1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Báo cáo khoa học: "ITERATION, HABITUALITY AND VERB FORM SEMANTICS" docx

8 270 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 8
Dung lượng 411,47 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

AND VERB FORM SEMANTICS Frank v~n Eynoe... Compare ~2~ he is drinking coffee 12] he drinks coffee 22, can Oenote a single instance of drinking as wei" as a recent habit of him to drink::

Trang 1

AND VERB FORM SEMANTICS

Frank v~n Eynoe

U n i v e r s i t y oi Leuven

M a r = a - T h e r e s i a s t r a a t , 21

3 0 0 0 Leuven Belgium

ABSTRACT

The veto f o r m s are o 4 t e n c l a i m e o to c o n v e y two

; i n d s o+ i n f o r m a t i o n :

I w~et'~er the e v e n t O e e c r i b e d in a s e n t e n c e is

p r e s e n t , past or f u t u r e (= o e i c t i c i n f o r m a t i o n

2 whether the event described in a sentence i s

oresente~ as completed, going on, j u s t s t a r t i n g

or being , i n i s h e d (= espectual i n f o r m a t i o n )

[ t w i l l be ~emonstrated in t h i s paper t h a t one

has t l ado a r h i n o component t o the a n a l y s i s of

verb ~orm m e a n i n g s , n a m e l y w ~ e ~ n e r or no~ t h e y

e>press h a b l t u a l i t v

The 4ramewor~ 04 the a n a l y s i s i s mo~el-

t h e o r e t i c semantics

BACKGROUND

The a n a l w l s of i t e r a t i o n and h a ~ i t u a l i t y in

t h i s ~aper is p a r t of a comprehensive semantic

a r ~ I v s i s of temporal e x p r e s s i o n s in n a t u r a l

kanguage The research on t h i s t o p i c i s c a r r i e d

ob~ in ~he framework of EUROTRA, the MT p r o j e c t o4

the European Community It i s r e p o r t e o on

e, t e n s i ~ , e i v in Van Eynde ( l q B T )

The o r i g i n a l motive f o r s ~ a r t i n g t h i s research

~as the fact that verbal t e n s e s ann t e m p o r a l

a , : ~ : i l i ~ r i e s do not corresponO o n e - t o - o n e in toe

ienguages t h a t EUROTRA has to deal w i t h Compare

for i n ~ t a q c e

, i EN ne has l i v e d in Copenhagen f o r 20 years

,Z, Dk nan nan boer i KmOenhavn i 20 ~r

~ i t ~ t n e l r e q u l v a i e n t s in the f o k i o w l n g languages

• S~ DE er wonnt s e i t 20 Jahren in Kopenhaoen

~ i FR i i haDite ~ Copenhaoue Oepuis 20 ans

~5, NL n i j woont sinds t w i n t l g j a a r in Kopenhagen

When t r a n s l a t i n g from E n g l i e h or Danish to German,

D i & ~ e r e r c e s like t h e s e can be h a n d l e d In o n e o; two e a V s e i t h e r by O e f i n l n g c o m p l e x m a p p i n g s from source language t o t a r g e t language forms in

t r a n s f e r or Oy O e f l n l n g mappings Oetween language

s p e c i f i c forms and I n t e r l i n g u a l meanings in the monolingual components

complex mmpc~ngs

,[ i d e n t i t y I

Because c* EUROTR~ s ao~erence t o the p r i n c i p l e o~ " s i m P l e t ~ a n s f e ~" it was q u i t e O O V l O U S ~rom the

s t a r t t h a t the interlingual a p p r o a ~ was the one

t o opt ~or I t w i l l , hence, be adopted in t h l s paper a~ w e l l

The p a p e r c o n s i s t s of t~ree p a r t s

In ths f l r s t I will p r e s e n t a f o r m a l i s m for the

r e p r e s e n t a t i o n of time m e a n i n g s , t o g e t h e r w i t h mooel for the i n t e r p r ~ t a t l o n o~ t h o s e

r e p r e s e n t a t i o n s In the seconp t h i s forma|ism w i i l

be extenOeO so t h a t i t can also Pe use~ f o r the

a n a ] ~ s l S o~ i t e r a t i o n an¢ habitL, alit~ Ann In th~

t h i r d p e r t I ~ i ~ i show how the extendeo f o r m a l i s ~ can be l,~' ~or a~ ! n [ e r l l n o u a ~ a ~ a l v s i s O~ the ver~ fo~.S,

THE CORE FORMALISM

A Temporal Model

T~e f o r m a l i s t tha: ~ill oe use: here has oee~

Trang 2

The model C O n S I S t S of a s e t o f l i n e a r l y o r o e r e p

i r t s r v a l s

An i n t e r v a l ~s a c o n t i n u o u s set of time p o i n t s

on the time a x i s :

