình ảnh trong thời gian thi Trong suốt thời gian thi, sinh viên phải luôn bật camera quay rõ mặt

- Sinh viên được sử dụng giấy và bút để ghi chép

Tiêu chí đánh giá và thang điểm cho hai bài kiểm tra và bài thi cuối khóa:

Dịch đúng, đủ ý

(Accuracy & Completeness)

Dịch lưu loát, mạch lạc, không yêu cầu đọc lại(Smooth flow / Coherence / No repetition)

Tự tin giao tiếp, âm vực rõ, phù hợp

(Eye-contact, clarity of voice, appropriate tone)

Trang 9

v

Trang 10

Các đánh giá trên nhằm kiểm tra việc đạt các chuẩn đầu ra học phần sau:

CĐR học phần

1234567

VI KẾ HOẠCH GIẢNG DẠY

Buổi học

4 tiết/buổi

1  Giới thiệu tổng quan học phần:

Mục tiêu môn học, nội dungmôn học, lịch giảng, phươngpháp giảng dạy, cách kiểm trađánh giá, nguồn học liệu

 Bài 1:

Phiên dịch – Một vài khái niệm

 Phiên dịch: định nghĩa, loạihình phiên dịch, tình huốngphiên dịch, vai trò người phiêndịch

 Sự khác biệt giữa phiên dịch vàbiên dịch

 Để trở thành phiên dịch viêntốt

Trang 11

 Bài 2: Phiên d

 Qui trình phiên dịch đuổi

 12 qui tắc trong phiên dịch đuổi

4 Bài 5

Kỹ năng ghi chép trong dịch đuổiCác kỹ thuật luyện ghi chép thôngtin có liên quan đến ý chính, sốliệu, tên riêng, các sự kiện và cácyết tố kết nối

Dịch số liệu

Trang 13

Bài kiểm tra 1

SV dịch đuổi 1 đoạn đối thoại

các chủ đề du lịch, văn hóa, giáo dục Mỗi cuộc đối thoại được chia thành2-3 đoạn ngắn khoảng 20-25 từ để dịch

GV sửa bài, nhận xét

Chủ điểm Du lịch - Văn hóa

Chủ điểm Văn hóa - Giáo dục

Chủ điểm Giáo dục - Môi trường

Chủ điểm Kinh doanh

Bài tập này yêu cầu sinh viên làm việc theo nhóm 4-5, hiểu và ứng dụngđược các kĩ năng phiên dịch đã học để dịch lần lượt 1 đoạn video tự chọn,

Trang 15

11 Bài kiểm tra 2

Các qui định về tham dự lớp học như sau:

- Sinh viên có trách nhiệm tham dự đầy đủ các buổi học Nếu sinh viên

chính khóa (chính quy) vắng 25% số tiết học (có phép hay không phép) thì sẽ

không được làm bài kiểm tra của môn học đó Cụ thể như sau:

 Đối với các môn 3 tín chỉ, sinh viên vắng khoảng 3 buổi (12 tiết) và môn 2 tín chỉ, sinh viên vắng khoảng 2 buổi (8 tiết) thì sẽ bị cấm kiểm tra

 Đối với SV vắng 2 buổi (8 tiết cho học phần 3 tín chỉ) hoặc 1 buổi (4 tiết cho học phần 2 tín chỉ) trước bài kiểm tra số 1 thì vẫn được làm bài kiểm tra số 1, nếu SV này vắng thêm 1 buổi nữa sẽ bị cấm làm bài kiểm tra số 2

- Sinh viên không thực hiện làm bài tập bị coi như không có điểm, ngoại

trừ lý do chính đáng được giảng viên chấp nhận và cho làm bài thay thế

Qui định về hành vi trong lớp học

Các qui định về hành vi trong lớp học như sau:

 Môn học được thực hiện trên nguyên tắc tôn trọng người học và người

dạy Mọi hành vi làm ảnh hưởng đến quá trình dạy và học đều bị nghiêm cấm:

không làm ồn, gây ảnh hưởng đến người khác trong quá trình học; không

được ăn uống, nhai kẹo cao su, sử dụng các thiết bị như điện thoại, máy nghe

nhạc trong giờ học

 Máy tính xách tay, máy tính bảng chỉ được sử dụng cho mục đích ghi

chép bài giảng, bài tập; tuyệt đối không dùng vào việc khác

Trang 16

Nguyễn Thị Thảo Hiền

Ban Giám hiệu

x

Trang 17

UNIT 1: INTERPRETATION

UNIT 2: CONSECUTIVE INTERPRETATION

- Consecutive interpretation process

- 12 rules for consecutive interpretation

UNIT 3: UNDERSTANDING THE MESSAGE

- Reading for sense

- Listening for sense

UNIT 4: CONCENTRATING & MEMORIZING

UNIT 5: NOTE-TAKING & DEALING WITH FIGURESUNIT 6: PUBLIC SPEAKING

Trang 19

Task 1

Interpretation

A With a partner, answer these questions:

1 What is interpretation?

2 How do you call a person who practices interpretation? Translation?

3 What is the role of an interpreter?

4 How many kinds of interpretation are there?

5 Have you had any experience in interpreting? What are the challengesthat you have faced?

6 In what situations do people need interpreters?

7 Do we interpret sense or words?

8 Should we express our own opinions?

Trang 20

B Watch two short videos on the role of the interpreter and common mistakes of an untrained interpreter followed by the proper techniques used

a Interpreters work with the written text

b Translators have more contact with authors and their audience

c Interpreters have time to analyze a message

d Translators do not have time to read again

e Translators have to reproduce the message immediately

2 Make a list of the differences between interpretation and translationand be ready to present to the class

Task 3

Becoming a good interpreter

1 Individually, write the conditions you think you have to meet to become

a good interpreter

2 Share your ideas with a partner, and discuss differences

4

Trang 21

A CONSECUTIVE INTERPRETING PROCESS

Trang 22

B TWELVE RULES FOR CONSECUTIVE INTERPRETATION

+ RULE 1: Do not interrupt the speaker

+ RULE 2: Do not add any information or new idea to the message.+ RULE 3: Do not omit or leave anything out

+ RULE 4: Do not change the message

+ RULE 5: Take note of concrete information (name, destination, colours, years.)

+ RULE 6: No extraneous noise (hm, well, etc.)

+ RULE 7: NO DOUBLE INTERPRETATION

+ RULE 8: Same register of sophisticated level for output language.+ RULE 9: SPEAK LOUDLY, CLEARLY AND CONFIDENTLY

+ RULE 10: If you do not understand some points, make educated guess based on evidence (you cannot leave it in the original language nor omit it.)

+ RULE 11: When interpreting idioms, try to find counterpart expressions in output language Only when it is impossible, explain it

+ RULE 12: Commence your interpretation 2 seconds after the speaker stops and no later than 7 seconds

 Watch a movie clip and then summarize it in one or two sentences.

 Watch it again and interpret it into Vietnamese.

6

Trang 23

A READING FOR SENSE

1 Read this paragraph Who am I?

I was afraid at first I had never been around a baby before “Here,” said

my wife “take him while I fix his bottle.” The little body felt warm in my arms.

I am

2 Read the following article, “Berkeley Coffee Clash.” Write the main message that you can remember from the text, then read the three summaries

a Find the best summary

b Then explain what’s wrong or missing with the others Workwith a partner

Trang 24

Summary 1

In Berkeley, California, the city council banned tables and chairs on the

sidewalk in front of the French Hotel Café The sidewalk was too crowded andpeople had trouble walking past the café Customers were very unhappy with the ban and brought their own tables and chairs to protest the city’s action Thecity said that the café could resume using sidewalk tables and chairs if they made space for pedestrians

8

Trang 25

Summary 2

The article “Berkeley Coffee Clash” describes a conflict between the city of Berkeley and a popular coffee shop The café did not have a current permit for sidewalk tables and chairs, so the city told customers that they could be

arrested Coffee shop patrons organized and held a protest They complained about the city bureaucracy and the length of time it takes to get a permit Café owners sent in their permit application Berkeley city officials responded to the protest by telling café owners and customers that there would be no arrests while the permit issue was being decided

intellectual atmosphere

B LISTENING FOR SENSE

1 Listening for general ideas and key words

a Listen to a lecture in a zoology class What is the teacher mainly talking about?

