Trong vòng 7 ngày làm việc sau khi ký hợp đồng này, người mua phải mở một Thư tín dụng L/C hoàn toàn khả thi và không hủy ngang trong 90 ngày cho 100% giá trị của số lượng ghi trong hợp
Trang 1MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
HO CHI MINH CITY UNIVERSITY OF TECHNOLOGY AND EDUCATION
FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES
Final Project
CONTRACT TRANSLATION
Instructor
NGUYỄN NGỌC THẢO (MA)
Group members and student IDs:
Bùi Linh Chi 20131098
Phạm Thị Thanh Kiều 20131141
Phan Tấn Lộc 20131146 Trần Thị Khánh Trâm 20131208 Trần Kim Ngân 20131155 Trần Trung Tính 20131056
Ho Chi Minh City, January 25, 2022
Trang 2WORK DISTRIBUTION BOARD
Group members Student ID Work distribution (Translation)
Trần Kim Ngân 20131155 ORIGINAL VIETNAMESE CONTRACT 2
Trang 3TABLE OF CONTENTS
ENGLISH VIETNAMESE CONTRACT TRANSLATION –
(4 CONTRACTS) 1
ORIGINAL ENGLISH CONTRACT 1 2
ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF CONTRACT 1– 8
ORIGINAL ENGLISH CONTRACT 2 15
ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF CONTRACT 2– 22
ORIGINAL ENGLISH CONTRACT 3 28
ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF CONTRACT 3– 40
ORIGINAL ENGLISH CONTRACT 4 51
ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF CONTRACT 4– 61
VIETNAMESE - ENGLISH CONTRACT TRANSLATION (2 CONTRACTS) 71
ORIGINAL VIETNAMESE CONTRACT 1 72
VIETNAMESE - ENGLISH TRANSLATION OF CONTRACT 1 82
ORIGINAL VIETNAMESE CONTRACT 2 92
VIETNAMESE - ENGLISH TRANSLATION OF CONTRACT 2 99
Trang 41
CONTRACT TRANSLATION (4 CONTRACTS)
Trang 52
ORIGINAL ENGLISH CONTRACT 1
CONTRACT FOR THE PURCHASE OF RICE
Number: .
BETWEEN: HANOI TRADING JOINT STOCK COMPANY
Address: 38-40 Le Thai To Street, Hang Trong Ward, Hoan Kiem District, Hanoi City, Vietnam
Represented by Mr: Tran Dinh Viet - Director
Hereinafter referred to as the Seller
AND: ENTECH WORLD, INC
Address: Ace Techno Tower, No 10, 12F, 196, Gasan Digital 1-ro,
Geumcheon-gu, Seoul, South Korea
Phone: +82-2-6670-5230
Represented by Mr: Byung Lib Ahn
Hereinafter referred to as the Buyer
The contract was made on August 16, 2018 by the buyer and seller
The above parties hereby agreed that Seller shall sell and Buyer shall buy the following commodity with the following terms and conditions:
1 NAME, QUALITY SPECIFICATION, QUANTITY:
Broken kernel from 8/10 to whole
kernel
5.00% max
Broken kernel from 6.5/10 to 8/10 15.00% max
Broken kernel from 3/10 to 6.5/10 75.00% max
Small broken kernel C1 5.00% max
Foreign matters and paddy 0.5% max
Trang 63
1.1 Product name: 100% broken Vietnamese rice
1.2 Origin: Vietnam
1.3 Quantity: 1000 tons (+/- 5% depending on seller's choice)
1.4 Quality specifications of goods:
1.6 Mark: According to the buyer's opinion after signing the contract
1.7 Disinfection: Nam Viet Joint Stock Company
2.2 Invoicing: Based on the net weight stated on the Volume, Quality, and
Quantity certificate at the port of loading, issued by Lavico
2.3 Local costs: Local loading port fees (including THC, seal fees, B/L fees,
workers to load containers) are charged to the seller Local charges at the port of discharge are charged to the buyer
3 PORT OF LOADING AND DELIVERY INFORMATION:
3.1 Port of Loading: Ports in Ho Chi Minh City
3.2 Port of discharge: Dakar Port in Senegal
3.3 Latest delivery date: September 2018
3.4 Partial Delivery: Not Allowed
3.5 Transport: Allowed
Trang 74
3.6 Note for delivery: After the date of departure of the vessel, the seller should
notify the buyer by telex or mail of the following information: gross net weight, port of loading, vessel name, date of shipment, ETA, ETD
3.7 Free time to store Container at the yard: The seller must ask the shipping
line for at least 21 days free of charge to store the Container at the yard & Container storage fee at the combined warehouse; otherwise, the seller will bear the Container storage fee at the yard and the Container storage fee in a separate warehouse for the number of free days less than 21 days
The Buyer's Bank
Bank name: KEB Hana Bank
Bank address: Seoul, South Korea
Account Name: Entech World, Inc
Swift code: KOEXKRSE
Account number: 800-910029-18604
The Seller's Bank
Bank name: Bank for Investment and Development of Vietnam BIDV - Hanoi Branch
Bank address: 4B Le Thanh Tong, Hoan Kiem, Hanoi
Swift code: BIDVVNVX211
Account number: 21110370017977
Beneficiary: Hanoi Trade Corporation (Hapro)
Address: 38-40 Le Thai To, Hoan Kiem District, Hanoi, Vietnam
4.2 The seller will submit the following documents to the seller's bank within
21 days of the issue of the bill of lading:
1 1 original, 3 copies of perfect sea waybill, stamped "PAY paid or PAY" (depends on the agreement between buyer and carrier), blank order confirmation, notify the buyer and display the total weight of the shipment
Trang 85
2 3 original commercial invoices issued by the seller based on the Certificate of Weight, Quality, and Quantity at the port of loading issued by Lavico
3 3 originals of detailed packing list issued by the seller, showing the total number