I

A l a l i m i t e i t might c o n s i s t of one moment o6

t l m e :

I

For an~ p a i r of ~ n t e r v a i e one can Oeflne t n e l r

the'/ s h a r e :

I n j Tn~s set m~g~t also be empty, as in

it I s , f u r t h e r m o r e , p o s s i b l e t o d e f i n e some

b~narv r e l a t i o n s between i n t e r v a i s , such ae

l

preceoence ' , , ~} I be4ore O ( ~i,J:

O J a f t e r i ; ~ J , i ;

I

~ d e n t ~ t y " t I ) I simui ] = ( l , a )

O

I

c o n t a i n , , ' ) I p a r t - o f J c~I,J.,

d 0 c o n t a i n I ~ ( J , I ;

I

o v e r l a p ' , ~ , ) I l e f t o v e r J ~ < ( I , J )

O J r i g h t o v e r I >>(O,l) T~ese r e l a t i o n s are also useO i n Bruce (1972)

A Format f o r R e p r e s e n t a t i o n

For the semantic a n a l y s i s of the temporal

expressions i w i l i s t a r t from tne assumption t ~ a t

every sentence can be analvseo in two p a r t s : the

temporal i n f o r m a l : o n expressa~ by the tenses

a u x i l i a r i e s anO a o ~ e r b i a l s on t~e one hano anp

~as~o atempora! p r o p o s i t i o n on the o t ~ e r hand

w ~ i f o r i n s t a n c e , be analyseo in a basic

p r o p o s i t i o n " t h e cat s i t on the met" and the

~n~ormation conveyed Dv the past tense

The r e l a t i o n between both i s e s t a b l i s h e d in two steps : the basic p r o p o s i t i o n i s f i r s t r e l a t e O t o the i n t e r v a l ~or whicn i t i s said t o be t r u e , the

s o c a l l e d time of event (E), and then t h i s i n t e r v a l

i s r e l a t e d to the time Of speech ~S) :

3 E : , E , S ) ~ AT(E,the cat s i t on the mat)3 This formula s t a t e s t h a t " t h e cat s i t on the mat" i~ t r u e at an i n t e r v a l E which precedes the tlme

of speech S

F o l l o w i n g Reichenbach (1947) I w i l l f u r t h e r m o r e

a s s u m e that the r e l a t i o n b e t w e e n the t i m e of e v e n t and the time of speech i s mediated by a t h i r o kind o~ i n t e r v a l , namely the time of r e f e r e n c e (R), So,

i n s t e a d of the simple ReI(E,S) we w111 have a composite ReI~E,R) & RefeR,S)

Ne.t to t h l s r e l a t i o n a l i n f o r m a t i o n tn~ tempore: e x p r e e s l o n s can also g i v e s p e c i f i c

i n f o r m a t l o n about the i o c a t l o n or the l e n g t h of the r e i e ~ a n t i n t e r v a l s This i s t y p i c a l l y Oone by means o~ t:me a O v e r b i a i s , such as " n e x t y e a r " , " i n

t h e s p r i n g ' : , " f o r t~o y e a r s " , " t i l l C h r i s t m a s " ,

e t c T~is in~ormatlon w i l l be r e p r e s e n t e d bY means o~ one-place preOicates over i n t e r v s l s : Freo(E) and P r e d ~ ) ,

~n e x c e p t i o n ~s t c be ~ade here +or the time o, speec~ ~nose p r e c i s e l o c a t i o n or l e n g t h i s never

s p e c ~ f l e o b , i i n Q o ~ s t i c means, bu[ r a t h e r bv pragmatic f a c t o r s A p o s s i b l e way to r e e l e c t tn~s-

In the &oc~,allsm i s t o t r e s t i t as an unbouno

v a r i a b l e

In sum, the general format f o r the

r e p r e s e n t a t l o n of temporal i n f o r m a t i o n looks as

f o l l o w s :

3 R,E [Rei(R.S) ~ Pred~R; & ~eI(E,R) ~ Prep(E)

A T ( E , p ) ] where p i s a basic atemporal p r o p o s i t i o n

An example ;

~T we w i l l v i e l t Moscow next year

3 P,E [,~R,S~ & ne~t vear~R) ~ =~E,R) &

A ~ E,we v i s i t Moscowi]