1 Listening for specific ideas or facts.

a Listen to Chris talking about his brothers, Steve and Jim What are the threebrothers’ jobs?

Chris ……… Steve ……… Tim ………

Trang 26

b Listen to Carl and Jennie talking about writing an essay on life a hundred years ago Decide if each sentence is correct (A) or incorrect (B).

c Listen to a radio interview with an explorer, Sally Brendle For each question, put a tick in the correct box

Trang 27

MEMORY TRAINING TECHNIQUES

“Johny went to the market.”

 Choose an object to add to the list after naming all of previous objects.

- First player :

Jonny went to the market

But when poor Jonny got there,

he forgot what he went there for

Momma gave him a list

And what Momma wanted was

a big bag of rice

4 See, hear, and smell the things being mentioned

5 Pretend you are there

Trang 28

Task 1

Discuss these questions with a partner

a Is it important for an interpreter to concentrate while s/he is at work? Why/Why not?

b What would happen if s/he does not stay focused?

Task 2

Go to Interpreting Asia Interpreting Europe-Unit 3: Concentration and memory

at https://www.youtube.com/watch?v=Gwl8geSbAeM

c Can we train our short-term memory (STM)? How?

d What are some techniques used for improving our STM?

12

Trang 29

Task 1

1. Watch a video on note-taking Go to

https://www.youtube.com/watch?v=2WdiGYIciwc

2 Read the text below

3 Discuss these questions in groups of three

a Why is it nessessary for interpreters to take notes?

b Should they write down everything?

c What kinds of notes should be taken?

d What are good materials for note-taking?

e Name some techniques used for note-taking

Trang 30

14

Trang 33

Task 2

Trang 34

18

Trang 37

represent three zeros.

Trang 38

The United Kingdom is a country in Europe With an area of 242,500 square kilometres (93,600 square miles), the UK is the 78th-largest country in theworld and the 11th-largest in Europe It is also the 21st-most populous country,

with an estimated 65.1 million inhabitants The capital of UK and its largest city is London, a global city and financial centre with an urban area population

of 10.3 million, the fourth-largest in Europe Other major urban areas in the UK

include the regions of Manchester, Birmingham, Leeds, Glasgow and

Liverpool The UK consists of four countries, England, Scotland, Wales and

Northern Ireland The United Kingdom is a developed country and has the world's fifth-largest economy

London is the capital of England and the United Kingdom Its estimated

mid-2015 population was 8,673,713, the largest of any city in the European Union,

and accounting for 12.5 per cent of the UK population The city's metropolitanarea is one of the most populous in Europe with 13,879,757 inhabitants.London was the world's most populous city from around 1831 to 1925 Londoncontains four World Heritage Sites

22

Trang 39

San Francisco is the fourth-most populous city in California, after LosAngeles, San Diego, and San Jose, and the 13th-most populous city in theUnited States—with a population of 864,816 San Francisco was founded onJune 29, 1776 The California Gold Rush of 1849 made the city develop veryquickly, making it the largest city on the West Coast at the time After three-quarters of the city was destroyed by the 1906 earthquake and fire, SanFrancisco was quickly rebuilt.

Of all major cities in the United States, San Francisco has the second-highestpercentage of people with a college degree, behind only Seattle Over 44% ofadults have a bachelor's or higher degree San Francisco has the highestpercentage of gay and lesbian individuals of any of the 50 largest U.S cities, at15% San Francisco ranks third of American cities in average householdincome with a 2007 value of $65,519

The city's poverty rate is 12%, lower than the national average Homelessnesshas been a chronic problem for San Francisco since the early 1970s The city isbelieved to have the highest number of homeless inhabitants per capita of anymajor U.S city

Ngày đăng: 11/12/2022, 04:30

w