of bags carried and the net weight of the shipment
4 1 original, 2 copies of Certificate of Origin Form E, issued by a Government agency
5 1 original, and 3 copies of phytosanitary certificates issued by Government agencies
6 1 original, 3 copies of the certificate of fumigation and killing of mosquitoes, issued by 1 of 8 Vietnam fumigation inspection agencies
7 1 original, 3 certified copies Weight, quality and quantity issued by Lavico
8 1 original, 3 copies of the container hygiene certificate issued by Lavico
9 1 original, 3 copies of the Heavy Metals Certificate issued by Lavico
10 2 originals, 3 copies of the Tally Certificate issued by Lavico
11 2 originals, 3 copies of the Pesticide Residue Certificate issued by Lavico
12 1 original, 3 copies of Health Certificate issued by Lavico
13 1 original, 3 copies NON-GMO Certificate issued by Lavico
14 1 original, 3 copies of Annual Crop Certificate issued by Lavico
15 1 original, 3 copies of Certificate of Rice Moisture on Completion issued by Lavico
16 3 originals, 3 copies of the Certificate of Packaging issued by Lavico
17 Proposal fax is sent by fax\buyer proposal email with carrier name and order details (bill number, net weight, parcel total, ETD, ETA) no later than 2 days after issuing the bill of lading
4.3 Conditions attached:
All costs within Senegal are on the terms of the buyer, and all costs outside are on the terms of the seller
The buyer will have to pay bank interest (0.35%/month) for the above letter
of credit to the seller at the time of settlement
Provision +/- 5% per unit volume
Trang 9 Documents to the buyer's bank no later than 21 working days after the bill
of lading insurance In the event of any risk of destruction/storage arising from late submission of documents, this is on the seller's terms
5 INSURANCE
Marine insurance for the goods is the responsibility and expense of the buyer
6 COMMODITY INSPECTION AND CLAIM
Lavico will perform an inspection at the port of shipment to confirm the quantity, quality, and packaging of the seller's goods The results of quantity and volume checks at the port by Lavico will be final and mandatory for both buyers and sellers
The port of loading is where we determine the quantity/quality of goods to be shipped If necessary, the buyer can send a representative to the seller's warehouse
to inspect the goods with Lavico to ensure that the quality and net weight in each bag is correct The number of bags in 1 container will be checked by Lavico during loading into the container at the port Buyers can also appoint representatives to co-supervise this phase
7 TAXES, LICENSES AND RE-EXPORTS
Export taxes, other taxes and export licenses in Vietnam are borne by the seller and at the seller's risk
Import duties, taxes and import permits in the country where the port of discharge is located are at the buyer's risk and responsibility Any costs or delays related to the buyer's failure to import rights shall be borne by the buyer
8 SHIPPING CONDITIONS
Shipping terms depend on the buyer's option
9 DISPUTE SETTLEMENT
In the event that a dispute arises and the Contracting Parties fail to take measures
to settle any claim relating to the contract, the case shall be referred to the International Arbitration Center at the Chamber of Commerce and Industry
Trang 107
Industry Vietnam according to regulations until the dispute is resolved The decision made by the referee will be final All fees and expenses arising from the dispute shall be borne by the losing party The language used in the procedure will
be English This Agreement shall be governed by, coordinated and applied following English law
10 FORCE MAJEURE CLAUSE
The 2003 Force Majeure Clause and the 2003 International Chamber of Commerce's Contract Adjustment to Circumstances clause (ICC Publication No 650-2033) are incorporated in this contract In the event of a force majeure clause resistance occurs, the seller must send to the buyer an original certificate guaranteed by the local Chamber of Commerce and Industry or other competent authorities as proof within 15 working days from the date on which the force majeure clause occurs
11 VALIDITY OF CONTRACT AND OTHER PROVISION
This contract will take effect from the date it is signed and the two parties begin
to strictly implement all terms and conditions All previous contracts become void Any changes or modifications to this contract must be made in writing and approved by both parties This contract is made in English
URC 522 and INCOTERMS 2010 published by the World Chamber of Commerce apply to this contract Signing via fax and scan is accepted This contract consists
of two originals, each party keeps one copy
Director Managing Director
(signed/sealed) (signed/sealed)
Trang 118
HỢP ĐỒNG MUA VÀ BÁN GẠO
Số:
GIỮA: CÔNG TY CỔ PHẦN THƯƠNG MẠI HÀ NỘI.
Địa chỉ: 38 40 Đường Lê Thái Tổ, Phường Hàng Trống, Quận Hoàn Kiếm, Thành Phố Hà Nội, Việt Nam
-Được đại diện bởi Ông: Trần Đinh Việt Giám đốc -
Dưới đây gọi là Bên bán.
VÀ: ENTECH WORLD, INC.