Trang 3

f o ~ the ~ e p r e s e n t a t l o n of sentences l i k e

(8~ last year t h e y p l a y e d chess e v e r y w e e k

(e~ he was a l w a y s l a t e

The basic p r o p o e ~ t i o n s " t h e y p l a y chess" and

"he oe l a t e " do not hold f o r one p a r t i c u l a r time

of event E, but r a t h e r f o r a set of i n t e r v a l s

wnicn are spread in time i n some way s p e c i f i e o by

" e v e r y week" in (8) and "always" in ( 9 )

In the f o l l o w i n g p a r t I w i l l i n t r o d u c e an

exter.oeO formalism which can OeaI w i t h these t y p o s

04 i t e r a t i o n

THE EXTENDED FORMALISM

C y c l i c Iteration

C y c l i c i t e r a t i o n i s marked by a o v e r p i a l s l i k e

" c a i i v " , " e v e r y Monday", "each y e a r " , e t c In

~ v i r k e a (1972) t h e y are c a l l a o p e r i o d i c

For the a n a l y s i s of these a d v e r b i a l s I f i r s t

IntroOuce the n o t i o n Crams t i m e The frame time i e

the i n t e r v a l which c o n t a i n s a l l the i n s t a n c e s of

the event describeo in the basic p r o p o s i t i o n In

(8~ l a s t year they played chess e v e r y week

t~e ~rame time i s l a s t y e a r In the general forma~

t e frame time occupies the same place as the time

c~ event in n o n - i t e r a t i v e i n t e r p r e t a t i o n s (= the

E - i ~ t e r v a i ~ ,

~ e x t , I de~ine a set of d i s t i n c t , non-

o v e r l a p p i n g s u b i n t e r v a l s ~I~ which are a l l p a r t o+

the frame time In (8~, these i n t e r v a l s have a

l e n g t h of one week each This g i v e s the f o l l o w i n g

, p r e l i m i n a r y ) r e p r e s e n t a t i o n :

5 R,E [ (R,S) & l a s t year(R~ & =(E,R) &

I [ c ' i , E ) & n I : ~ & w e e k , i ) - - - x

A T ~ i , t h e y p l a y c h e s s ; ] ]

s i m i l a r a n a l y s i s can be found in Stump (198i

where t~e a o v e r b i a l f r e q u e n c y a d ~ e c t l v e e (P) ere

given the f o l l o w i n g t r u t h c o n d i t i o n :

i~4 , ~ m is t r u e in w at n o n - o v e r l a p p i n g

s u b i n t e r v a l s o$ i d i s t r i O u t e O t h r o u g h o u t i

~t perioOs of a s p e c i $ i e o length I "

[Stump 1981, 226]

5t~mp s i - i n t e r v a l c o r r e s p o n d s to my f r a m e time and his n o n - o v e r l a p p l n g s u b i n t e r v a l s correspond t o my I - i n t e r v a l s

As a r e p r e s e n t a t i o n of (B) t h i s f o r m u l a i s not

s u f f i c i e n t , though, since the i n s t a n c e s of chess

p l a ~ i n g do not have t o take a whole week f o r (B~

to be t r u e A more adequate paraphrase i s t o say

t h a t e v e r y week c o n t a i n e d at l e a s t one s u b i n t e r v a l (e~ d u r i n g which t h e y played chess :

, o

l [ c ( l , E ~ & nl=~ & w e e k ! i ) - - - >

e [ c ~ e , l ) & AT(e, t h e y p l a y c n e s s ) ] ]

An argument in f a v o r of t h i s r e f i n e m e n t i s t h a t languages have s p e c i a l means f o r s p e c i f y i n g the e-

t i m e s In

~I(' last year she a r r i v e d at ~ c c l o c k e v e r y da~

the a o v e r b i a 2 "at eight o ¢ioc~" denotes the

l o c a t l O n 04 t~e e - i n t e r v a i ;

B

N o t i c e tha~ the p r o ~ a r t l e e of e are c o n s t a n t

w i t h i n 'the 4tame time : the a o v e r D i a l " s t e i g h t

o c l o t ! " s p e c i t i e s t~e time of each o¢ her

a r r l v a l s cf last year

The general format f o r the r e p r e s e n t a t i o n of

c y c l i c i t e r a t i o n is, h e n c e ~

3 R,E [ReI~R,S) & PreO~R~ & Rei(E,Ri & Pred~E} &

I [ c ( l E ~ & ni=O & P(1) - - -

e ~:~e~I~ ~ M(e) - - - 2 A T ~ e , p ; ] ] ]

w h e r e P is r e p l a c e c ov the h e a d o4 a p e r i o o i c

~ r e q u e n c v a o v e r b i a l , s p e c i f y i n g the

l o c a t i o n or t h e i e n g t n o~ I

Io - o p t l o n a } l ~ i r e p l a c e d ov ~ ti~,a

a d v e r o ~ 6 i , s P e c i f Y i n ~ the l e n g t h cr the

i g c a t l o n C.f e

~n i m [ , o r t a r ~ t p r o p e r t y of t h i s f o r m a t is it ~

c h a i n - l i k e s t r u c t u r e :

Trang 4

R i s oef~neo w i t h r e s p e c t t o S : ReI~R,S~

E as d e f i n e d w i t h r e s p e c t t o R : ReI(E,R~

I i s d e f i n e o w~th r e s p e c t t o E : ~ ( I , E )

and e i s o e f i n e o w i t h respect t o I : c ( e I ~

As it stands, the format does not p r o v i o e any

means f o r s t a t i n g a d i r e c t r e l a t i o n s h i p between

the i n t e r v a l s i n s i d e the frame time ~I and e~ ano

the i n t e r v a l s o u t s i d e the frame time (S anO R~ As

consequence, the formal~sm p r e d i c t s t h a t

temporal a d v e r b i a l s w~ich are in the scope o~ a

frequency a d v e r b i a l ( : the e - s p e c i f i e r s ~ cannot

r e f e r ba~K t o the speech t~me or the eeference

time: * Rei(e,S) and * Rel(e,R~,

gooo p;ece of evidence f o r t h i s h y p o t h e s i s ~s

p r ~ i o e d by the WHEN-aoveroiais In general one

can d i s t i n g u i s h two kinde of those a d v e r b i a l s :

t~e r e l a t i o n a l ones, which express a r e l a t i o n

Oetween the r e f e r e n c e time and the speech t i m e ,

such as " ~ e s t e r d a y " a'nd " t o m o r r o w " , and the non-

r e l a t i o n a l ones, which i d e n t i f y the l o c a t i o n o~ an

: n t e r v a l w i t h o u t any r e f e r e n c e t o the speech t~me,

suc~ as "between 8 and 9" and " a t two o c l o c k "

The i n t e r e s t i n g t h i n g now i s t ~ a t o n l y the

l a t t e r a d v e r b i a l s can occur i n the scope of a

frequency a d v e r b i a l Compare

:iI~ she a r r i v e d every day between 8 anq 9

e

*(12~ she a r r i v e d every day y e s t e r d a y

e

The f a c t t h a t the r e l a t i o n a l WHEN-adverbials

cannot occur in the scope of a f r e q u e n c y aoverb~al

prcviOes some p o s i t i v e evioence ~or not i n c i u o l n §

d i r e c t r e l a t i o n s between e ano S in the formal~em

The c h a l n - l i k e s t r u c t u r e of the r e p r e s e n t a t i o n

format I s , hence, i ~ n g u i s t i c a l l y m o t i v a t e d

Temporal Quantifiers

The format Oeveloped f o r the a n a l y s i s of c v c l i c

i t e r a t l o n can also be useo f o r the a n a l y s i s o~ the

temporal ~uantifier$, such as " m i w a y ~ " ,

"scmetlmes", " n e v e r " , "seldom" ano " o f t e n " The

~ r m e t i o n they proviOe i s less s p e c i f i c than the

ona p~ovioed by the p e r i o d f r e q u e n c y aOverb~ais,

ar, d t ~ s should be r e f i e c t e O in t h e i r

r e p r e s e n t a t i o n

As a s t a r t i n g p o i n t I take the general ~ormat

~or the r e p r e s e n t a t i o n o~ s e n t e n c e s w~th a

p e r i o d i c frequency a d v e r b i a l :

~ i [ c ( l E ~ & nI=~ & P ( l i - - - >

3 e [ c i e , l i & M i e ) & A T ( e , p ) ] ]

q u a n t i f l e r s t h i s format has t o be g e n e r a l i e e o The most i m p o r t a n t change i s the replacement of the u n i v e r s a l o u a n t i ; i e r bv a v a r i a b l e :

Q I C=(I,E) where Q can be any of the f o l l o ~ i n g q u a n t i f l e r s

always

3 eometimes

-3 n e v e r Few selOom, r a r e l y , now ano then Many o~ten, f r e q u e n t l y

Most u s u a l l v , m o s t l y , g e n e r a l l y .=,is s i x f o l d d z v i s : o n i s taken beer from Lewis

~1975)