Địa chỉ: Ace Techno Tower, Số 10, 12F, 196, Gasan Digital 1-ro, Geumcheon-gu, Seoul,Hàn Quốc
Điện thoại: +82-2-6670-5230
Được đại diện bởi Ông: Byung Lib Ahn Giám đốc quản lý -
Dưới đây gọi là Bên mua.
Hợp đồng được lập vào ngày 16 tháng 8 năm 2018 bởi người mua và người bán Hai bên mua và bán trên đây đồng ý mua và bán mặt hàng dưới đây theo những điều kiện sau đây:
1 TÊN HÀNG, QUY CÁCH PHẨM CHẤT, SỐ LƯỢNG:
Tấm từ 8/10 đến nguyên hạt Không quá 5%
Tấm từ 6.5/10 đến 8/10 Không quá 15%
Trang 12Hạt tấm thu được từ xay xát/làm bóng chỉ từ 5% đến 10%
Hàng hóa như mẫu
Những tiêu chuẩn khác theo quy định xuất khẩu của Việt Nam
1.1 Tên hàng: Gạo Việt Nam 100% tấm
1.2 Xuất xứ: Việt Nam
1.3 Số lượng: 1000 tấn (+/ 5% tùy theo cách lựa chọn của người bán) -
1.4 Quy cách phẩm chất hàng hóa:
1.5 Đóng gói:
· Đóng gói mới, đơn lẻ, trong các túi PP trắng; Khối lượng tịnh: 50kg/túi Túi rỗng
có khối lượng là 120gram/chiếc.
· Thêm 1% túi rỗng được đánh dấu, được cung cấp miễn phí từ người bán.Các thông
số kỹ thuật đóng gói:Túi PP đơn, hoàn toàn mới, được khâu sợi đôi bằng máy ở
cả 2 đầu Túi không có hại và không mùi, thích hợp cho quá trình xử lý thô và vận chuyển bằng đường biển.
1.6 Đánh dấu: Theo ý kiến của người mua sau khi ký kết hợp đồng.
Trang 133 THÔNG TIN CẢNG XẾP HÀNG VÀ GIAO HÀNG:
3.1 Cảng xếp hàng: Các cảng ở thành phố Hồ Chí Minh
3.2 Cảng dỡ hàng: Cảng Dakar ở Senegal
3.3 Ngày giao hàng trễ nhất: Tháng 9 năm 2018
3.4 Giao hàng từng phần: Không cho phép
3.5 Chuyển tải: Cho phép
3.6 Lưu ý cho việc giao hàng: Sau ngày tàu rời đi, người bán nên báo cho người mua bằng telex hoặc mail về các thông tin sau: tổng trọng lượng tịnh, cảng xếp hàng, tên tàu, ngày gửi hàng, ETA, ETD
3.7 Thời gian miễn phí lưu Container tại bãi: Người bán phải yêu cầu hãng
tàu ít nhất 21 ngày miễn phí lưu Container tại bãi & Phí lưu container tại kho riêng gộp chung; nếu không, người bán sẽ chịu phí lưu Container tại bãi và phí lưu Container tại kho riêng cho số ngày miễn phí ít hơn 21 ngày
4 ĐIỀU KHOẢN THANH TOÁN:
4.1 Trong vòng 7 ngày làm việc sau khi ký hợp đồng này, người mua phải mở một Thư tín dụng (L/C) hoàn toàn khả thi và không hủy ngang trong 90 ngày cho 100% giá trị của số lượng ghi trong hợp đồng bởi 1 trong 5 ngân hàng hàng đầu
ở Hàn Quốc với người bán là người thụ hưởng, được thông báo qua:
Ngân hàng của người mua
Tên ngân hàng: Ngân hàng KEB Hana
Trang 1411
Địa chỉ ngân hàng: Seoul, Hàn Quốc
Tên tài khoản: Entech World, Inc
Mã Swift code: KOEXKRSE
Số tài khoản: 800-910029-18604
Ngân hàng của người bán
Tên ngân hàng: Ngân hàng Đầu tư và Phát triển Việt Nam BIDV Chi nhánh Hà - Nội
Địa chỉ ngân hàng: 4B Lê Thánh Tông, Hoàn Kiếm, Hà Nội
Mã Swift code: BIDVVNVX211
Số tài khoản: 21110370017977
Người thụ hưởng: Tổng Công ty Thương mại Hà Nội (Hapro)
Địa chỉ: 38 40 Lê Thái Tổ, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội, Việt Nam
-4.2 Người bán sẽ nộp những tài liệu sau đến ngân hàng người bán trong vòng 21 ngày kể từ ngày phát hành vận đơn:
1 1 bản gốc, 3 bản sao của vận đơn hoàn hảo cho đường biển, được đóng dấu"TRẢ TRƯỚC hoặc TRẢ GÓP" (phụ thuộc vào thỏa thuận giữa người mua
và đơn vị vận tải), xác nhận đặt hàng trống, thống báo đến người mua và hiển thị tổng trọng lượng của lô hàng.
2 3 bản gốc hóa đơn thương mại được cấp bởi người bán dựa trên Chứng nhận
về trọng lượng, chất lượng và số lượng tại cảng bốc được cấp bởi Lavico.