This a n a l y s i s account~ f o r the anomaly of sentences l i k e

o ,13} we sometimes played chess e v e r y wee~

3

? (141 they o f t e n met e v e r y month

Many (15p we always plaveO chess every week

9

T h e s e s e n t e n c e s are e e m a n t l c e i i y a n o m a l o u s oecauee t~e sa~e ~ino o* I n * o r m a t i o n namely the v~iue o~ ~ i s e p e c ~ l e c t w i c e This leaps to :~cons~etenc~ ~ ~13) and (14} where the Q-

v e ~ i a ~ i e IB s~l~ t o be both u n i v e r s a l anO non-

~ r ; v e r s ~ i at tme same t i m e , a n d i t leaos to pleonasm in ( 1 5 ~ where the Q - v a r i a b l e i s t w i c e sago t o Oe u ~ , i v e r s a l

The ne, t q u e s t i o n i s whethe," thP temporal

q u a n t ! ~ i e r s i n t r o d u c e any e x t r a - c o n q i t i o n s on those I n t e r v a l s , o u c h ms c ~ l , E ) , ~I=~ and P~i~ The f ~ r s t of t~ese c o n d i t i o n s appears t o Pe

r e l e v a n t : the temporal q u a n t i f i e r s are ~ndeeo

i n t e r p r e t e O w i ~ r e s p e c t to some given frame time

In

~ x he was a l ~ a y s late

" a l w a y s " ooesnot oenote AL~ p o s s i b l e i n t e r v a l s but onl~ a l l p o s s i b i e i n t e r v a l s ~n the p a s t The conoit~on t h a t the s u b i n t e r v a l s may no~

o v e r l a p does not seem t o be r e l e v a n t , though, in (16, quaOratlc equations are aIweye s~mple

Trang 5

~imple" are t r u e are no~ t e m p o r a l l y ordereo at

all it, is m~gnt i n d i c a t e , Ov the way, that the i-

o b j e c t s ~re not n e c e s s a r i l y i n t e r v a l s , but r a t h e r

cases or occasions wnlcn can but need no: be given

m temporal i n t e r p r e t a t i o n ( o f Lewis 1975i

The t h i r d c o n O i t i o n concerns the p r o p e r t i e s of

t~e I - o b j e c t s In the case of the p e r i o d i c

• ,equency a O v e r b l a l s the r e l e v a n t p r o p e r t i e s

concern the l o c a t i o n or the l e n g t h of the

i n t e r v a l In the case of the temporal g u a n t i f l e r s

one could t h i n k of s p e c i f y i n g a r e l e v a n c e

c o n o i t i c n ~ f o r a sentence l i k e

~ he was always late

ones not mea= t h a t he was l a t e at any p o s s i b l e

occasion in the p a s t , Put r a t h e r t h a t he was l a t e

on a l l occasions on which h i s being l a t e or t i m e l ~

could nave mattered

in Aqv~st, Hoepelman & Rohrer (1980) one can

~ind a proposal t o i n c o r p o r a t e t h i s i n f o r m a t i o n in

the semantic r e p r e s e n t a t i o n , but I w i l l not adopt

t ~ i s proposal h e r e , since the c o n d i t i o n s o~ the

, n o n ) r e l e v a n c e of the o c c a s i o n s are t y p i c a l i v

determined O~ pragmatic f a c t o r s , in

~:" he always leaves o~-~ t w e l v e

the r e l e v a n t occasions (1) could j u s t as w e l l oe

all occasions on which he leaves as a l l occasions

on W n l c h ne l e a v e s f o r work as a!i o c c a s i o n s on

~ h i s h he l e a v e s for w a t c h i n g the h o m e g a m e of nls

~ a v o u r l t e f o o t O a i i team

As a r e s u l t of the f o r e g o i n g r e d u c t i o n s ar~o

changes the general format f o r a n a l y s i n g tempo, al

c u a n t i f i e r s looks as f o l l o w s :

3 ~,E [ReI(R,S) & Pred(R) & ReI(E,R) & F'reoiE) &

Q I [ c ( l ~ E ) - - - > / &

3 e [ c ~ e , I ; & M~ei & A T ( e , p ! ] ] ]

, h e r e O i s replaced by any of {V, 3, "3, Most,

Few, Many}

M is r e p l a c e d by some time a d v e r b i a l

which s p e c i f i e s the l o c a t i o n or the

l e n g t h of e ( i f t h e r e i s anv~

The sentences oiscusse~ so f a r a l l c o n t a i n an

e x p l i c i t i n d i c a t i o n of i t e r a t i o n !he presence of SL~Ch an I n d l C a t l O n I s , however, not necessary for

d e r i v i n g an i t e r a t i v e i n t e r p r e t a t i o n Take, ÷or

i n s t a n c e , (in~ he leaves at twel~e This sentence cannot o n l y mean t n a t he w i l l leave at t w e l v e , but also t h a t he has the h a b i t of

l e a v i n g ~-* t w e l v e

in the r e p r e s e n t a t i o n of

i n t e r p r e t a t i o n the time a d v e r b i a l

s p e c i f i s s the t~me of r e f e r e n c e :

the former

" a t t w e l v e '