3 3 bản gốc về danh sách đóng gói chi tiết được cấp bởi người bán, thể hiện tổng
số bao được chở và khối lượng tịnh của lo hàng
4 1 bản gốc, 2 bản sao Giấy chứng nhận xuất xứ mẫu E, được cấp bởi cơ quan Chính Phủ
5 1 bản gốc và 3 bản sao chứng nhận kiểm dịch thực vật được cấp bởi cơ quan Chính Phủ
6 1 bản gốc, 3 bản sao chứng nhận hun trùng với diệt muỗi, được cấp bởi 1 trong
8 cơ quan kiểm định hun trùng Việt Nam
7 1 bản gốc, 3 bản sao chứng nhận Trọng lượng, chất lượng và số lượng được cấp bởi Lavico
Trang 1512
8 1 bản gốc, 3 bản sao chứng nhận vệ sinh container được cấp bởi Lavico
9 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Kim loại nặng được phát hành bởi Lavico.
10 2 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Kiểm đếm được phát hành bởi Lavico.
11 2 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Dư lượng Thuốc trừ sâu được phát hành bởi Lavico.
12 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Sức khỏe được phát hành bởi Lavico.
13 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận NON GMO được phát hành bởi Lavico
-14 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Cây trồng năm được phát hành bởi Lavico.
15 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Độ ẩm của gạo khi hoàn thành vận chuyển được phát hành bởi Lavico.
16 3 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Bao bì được phát hành bởi Lavico.
17 Fax đề xuất được gửi bằng fax thư điện tử đề xuất người mua về tên hãng vận \ chuyển và chi tiết đơn hàng (số vận đơn, khối lượng tịnh, tổng số bưu kiện, ETD,ETA) không trễ hơn 2 ngày sau khi phát hành vận đơn.
4.3 Điều kiện kèm theo:
Tất cả chi phí trong quốc gia Senegal đều thuộc điều khoản của bên mua, và tất cả các chi phí bên ngoài thuộc điều khoản của bên bán.
Bên mua sẽ phải trả lãi suất ngân hàng (0,35%/tháng) cho tín dụng thư trên cho bên bán vào thời điểm quyết toán.
Dự phòng +/ 5% trên mỗi đơn vị số lượng
- Ngày giao hàng và ngày lập chứng từ phải vào hoặc sau ngày ký hợp đồng.
Vận đơn đường biển phải được phát hành bởi các hãng tàu và thể hiện đầy đủ các chi tiết của đại lý vận chuyển tại cảng dỡ hàng.
Chứng từ gửi ngân hàng của bên mua không trễ quá 21 ngày làm việc sau vận đơn đường biển bảo hiểm Trong trường hợp có bất kỳ rủi ro nào về việc phá hủy / lưu trữ phát sinh do gửi chứng từ trễ, điều này thuộc điều khoản của bên bán.
5 BẢO HIỂM
Bảo hiểm hàng hải cho hàng hóa được người mua chịu trách nhiệm và thanh toán chi phí.
Trang 1613
6 KIỂM TRA HÀNG HÓA VÀ KHIẾU NẠI
Lavico sẽ thực hiện kiểm tra tại cảng xếp hàng để xác nhận về số lượng, chất lượng và đóng gói hàng hóa của người bán Kết quả kiểm tra khối lượng và số lượng tại cảng bởi Lavico sẽ là cuối cùng và bắt buộc cho cả 2 bên mua bán Cảng xếp hàng là nơi chúng tôi xác định số lượng/chất lượng hàng hóa được vận chuyển Nếu cần, bên mua có thể cử đại diện đến kho của người bán để kiểm tra hàng cùng với Lavico để chắc chắn rằng chất lượng và khối lượng tịnh trong mỗi bao là chính xác Số lượng bao trong 1 container sẽ được kiểm tra bởi Lavico trong suốt quá trình xếp hàng vào container ở cảng Người mua cũng có thể cử đại diện để đồng giám sát giai đoạn này.
7 THUẾ, GIẤY PHÉP VÀ TÁI XUẤT KHẨU
Thuế xuất khẩu, các loại thuế khác và giấy phép xuất khẩu tại Vietnam do bên bán chịu trách nhiệm và rủi ro.
Thuế nhập khẩu, các loại thuế khác và giấy phép nhập khẩu tại nước đặt cảng
dỡ hàng do bên mua chịu trách nhiệm và rủi ro Bất cứ chi phí hay sự chậm trễ nào liên quan tới việc người mua không có quyền hạn nhập khẩu sẽ do bên người mua chịu trách nhiệm.
8 ĐIỀU KIỆN VẬN CHUYỂN
Điều kiện vận chuyển phụ thuộc vào lựa chọn của người mua
9 GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP
Trong trường hợp có tranh chấp xảy ra và các bên ký kết không có biện pháp để hòa giải với bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến hợp đồng, trường hợp này sẽ được đưa đến Trung Tâm Trọng tài Quốc tế tại Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam theo quy định cho đến khi tranh chấp được giải quyết Quyết định được đưa
ra bởi trọng tài sẽ là quyết định cuối cùng Tất cả các khoản phí và chi phí phát sinh từ cuộc tranh chấp sẽ được chi trả bởi bên thua Ngôn ngữ được sử dụng trong thủ tục sẽ là Tiếng Anh Hợp đồng sẽ được điều chỉnh, phối hợp và áp dụng theo quy định của pháp luật Anh.