3 ~,E [ : ( R , S ) & at t w e l v e ( R ) & : ( E , R ) &

AT(E he l e a v e ~ ]

E

in the r e p r e s e n t a t i o n of tne h a b i t u a l

i ~ t e r p r e t a t i o n ~ on tne o t h e r hand, tne time

a d v e r o l a l shouls be tal~en t o s p e c i f y the m u l t i p l e

e - t l m e , f o r the s e n t e n c e Ooes no~ r e p o r t on one o~

h i s ieavzngs at t w e l v e , out r a t h e r on s e v e r a l of

s o c n : e a , e s As a r e p r e s e n t a t i o n of t h i s

i n t e r p r e t a t i o n I propose :

~,=st ; [ ~I.fJ - - - , _ e L c ~ e , I ) ,~ at twelve~e & AT~e, he leave, l]

R (19~ he leaves at t w e l v e

i s t - e a t e n as synonymous w i t h (20, he u s u a l l y leaves at t w e l v e

I f t h i s i s f e l t t o be u n d e s i r a b l e , one cam introGuce a s p e c i a l q u a n t i f i e r f o r marking

h a b i t u a i i t v , but at t h i s moment ~ do not see an~

r e a s o n f o r SUCh a move

Trang 6

habitual ~nterpretat~one I s , hence,

3 R,E [ReI(R,S) ~ Pred(R) & Rel~E.R> ~ Preo(E)

Most i [c~I,E) - - - >

3 e [ c ~ e , I ) ~ Pred(e) & AT~e,p)]]]

The Assignment of Representations to Sentences

On t ~ e basis of the given analyses one

O:stinguls~ three kinds of sentence meanings :

no i t e r a t i o n

no ~ i [ l / p e r i o d i c

c y c l i c

i ~ e r a t i o n \

Q I [ ] \ i n d e f i - , t e

c a n

is specified

F is not specified

Q i s any of {~,3,

"3,~ost,Manv,Few}

The assl~nment of these meanings to p a r t i c u i a r

sentences is f a i r l y s t r a i g h t f o r w a r d when the

sentence contains a frequency adverOial or a

temporal q u a n t i f i e r , but i f there is none o~

those~ then the sentence is amOiguous Oetween a

n o n - l t e r a t i v e and an habitual i n t e r p r e t a t i o n ~cf

the two i n t e r p r e t a t i o n s of "he leaves at tweive"~

It, p r a c t i c e there are some oisambiguatlng

~ I* the basic proposition (p) denotes a s t a t e ,

~r er, the sentence can not have an habitual

ir~erpreta~ior~ Compare

:i;~ ne leaves at twelve

,21 ne is in j e i !

~1~ can be i n t e r p r e t e d a s meaning that he has

the naPlt of leaving at twelve, bu~ (21i cannot Oe

i n t e r p r e t e d ms meaning that he has the habit of

bel=g in jail

~, Certain verb forms can biock the Oerivation o~

one of t~s two possiole i n t e r p r e t a t i o n s Compare

~2~ he is drinking coffee

12]) he drinks coffee

(22, can Oenote a single instance of drinking as

wei" as a recent habit of him to drink:: coffee ~cf

in the sense of "he is drinklng coffee nowadays")

( 2 ; , , on the other hand, can only denote a h a b i t ;

i t cmnnot be used to report on a single instance

o~ drinking

This demonstrates the need to distingulsn

o i 4 f e r e n t types of verb forms : the ones that w i l l aiways e l i c i t an habitual i n t e r p r e t a t i o n , the ones that block the d e r i v a t i o n o~ an habitual

i n t e r p r e t a t i o n , and the ones t h a t admit both kinds

of i n t e r p r e t m t i o n s The f i r s ~ are unequivocall~ [ + h a b i t u a l ] , the second C-habitual[ and the l a s t

w i l l be given the f e a t u r e [ + / - h a b i t u a l ]

THE INTERLINSUAL ANALYSIS OF THE VERB FORMS

The Meanings of the Verb Forme

In the previous parts i h a v e presente¢ a formaliem f o r the representation of temporal information in sentences This formallsm is

e s p e c i a l l y deeigned f o r the anaiyeis of natural language, but not f o r the analysis o~ any

p a r t i c u l a r natural language, such ae English, Dutch or K i s w a h i l i