10 ĐIỀU KHOẢN BẤT KHẢ KHÁNG
Điều khoản bất khả kháng 2003 và điều khoản điều chỉnh hợp đồng khi hoàn cảnh thay đổi 2003 của Phòng Thương mại Quốc tế (Công bố của ICC số 650-2033) được kết hợp trong hợp đồng này.Trong trường hợp điều khoản bất khả kháng xảy
ra, bên bán phải gửi cho bên mua một giấy chứng nhận gốc được bảo đảm bởi Phòng Thương mại và Công nghiệp của nước sở tại hoặc các cơ quan chức năng
có thẩm quyền khác để làm bằng chứng trong vòng 15 ngày làm việc kể từ ngày xảy ra điều khoản bất khả kháng.
Trang 1714
11 HIỆU LỰC CỦA HỢP ĐỒNG VÀ CÁC ĐIỀU KHOẢN KHÁC
Hợp đồng này sẽ có hiệu lực kể từ ngày được ký và hai bên bắt đầu thực hiện
nghiêm chỉnh mọi điều khoản và điều kiện Mọi hợp đồng trước đó đều trở thành
vô hiệu Bất cứ thay đổi hay sửa đổi nào với hợp đồng này đều phải được thực
hiện bằng văn bản và được sự chấp thuận của cả hai bên.Hợp đồng này được thực
hiện bằng tiếng Anh.
URC 522 và INCOTERMS 2010 được công bố bởi Phòng Thương mại Thế giới
được áp dụng trong hợp đồng này Ký kết thông qua fax và scan được chấp nhận
Hợp đồng này bao gồm hai bản gốc, mỗi bên giữ một bản.
BÊN BÁN BÊN MUA
Giám đốc Giám đố c qu ản lý
(đã ký) (đã ký)
Trang 1815
ORIGINAL ENGLISH CONTRACT 2
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence Freedom Happiness – –
——***——
SALE CONTRACT
No APRO -02MV-117 – Date: November 8 , 2002 th
Between: HONG BANG SHIPBUILDING INDUSTRY & CONSTRUCTION CO (VISDEMCO)
Add:………
Tel:………
Represented by: Mr A – Director Hereinafter called the Buyer And A–PRO CORPORATION Add:………
Tel:………
Account:………
………
Represented by Mr B – President
Hereinafter called the Seller
This contract was made in VIETNAM and entered into on this November 8 2002 th
between APRO METAL CORP., organized and existing under the law of KOREA ( hereinafter referred to as “The Seller”) & HONG BANG SHIP BUILDING
INDUSTRY & CONSTRUCTION CO ( VISDEMCO) organized and existing under the law of Vietnam ( hereinafter referred to as : The Buyer”)
Witnesses:
Trang 1916
Whereas, “Seller” sellers the products (to be hereinafter defined), and
Whereas, “Buyer” buys the products which shall be specified in the ADDENDUM 1 Now, therefore, in consideration of mutual convenience herein contained, the parties agree as follows:
Article 1 Commodity, Specification, Quantity, Price, Amount & Consignee
The products shall be specified in the addendum showing commodities, price,
quantity, and specification which constitute an integral part of this contract
The consignee appointed by the buyer is HONG BANG SHIPBUILDING
INDUSTRY & CONSTRUCTION CO ( VISDEMCO)
Article 2: Terms of payment
BENEFICIARY: A-PRO METAL CORPORATION
Tel
Fax
ADVISING BANK: KOREA EXCHANGE BANK MOKDONG BRANCH
2.1: The LC shall be payable at the country of beneficiary against the following shipping documents:
* Documents required for negotiation:
– Full set of original Clean on Board Bill of Lading marked “Freight Prepaid” made out to the order of the issuing bank and notifying the applicant
– 3/3 signed Commercial Invoice based on net weight issued by the Seller in triplicate – 01 Original & 02 copies Certificate or Origin issued by Japanese Chamber of
Commerce and Industry
– A copy of fax message advising the applicant and issuing bank of shipment
particular within 03 days after shipment, including vessel ETD, ETA, net and gross
Trang 20– LC must be opened within 03 working days after signing the contract
– Third-party documents are accepted
– Charter party B/L acceptable
– All banking charge outside Vietnam is for the seller’s account and all banking charge inside Vietnam are for the buyer’s account Charge for attending, if any, are for the account of the party who requests unless L/C is not opened in accordance with this contract
Article 3: Shipment
3-1 Destination in Haiphong port, Vietnam
3-2 Partial shipments are not allowed
3-3 Transshipments are not allowed
3-4 Loading on board from any Japanese Port
3-5 Latest date of shipment: December 15, 2002
3-6 Buyers shall arrange a crane at discharging port
Article 4: Notice of shipment
Within 05 working days after completion of loading of the goods Seller shall provide the Buyer and consignee appointed by the Buyer with notice of shipment by fax
Article 5: Force majeure
In the event that the performance of this contract is prevented or delayed, in whole or
in part by war, revolution, riot, strike or other causes beyond the control of the parties
Trang 211.7 Khử trùng: Công ty cổ phần Nam Việt.
3 THÔNG TIN CẢNG XẾP HÀNG VÀ GIAO HÀNG:
3.1 Cảng xếp hàng: Các cảng ở thành phố Hồ Chí Minh
3.2 Cảng dỡ hàng: Cảng Dakar ở Senegal
3.3 Ngày giao hàng trễ nhất: Tháng 9 năm 2018
0 0
Trang 2210
3.4 Giao hàng từng phần: Không cho phép
3.5 Chuyển tải: Cho phép
3.6 Lưu ý cho việc giao hàng: Sau ngày tàu rời đi, người bán nên báo cho người mua bằng telex hoặc mail về các thông tin sau: tổng trọng lượng tịnh, cảng xếp hàng, tên tàu, ngày gửi hàng, ETA, ETD
3.7 Thời gian miễn phí lưu Container tại bãi: Người bán phải yêu cầu hãng
tàu ít nhất 21 ngày miễn phí lưu Container tại bãi & Phí lưu container tại kho riêng gộp chung; nếu không, người bán sẽ chịu phí lưu Container tại bãi và phí lưu Container tại kho riêng cho số ngày miễn phí ít hơn 21 ngày
4 ĐIỀU KHOẢN THANH TOÁN:
4.1 Trong vòng 7 ngày làm việc sau khi ký hợp đồng này, người mua phải mở một Thư tín dụng (L/C) hoàn toàn khả thi và không hủy ngang trong 90 ngày cho 100% giá trị của số lượng ghi trong hợp đồng bởi 1 trong 5 ngân hàng hàng đầu
ở Hàn Quốc với người bán là người thụ hưởng, được thông báo qua:
Ngân hàng của người mua
Tên ngân hàng: Ngân hàng KEB Hana
0 0
Trang 23Địa chỉ ngân hàng: Seoul, Hàn Quốc
Tên tài khoản: Entech World, Inc
Mã Swift code: KOEXKRSE
Số tài khoản: 800-910029-18604
Ngân hàng của người bán
Tên ngân hàng: Ngân hàng Đầu tư và Phát triển Việt Nam BIDV Chi nhánh Hà - Nội
Địa chỉ ngân hàng: 4B Lê Thánh Tông, Hoàn Kiếm, Hà Nội
Mã Swift code: BIDVVNVX211
Số tài khoản: 21110370017977
Người thụ hưởng: Tổng Công ty Thương mại Hà Nội (Hapro)
Địa chỉ: 38 40 Lê Thái Tổ, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội, Việt Nam
-4.2 Người bán sẽ nộp những tài liệu sau đến ngân hàng người bán trong vòng 21 ngày kể từ ngày phát hành vận đơn:
1 1 bản gốc, 3 bản sao của vận đơn hoàn hảo cho đường biển, được đóng dấu"TRẢ TRƯỚC hoặc TRẢ GÓP" (phụ thuộc vào thỏa thuận giữa người mua
và đơn vị vận tải), xác nhận đặt hàng trống, thống báo đến người mua và hiển thị tổng trọng lượng của lô hàng
2 3 bản gốc hóa đơn thương mại được cấp bởi người bán dựa trên Chứng nhận
về trọng lượng, chất lượng và số lượng tại cảng bốc được cấp bởi Lavico
3 3 bản gốc về danh sách đóng gói chi tiết được cấp bởi người bán, thể hiện tổng
số bao được chở và khối lượng tịnh của lo hàng
4 1 bản gốc, 2 bản sao Giấy chứng nhận xuất xứ mẫu E, được cấp bởi cơ quan Chính Phủ
0 0
Trang 2411
5 1 bản gốc và 3 bản sao chứng nhận kiểm dịch thực vật được cấp bởi cơ quan Chính Phủ
6 1 bản gốc, 3 bản sao chứng nhận hun trùng với diệt muỗi, được cấp bởi 1 trong
8 cơ quan kiểm định hun trùng Việt Nam
7 1 bản gốc, 3 bản sao chứng nhận Trọng lượng, chất lượng và số lượng được cấp bởi Lavico
8 1 bản gốc, 3 bản sao chứng nhận vệ sinh container được cấp bởi Lavico
0 0
Trang 2512
9 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Kim loại nặng được phát hành bởi Lavico
10 2 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Kiểm đếm được phát hành bởi Lavico
11 2 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Dư lượng Thuốc trừ sâu được phát hành bởi Lavico
12 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Sức khỏe được phát hành bởi Lavico
13 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận NON GMO được phát hành bởi Lavico
-14 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Cây trồng năm được phát hành bởi Lavico
15 1 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Độ ẩm của gạo khi hoàn thành vận chuyển được phát hành bởi Lavico
16 3 bản gốc, 3 bản sao Giấy chứng nhận Bao bì được phát hành bởi Lavico
17 Fax đề xuất được gửi bằng fax thư điện tử đề xuất người mua về tên hãng vận \chuyển và chi tiết đơn hàng (số vận đơn, khối lượng tịnh, tổng số bưu kiện, ETD,ETA) không trễ hơn 2 ngày sau khi phát hành vận đơn
4.3 Điều kiện kèm theo:
Tất cả chi phí trong quốc gia Senegal đều thuộc điều khoản của bên mua, và tất cả các chi phí bên ngoài thuộc điều khoản của bên bán
Bên mua sẽ phải trả lãi suất ngân hàng (0,35%/tháng) cho tín dụng thư trên cho bên bán vào thời điểm quyết toán
Dự phòng +/ 5% trên mỗi đơn vị số lượng
- Ngày giao hàng và ngày lập chứng từ phải vào hoặc sau ngày ký hợp đồng
Vận đơn đường biển phải được phát hành bởi các hãng tàu và thể hiện đầy đủ các chi tiết của đại lý vận chuyển tại cảng dỡ hàng
Chứng từ gửi ngân hàng của bên mua không trễ quá 21 ngày làm việc sau vận đơn đường biển bảo hiểm Trong trường hợp có bất kỳ rủi ro nào về việc phá hủy / lưu trữ phát sinh do gửi chứng từ trễ, điều này thuộc điều khoản của bên bán
5 BẢO HIỂM
Bảo hiểm hàng hải cho hàng hóa được người mua chịu trách nhiệm và thanh toán chi phí
0 0
Trang 266 KIỂM TRA HÀNG HÓA VÀ KHIẾU NẠI