I t s mmin purpose is to provide a conceptuall~

w e l l - d e f i n e d language f o r de;ining and comparln~ the ~eanings of te~poral expressions in d i f f e r e n t natural l~nguagee In order to serve t h i s purpose

i t is not s ~ f f i c l e n t ~o have a formalism, ~nouon What is also needed is a general s p e c i f i c a t i o n o4 now the semmntic representations r e l a t e to t n e l r imnguage s p e c i f i c co~nterpmrts, i e the tenses, the temporal a u x l i : r i e s and t~e time a o v e r o i a l s The ÷orme~ two w i i l furcner de caileO veto forms,

For c { ' i s ~ ~ n ~ , those verb forms are summec up in the f o l l o w l n g rL~ie :

Vero form -~ [+/-F'ast] (wi11+ir.f)

(have+EP) ( { b e + i N S t o + f r i l l )

~e going

T, hi_'¢ rule y l e l d s 24 (=2x2x2x3) 'verb forms Their r o l e in the semantic i n t e r p r e t a t i o n of sentences :an e a s i l y de expressed in terms of the given formalism They specify

i the r e l a t i o n Petween reference time anO speech time : ~eI(R,S) (= o e i c t i c information)

2 the r e l a t i o n between event time and reference time : ReI,E,R) (= aspectual information~

5 whether the sentence has an habitual and!or ;

n o n - i t e r a t i v e ~nterpretaZlon

Trang 7

The meaning of a verb form can, hence, be

representeO as a t r i p l e ~ x , y , z > where x and v are

substi~uteO f o r one of the possible d i n a r ,

- e l a t i o n s oe~ween i n t e r v a l s , and where z is one of

the three poesible h a b i t u a l i ~ y values

The aame v e r b ~orm c a n , o f c o u r s e , h a v e

oifferent m e a n i n g s and will, hence, Oe assoclateO

~ t h a set of such t r i p l e s

The d e t a i l s o~ t h i s association h a v e been

discL:ssed elsewhere~ at ]east f o r the x ann ¥

values ~cf Van Eynde, des Tombe & Maes 1985i In

t n l s paper I w i l l only discuss the z values in

some d e t a i l

The M a b i t u a l i t y Value

A g o o d s t a r t i n g p o i n t f o r demonstrating the

r e l e v a n c e of the h a b i t u a l i t y value is provided by

the f o l l o w i n g i i s t of sentences T h e y are taken

from hess (1985)

~ ) a t e x t e d i t o r makes m o d i f i c a t i o n s to a t e x t

f i l e

~25) a t e x t e d i t o r is makin~ m o d i f i c a t i o n s to a

t e x t f i l e

~26) a t e x t e d i t o r made m o o i f l c a t i o n e to a t e x t

f i l e

• 27~ a t e x t e d i t o r has made m o d i f i c a t i o n s to a

t e x t f i l e

In L24) i t is said " t h a t a t e x t e d i t o r ma~es

m o d i f i c a t i o n s t o a t e x t f i l e in general, almost by

O e f i n i t i o n We might read t h i s sentence in a

re~erence manual" (Hess 1985, 10)

In (25-27), on the other hand, i t i s said " t h a t

there i s , or was, a case of a t e x t e d i t o r mankind

m o d i f i c a t i o n s to a t e x t f i l e These remarks might

~e made by a system o p e r a t o r , watcnlng ~is screen'

(lb.)

Hess c o n c l u d e s from these o b s e r v a t i o n s that the

q u a n t i f i e r of the subject is u n i v e r s a l in (24) and

e~:isten~ial in (25-27), However~ t h i s conclusion

does not f o l i o w a u t o m a t i c a l l y In terms of t h e

formalism presented in t h i s paper one could sa~

t h a t ( 2 4 ) has an h a b i t u a l i n t e r p r e t a t i o n , whereas

the other sentences h a v e a n o n - i t e r a t i v e

i n t e r p r e t a t i o n , In the former case the e x i s t e n t i a l

q u a n t i f i e r of the subject w i l l be in the scope o~

the M o s t - q u a n t i f i e r , whereas in the l a t t e r case i t

w l i i not be in the scope of any n o n - e x i s t e n t i a l

q u a n t i f i e r , and t h i s accounts f o r the d i f f e r e n c e

in i n t e r p r e t a t i o n without havinq to p o s t u l a t e two

possiole meanings f o r the i n d e f i n i t e a r t i c l e

useful context,

t~ough, because they c l e a r l y i l l u s t r a t e the r o i e

of the vend for~ in the i n t e r p r e t a t i o n Since i t

is the only v a r i a b l e part in the sentences, the

~ i f f e r e n c e s in i n t e r p r e t a t i o n can only be ascribeo

to t h e m , more s p e c i f i c a l l y to t h e i r h a b l t u a i i t y value