Lavico sẽ thực hiện kiểm tra tại cảng xếp hàng để xác nhận về số lượng, chất lượng và đóng gói hàng hóa của người bán Kết quả kiểm tra khối lượng và số lượng tại cảng bởi Lavico sẽ là cuối cùng và bắt buộc cho cả 2 bên mua bán.Cảng xếp hàng là nơi chúng tôi xác định số lượng/chất lượng hàng hóa được vận chuyển Nếu cần, bên mua có thể cử đại diện đến kho của người bán để kiểm tra hàng cùng với Lavico để chắc chắn rằng chất lượng và khối lượng tịnh trong mỗi bao là chính xác Số lượng bao trong 1 container sẽ được kiểm tra bởi Lavico trong suốt quá trình xếp hàng vào container ở cảng Người mua cũng có thể cử đại diện để đồng giám sát giai đoạn này
7 THUẾ, GIẤY PHÉP VÀ TÁI XUẤT KHẨU
Thuế xuất khẩu, các loại thuế khác và giấy phép xuất khẩu tại Vietnam do bên bán chịu trách nhiệm và rủi ro
0 0
Trang 2713
bán chịu trách nhiệm và rủi ro
Thuế nhập khẩu, các loại thuế khác và giấy phép nhập khẩu tại nước đặt cảng
dỡ hàng do bên mua chịu trách nhiệm và rủi ro Bất cứ chi phí hay sự chậm trễ nào liên quan tới việc người mua không có quyền hạn nhập khẩu sẽ do bên người mua chịu trách nhiệm
8 ĐIỀU KIỆN VẬN CHUYỂN
Điều kiện vận chuyển phụ thuộc vào lựa chọn của người mua
9 GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP
Trong trường hợp có tranh chấp xảy ra và các bên ký kết không có biện pháp để hòa giải với bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến hợp đồng, trường hợp này sẽ được đưa đến Trung Tâm Trọng tài Quốc tế tại Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam theo quy định cho đến khi tranh chấp được giải quyết Quyết định được đưa
ra bởi trọng tài sẽ là quyết định cuối cùng Tất cả các khoản phí và chi phí phát sinh từ cuộc tranh chấp sẽ được chi trả bởi bên thua Ngôn ngữ được sử dụng trong thủ tục sẽ là Tiếng Anh Hợp đồng sẽ được điều chỉnh, phối hợp và áp dụng theo quy định của pháp luật Anh
10 ĐIỀU KHOẢN BẤT KHẢ KHÁNG
Điều khoản bất khả kháng 2003 và điều khoản điều chỉnh hợp đồng khi hoàn cảnh thay đổi 2003 của Phòng Thương mại Quốc tế (Công bố của ICC số 650-2033) được kết hợp trong hợp đồng này.Trong trường hợp điều khoản bất khả kháng xảy
ra, bên bán phải gửi cho bên mua một giấy chứng nhận gốc được bảo đảm bởi Phòng Thương mại và Công nghiệp của nước sở tại hoặc các cơ quan chức năng
có thẩm quyền khác để làm bằng chứng trong vòng 15 ngày làm việc kể từ ngày xảy ra điều khoản bất khả kháng
0 0
Trang 2811 HIỆU LỰC CỦA HỢP ĐỒNG VÀ CÁC ĐIỀU KHOẢN KHÁC
Hợp đồng này sẽ có hiệu lực kể từ ngày được ký và hai bên bắt đầu thực hiện nghiêm chỉnh mọi điều khoản và điều kiện Mọi hợp đồng trước đó đều trở thành
vô hiệu Bất cứ thay đổi hay sửa đổi nào với hợp đồng này đều phải được thực hiện bằng văn bản và được sự chấp thuận của cả hai bên.Hợp đồng này được thực hiện bằng tiếng Anh
URC 522 và INCOTERMS 2010 được công bố bởi Phòng Thương mại Thế giới được áp dụng trong hợp đồng này Ký kết thông qua fax và scan được chấp nhận Hợp đồng này bao gồm hai bản gốc, mỗi bên giữ một bản
BÊN BÁN BÊN MUA
Giám đốc Giám đốc quản lý
(đã ký) (đã ký)
0 0
Trang 2914
0 0
Trang 30ORIGINAL ENGLISH CONTRACT 2
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Independence Freedom Happiness – –
——***——
SALE CONTRACT
No APRO -02MV-117 – Date: November 8 , 2002 th
Between: HONG BANG SHIPBUILDING INDUSTRY & CONSTRUCTION CO (VISDEMCO)
Add:……… Tel:……… Represented by: Mr A – Director
Hereinafter called the Buyer
And A–PRO CORPORATION
Add:……… Tel:………
Account:………
………
Represented by Mr B – President
Hereinafter called the Seller
This contract was made in VIETNAM and entered into on this November 8 2002 th
between APRO METAL CORP., organized and existing under the law of KOREA ( hereinafter referred to as “The Seller”) & HONG BANG SHIP BUILDING
INDUSTRY & CONSTRUCTION CO ( VISDEMCO) organized and existing under the law of Vietnam ( hereinafter referred to as : The Buyer”)
Witnesses:
0 0
Trang 3115
Whereas, “Seller” sellers the products (to be hereinafter defined), and
Whereas, “Buyer” buys the products which shall be specified in the ADDENDUM 1 Now, therefore, in consideration of mutual convenience herein contained, the parties agree as follows:
Article 1 Commodity, Specification, Quantity, Price, Amount & Consignee
The products shall be specified in the addendum showing commodities, price,
0 0
Trang 3216
The products shall be specified in the addendum showing commodities, price,
quantity, and specification which constitute an integral part of this contract
The consignee appointed by the buyer is HONG BANG SHIPBUILDING
INDUSTRY & CONSTRUCTION CO ( VISDEMCO)
Article 2: Terms of payment
BENEFICIARY: A-PRO METAL CORPORATION
Tel
Fax
ADVISING BANK: KOREA EXCHANGE BANK MOKDONG BRANCH
2.1: The LC shall be payable at the country of beneficiary against the following
shipping documents:
* Documents required for negotiation:
– Full set of original Clean on Board Bill of Lading marked “Freight Prepaid” made out to the order of the issuing bank and notifying the applicant
– 3/3 signed Commercial Invoice based on net weight issued by the Seller in triplicate – 01 Original & 02 copies Certificate or Origin issued by Japanese Chamber of
Commerce and Industry
– A copy of fax message advising the applicant and issuing bank of shipment
particular within 03 days after shipment, including vessel ETD, ETA, net and gross
0 0
Trang 33weight, B/L number and date, commodity, total amount, name, nationality and age of vessel, shipping agent in HaiPhong, invoice value and L/C number
– Beneficiary’s certificate certifying that 01 set of non -negotiable documents has been sent directly to applicant by express courier within 05 days after shipment date
Note:
– LC must be opened within 03 working days after signing the contract
– Third-party documents are accepted
– Charter party B/L acceptable
– All banking charge outside Vietnam is for the seller’s account and all banking charge inside Vietnam are for the buyer’s account Charge for attending, if any, are for the account of the party who requests unless L/C is not opened in accordance with this contract
Article 3: Shipment
3-1 Destination in Haiphong port, Vietnam
0 0
Trang 3417
3-2 Partial shipments are not allowed
3-3 Transshipments are not allowed
3-4 Loading on board from any Japanese Port
3-5 Latest date of shipment: December 15, 2002
3-6 Buyers shall arrange a crane at discharging port
Article 4: Notice of shipment
Within 05 working days after completion of loading of the goods Seller shall provide the Buyer and consignee appointed by the Buyer with notice of shipment by fax
Article 5: Force majeure
In the event that the performance of this contract is prevented or delayed, in whole or
in part by war, revolution, riot, strike or other causes beyond the control of the parties
0 0
Trang 35hereto, then the parties shall not be liable for any default in the performance of all or part of this contract, provided that immediate notice of said delay shall perform such obligations with all due speed unless the contract is previously terminated
Article 9: Entirely
This contract constitutes the entire contract between the parties and supersedes all previous negotiation, representation, undertakings heretofore made between the parties with respect to the subject matter, and shall not be modified except by the mutual
agreement
Article 10: Rights and Obligations of Party A
- Executing to sale products;
0 0
Trang 3719
for this group of customer;
- Responsible for coordinating with Party B in managing, operating the
business process;
- Responsible for searching and retailing agricultural products for sale in
the permitted conditions;
- Putting machinery and equipment serving business activities into
activities of the center;
- The source of wholesale goods must be imported from the d istribution of
the center and directly accounted to the distribution center;
- Strictly comply with the provisions of law on environmental protection
and other law provisions in the business process;
- Accounting for all revenues and expenditures of the production and
business process in accordance with the financial regulations of the distribution center at the business location;
- To declare and fully pay taxes and other obligations to the State
Simultaneously, the relationship with the state management agencies of the industry and locality, the tax authority where the business location is located./ works with the State management agencies of the branches and localities and the tax offices of the localities where the plants are located;
- Coordinat ing with Party B to develop detailed business plans by
month/quarter/financial year;
0 0
Trang 38- Receive… % profit after tax.
ent in writing by duly authorized officers of the parties hereto
Article 11: Rights and Obligations of Party B
- Responsible for importation
- Finding, negotiating, signing, and paying scrap purchase contracts with domestics and foreign scrap suppliers
- Providing adequate invoices and vouchers to serve the business of financial accounting of the business process
- Managing the retail business at business locations
- Directly responsible for recruiting, managing, and transferring staff,
0 0
Trang 39- Receive…% of profit after tax.
- Strictly comply with the provisions of the law on environmental
protection and other law provisions in the business process
Arti cle 12: Notice
Any notice, request, consent, offer, or demand required or permitted to be given in this agreement shall be in written and shall be sufficiently given that it should be delivered
in person or sent registered airmail, telex or cable confirm by registered airmail letter
Article 13: Amendment
0 0
Trang 40This contract is not changed, modified, or amended by the parties of this contract provided that such change, modification, or amendment is in written and signed by both parties
IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representative as the date of the first above written
REPRESENTATIVE OF SELLER REPRESENTATIVE OF BUYER
0 0