; o r the assignment of an h a b l t u a l i t y value to a

given verb form one has to t e s t whether i t can or cannot e l i c i t an h a b i t u a l i n t e r p r e t a t i o n in some given c o n t e x t In t e s t i n g t h i s one should

i always use sentences w i t h a n o n - s t a t i v e basic

p r o p o s i t i o n , f o r i~ the l a t t e r i s s t a t i v e the sentence can never be h a b i t u a l ( o f supra) ;

2 pay a t t e n t i o n to the other i n t e r i l n g u a l values

of the verb form The English simple present

f o r instance, is u n e o u i v o c a l l y [ + h a b i t u a l ] in

i t s sim~Itaneoue meaning, but in i t s p o s t e r i o r meaning i t can be [ - n a o i t u a l ] too ( o f the

n o n - i t e r a t i v e i n t e r p r e t a t i o n of "he leaves at

t w e l v e " ~ The relevance of the [ + / - H a b i t u a l i t v ] -

d i s t i n c t i o n has so f a r only been demonstrated from

a monolln~ual semantic p o i n t of view I t i s , however, possible to g i v e some t r a n s l a t i o n a l

evidence f o r t h i s o l e t i n c t l o = as w e l l

The r e l e v a n t c a s ~ s are tne o n e s w h e r e the corresponding verb forms h a v e Oi~ferent

h a b i : ~ a l l t y values A good example of t h i s is the

t r a n s l a t i o n of the D u t c h simple present in En~ilsh

The Dutch simple present can be both habitua} and ~ o n - h a c i t u a l in It~ s i m u l t a n e o u s m e a n i n g :

28; hi~ o,'inxt aileen whisky < s i m u i , y , ~ h a O i t u a l ~

" h e d r i n k s only whisky'

29, Liji~, h i j dr!nit k ~ 4 i e , s i m u l , / , - h a b l t u a i >

" l o o k , he Orinks c o , f e e "

The English simple present, on the other hand,

s always h a b i t u a l in i t s simultaneous meaning unless in sentences Oee:ribing s t a t e s , of c o u r s e (~0~ he only d r i n k s whisky < s l m u i , y , + h a b i t u a ~

*~31) iooi:, he d r i n k s ~o~fee < s i m u l , y , - h a ~ i t u a l Pot the expression of slmul~aneous non-

i t e r a t i v i t y one has to use She progressive : 32) look, De is c r i n k i n g coffee

As a conseoue~ce ~ e mapping of (29) to ~32) in~ol~es a n o n - ~ r i v i a i tense replacement, and i t

i l o~e of the merits o~ the given formaliem t h a t

i t car handle t h i s i r an l n t e r i i n g u a l way

Trang 8

REFERENCES

~qviet Lennart, Hoepelman Jaap & Rohre? Ch~-istiah (19BO~, "Adverbs of frequency:, in Rohr~r (ed.), Time~ tense and quantifiere Niemever T~oingen, 1-17

Bruce Bertram (1972), "A model for temporal reference and i t s application in a question- answering p r o g r a m " , in A r t i f i c i a l I n t e l l i g e n c e

3, 1-25

Hess M~chael (I~B5), "How does natural language quantify ?" in Proceedings of the Secono Cmnferenc~ of the European Cnapter of the ACL, Geneva, B-15

Lemis David ~1975~ "Adverbs of o u a n t i f i c a t i o n " ,

in Keenan (ed.), Formal semantics of natural

language C a m b r i o g e University Press, Cambridge, ~-15

~ u ! r k Randolph, Greenbaum Sioney, Leech Geoffrey Svartvik Jan (1972J, A grammar of contemporar~ English Longman~ London

Relcnenoach Hans ( 1 9 4 7 ~ E l e m e n t s of s y m D o l l c

logic University of California Press,

Berkeley

Stump G r e g o r ~19BI~, "The I n t e r p r e t a t i o n of

f r e q u e n c ~ ~ a d j e c t i v e s " , In L ~ n g u i s t i c s ant

~nilosophy 4 221-257

Van Eynde Frank~ des Tombe Louis & Maes Fons

~1985)~ "The s p e c i f i c a t i o n of time meaning ~or machine t r a n s l a t i o n " , In Proceedings of the Second Conference of the European chapter of the ACL, Geneva, 35-40

Van Eynde Frank (1987), Time A unified theory of tense, a s o e c t and Aktionsart, An internal Eurotra Ooeument (78 pages) Leuven

Ngày đăng: 18/03/2014, 02:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN