... trong văn bản tin tiếng Việt……… 148 Bảng 3.9 Danh hóa trong văn bản tin tiếng Anh……… 148 Bảng 4.1 Cách đưa tin một văn bản tin tiếng Việt……… 155 Bảng 4.2 Cách đưa tin một văn bản tin tiếng Anh……… ... VIẾT, DỊCH VĂN BẢN TIN TIẾNG VIỆT VÀ TIỀNG ANH 4.1 Dạy viết văn bản tin tiếng Việt và văn bản tin tiếng Anh………… 151 4.1.1 Cấu trúc Đề-Thuyết trong văn bản tin tiếng Việt và tiếng Anh…….151 4.1.2 ... tiếng Anh………97 Bảng 2.10 Thống kê độ phong phú từ 1000 văn bản tin tiếng Việt và 1000 văn bản tin tiếng Anh……… 100 Bảng 2.11 Đề ngữ trong văn bản tin tiếng Việt và tiếng Anh……… 102 Bảng 2.12 Tần
Ngày tải lên: 26/02/2016, 19:12
... trong văn bản tin tiếng Việt và văn bản tin tiếng Việt và tiếng Anh ……….103 Hình 3.1 Tỉ lệ Danh hóa trong văn bản tin tiếng Việt và tiếng Anh 148 Hình 4.1.Giản đồ văn bản tin………152 Trang 11Bảng ... văn bản tin tiếng Việt……… 155 Bảng 4.2 Cách đưa tin một văn bản tin tiếng Anh……… 156 Bảng 4.3 Cách đưa tin một văn bản tin phát thanh truyền hình tiếng Việt 172 Bảng 4.4 Cách đưa tin một văn ... Bảng 3.7 So sánh danh hóa trong tiếng Việt và tiếng Anh……… 147 Bảng 3.8 Danh hóa trong văn bản tin tiếng Việt……… 148 Bảng 3.9 Danh hóa trong văn bản tin tiếng Anh……… 148 Bảng 4.1 Cách đưa tin
Ngày tải lên: 21/08/2023, 00:49
Cấu trúc đề thuyết trong văn bản tin tiếng anh và tiếng việt
... trong bản tin tiếng Anh Bảng 2.1: Các loại Đề trong văn bản tin tiếng Anh 64 Bảng 2.2: Các động từ điều biến 68 Bảng 2.3: Một số kiểu phóng chiếu trong cụm động từ phức phụ thuộc 69 Bảng 2.4: ... loại Đề trong văn bản tin tiếng Việt ……… 131 Bảng 3.2: Các loại chu cảnh trong khối ngữ liệu bản tin tiếng Việt ……… 135 Bảng 3.3: Tỉ lệ các quá trình trong bản tin tiếng Việt 138 Bảng 3.4: Số ... tiết cơ bản là giống với quá trình phân tích ngữ liệu tiếng Anh Chương 4: Đối chiếu cấu trúc Đề - Thuyết trong văn bản tin tiếng Anh và tiếng Việt dựa trên ba chức năng kinh nghiệm, văn bản, liên
Ngày tải lên: 26/02/2016, 17:01
Sa-pô trong văn bản tin tiếng Việt và tiếng Anh
... và thông tin nền Trong ô cuối cùng, sau khi đã thông tin các chủ đề chính, người viết cung cấp thông tin các chủ đề còn lại Trang 54 Sapô trong văn bản tin tiếng Anh và văn bản tin tiếng Việt ... nghiệm là nói đến ngữ nghĩa văn bản, trong đó có sự phân bố từ vựng như thượng danh, hạ danh và liên kết chủ đề Chức năng của văn bản trong ngữ cảnh hay còn gọi tính văn bản được xem xét theo cách ... và tiếng Anh, hiểu theo quan điểm của Martin khi ông phân tích tính văn bản (texture) 2 Quan điểm của Martin về ngữ pháp chức năng hệ thống Martin (1992: 381- 490) đề cập đến tính văn bản thông
Ngày tải lên: 18/05/2021, 19:33
News samples (mẫu bản tin tiếng anh)
... supply, has driven Vietnam’s catfish price increase, said Duong Ngoc Minh, head of the coordinating committee for tra catfish exports to Russia In addition, the loosen exchange rate between dong ... expressed concerns that the opportunity from higher profit may be luring farmers to breach existing export contracts in favour of new buyers Local farmers regularly struggle with rising input ... Trang 3prices and cooperation among exporters are needed to stabilise price levels” said Pham Van Danh, chairman of An Giang Fish Processing Association Market Prediction Prices are expected to keep
Ngày tải lên: 14/07/2015, 22:37
Không gian tâm lí trong bản tin tiếng Anh và tiếng Việt
... hôm nay và today: Bảng 5: Văn cảnh của từ today trong bản tin BBC Bảng 6: Văn cảnh của từ hôm nay trong bản tin tiếng Việt Như vậy, khi truyền tải thông tin, bản tin tiếng Anh có xu hướng nhấn ... trong bản tin tiếng Anh và tiếng Việt, chúng tôi nhận thấy hai khối liệu có những đặc trưng riêng Về không gian thời gian, thời hiện tại chiếm số đông ở bản tin tiếng Anh, trong khi ở bản tin tiếng ... số của thì hiện tại trong bản tin tiếng Việt Trong khi đó ở khối liệu bản tin tiếng Việt, ý nghĩa quá khứ được sử dụng nhiều nhất, 577 lần, gần gấp 2 lần bản tin tiếng Anh Kết quả tương tự cũng
Ngày tải lên: 13/05/2021, 02:13
Đổi mới quy trình sản xuất bản tin tiếng anh của đài phát thanh và truyền hình địa phương một số tỉnh phía nam (khảo sát các đài phát thanh và truyền hình bình dương, đồng nai, tiền giang và cần thơ năm 2013)
... Bản tin tiếng Anh (newscast hay a news bulletin) là các bản tin thời sự (bản tin ngắn) định kỳ bằng tiếng Anh, được đăng bằng chữ viết, ảnh chụp, đồ họa…,phát sóng (trên truyền hình, phát thanh) ... Bản tin phát thanh là cơ sở của toàn bộ hoạt động phát thanh, thông tin về các sự việc, tập hợp các tin tức phát thanh và tài liệu đào sâu, phát triển thêm các thông tin ấy Bản tin phát thanh ... lý hơn, quy trình này sẽ giúp việc thực hiện bản tin tiếng Anh của các đài nhanh hơn, tạo ra các bản tin tiếng Anh sống động và đa dạng hơn các bản tin hiện nay Trang 8Chính các lý do trên khiến
Ngày tải lên: 24/11/2021, 17:31
Thông điệp về các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài trên chương trình thời sự truyền hình bắc ninh (khảo sát trên bản tin tiếng anh và tiếng trung quốc từ tháng 72018 đến tháng 122018)
... sự là bản tin ngắn Bản tin thời sự ghi lại những Trang 24sự kiện lịch sử theo trình tự thời gian Trong báo chí, thể loại thời sự là thông tin ngắn về sự việc Vậy nên bản tin ngắn và bản tin thời ... ấy gồm bản tin được phát bằng lời và bản tin ngắn bằng hình ảnh… Đối với những người làm truyền hình thì họ thường sử dụng tên gọi “bản tin” (khi nói đến mọi tin tức thời sự, kể cả bản tin được ... tâm 1.2 Vị trí, vai trò của bản tin thời sự Trong cuốn “Chúng tôi làm tin” của tác giả L.A.vaxilepva, nhà xuất bản Thông tấn năm 2007 có nói tới “bản tin thời sự - bản tin ngắn” Trong đó tác giả
Ngày tải lên: 24/11/2021, 23:08
Truyền tải thông điệp thông qua việc sử dụng các văn bản báo tiếng Anh trong giảng dạy biên dịch
... liên quan đến truyền tải thông điệp văn hoá khi dịch văn bản báo chí tiếng Anh sang tiếng Việt Khi khai thác các văn bản báo viết bằng tiếng Anh trong dạy dịch Anh - Việt, người dạy không nên chỉ ... biệt là cách xử dụng tên riêng trên báo tiếng Anh và tiếng Việt Trong các văn bản báo tiếng Anh, tên riêng có thể xuất hiện ở dạng đầy đủ hoặc rút gọn; trong tiếng Việt, ngoài tên ra còn cần thêm ... "văn hóa" của văn bản Quá trình chuyển giao thông điệp được coi là mã hóa lại giữa các nền văn hóa [6] 3 Các vấn đề liên quan đến truyền tải thông điệp khi dịch văn bản báo chí tiếng Anh
Ngày tải lên: 17/04/2022, 12:29
Tài liệu Các mẫu văn bản bằng tiếng Anh pdf
... keep your handwriting to a reasonable size Remember that people who are not familiar with your handwriting will read what you write Try to write or print so that what you are writing is legible ... with no effect on my score. Begin your essay on this page If you need more space, continue on the next page Continue on the next page, if necessary. SECTION 1 IMPORTANT: Use a No 2 PENCIL Do NOT ... United States but writing some of his poems in the Jamaican dialect (A) The poet Claude McKay was a native of Jamaica who spent most of his life in the United States but writing (B) Being that
Ngày tải lên: 25/01/2014, 16:20
TỔNG HỢP QUAN ĐIỂM DỰA TRÊN MÔ HÌNH THỐNG KÊ VÀ ỨNG DỤNG VÀO KHAI PHÁ QUAN IỂM TRONG VĂN BẢN TIN TỨC TIẾNG VIỆT
... trong văn bản tin tức tiếng Việt Chương này sẽ giới thiệu các khái niệm trong khai phá quan điểm cũng như bài toán khai phá quan điểm trên miền ứng dụng tin tức 1.1 Khai phá quan điểm Thông tin văn ... Bài toán phân lớp quan điểm và phân lớp văn bản về cơ bản là tương tự nhau, tuy nhiên có một số khác biệt như sau: • Phân lớp văn bản: o Phân lớp văn bản dựa vào các chủ đề được xác định trước: ... Phương pháp trích rút đặc trưng văn bản 43 3.1.3 Phương pháp tổng hợp quan điểm dựa vào từ điển 45 3.2 Mô hình thống kê áp dụng tổng hợp quan điểm cho văn bản tin tức tiếng Việt 46 3.2.1 Phân tích
Ngày tải lên: 15/05/2014, 10:40
Trích chọn sự kiện trong văn bản tin tức tiếng Việt
... TRONG VĂN BẢN TIN TỨC TIẾNG VIỆT LUẬN VĂN THẠC SĨ CÔNG NGHỆ THÔNG TIN HÀ NỘI - 2014 Trang 2ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ PHAN THỊ THUẬN TRÍCH CHỌN SỰ KIỆN TRONG VĂN BẢN TIN ... giao thông 42 DANH MỤC CÁC BẢNG Bảng 3.1Phương tiện giao thông 26 Bảng 4.1 Cấu hình phần cứng 36 Bảng 4.2 Công cụ phần mềm sử dụng 36 Bảng 4.3 Các thành phần của một bản tin 37 Bảng 4.4 Tỷ ... thông tin chỉ tập trung vào các mẫu thông tin có liên quan trong văn bản mà không chú trọng đến việc hiểu văn bản; trích chọn thông tin còn quan tâm tới các sự kiện có liên quan trong văn bản và
Ngày tải lên: 25/03/2015, 10:23
THỰC TẬP TỐT NGHIỆP VĂN BẰNG 2 NGÀNH TIẾNG ANH TÀI LIỆU BẢN GỐC TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT
... BẢN GỐC TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT 2 BÀI 1 2 Bài 2 16 PHẦN 2: PHÂN TÍCH 26 2.1 Thuật ngữ 26 2.2 Phân tích sâu 30 PHẦN 3: CẢM NHẬN THỰC TẬP 40 Trang 2PHẦN 1 TÀI LIỆU BẢN GỐC TIẾNG ANH VÀ TIẾNG ... làm trở ngại đến hoạt động kinh doanh của các doanh nghiệp như cấp giấy phép, thủ tục, các loại phí… Từ 1/7/2006, Luật Doanh nghiệp 2005 (áp dụng chung cho cả doanh nghiệp trong nước và đầu tư ... 4.5%; and foreign-Luật doanh nghiệp được sửa đổi năm 2000 đã tạo điều kiện cho sự phát triển của các doanh nghiệp tư nhân Bộ luật này đã thể chế hóa quyền tự do kinh doanh của các cá nhân trong
Ngày tải lên: 25/03/2015, 21:39
BÁO CÁO THỰC TẬP TỐT NGHIỆP Chương trình văn bằng 2 tiếng anh VĂN BẢN GỐC VÀ ĐÍCH
... người nghèo ở Việt Nam (bảng3.4) Bảng 3.3 Nghèo ở dân tộc thiểu số: Tỷ lệ và cơ cấu theo vùng và theo khu vực trong năm 2010 Nguồn: Khảo sát mức sống dân cư năm 2010. Bảng 3.4 Nghèo ở người Kinh: ... thiệu3.1 Chương này sẽ xem xét lại các cơ sở thực tế cơ bản về nghèo đói và người nghèo ởViệt Nam Chương này cũng cung cấp những thông tin mà chúng tôi biết về tình hình nghèohiện nay và so sánh ... cấp thông tin đặc điểm người nghèo cùng cực và ngườinghèo nói chung, công nhận nhiều người cận nghèo (nhóm ngũ phân vị 2) vẫn chịu nhiều khảnăng tái nghèo 3.5 Khi xây dựng thông tin đặc điểm
Ngày tải lên: 25/03/2015, 21:40
Gióng hàng văn bản song ngữ anh việt luận văn ths công nghệ thông tin
... thước của các câu trong văn bản nguồn với câu trong văn bản đích Tuy nhiên, trong quá trình dịch thuật do cấu trúc của hai văn bản khác nhau nên sẽ dẫn tới trường hợp: một văn bản nguồn được dịch ... thô (bài toán gióng hàng văn bản) Gióng hàng văn bản song ngữ là việc sắp xếp từ, cụm từ hoặc câu trong ngôn ngữ ngồn với bản dịch tương đương ở ngôn ngữ khác Các tập văn bản thường được gióng hàng ... tốt bấy nhiều Đây là một lợi thế lớn cho các hệ thống dịch máy dành cho tiếng Việt, khi mà khối lượng văn bản tiếng Anh và tiếng Việt ngày càng lớn trong thời kỳ Việt Nam hội nhập sâu rộng với
Ngày tải lên: 27/08/2016, 11:13
A study on the Influence of linguistic and sociocultural Factors on Martha Collins Translation of Black stars by Ngô Tự Lập (NGHIÊN cứu tác ĐỘNG của các NHÂN tố NGÔN NGỮ và văn hóa xã hội đối với bản DỊCH TIẾNG ANH tập THƠ NHỮNG vì SAO ĐEN CỦA NGÔ TỰ LẬP
... Chúng tôi xét đến những lớp từ cơ bản như là danh từ, động từ vàtính từ Hãy xem các ví dụ sau: ST T Tiếng Việt Tiếng Anh Tiếng Việt Tiếng Anh Tiếng Việt Tiếng Anh red vú nóng warm breats bị chặt ... Chẳng hạn, danh từ trong tiếng Anh được thể hiện gắn với một mạo từ(Article): a, an, the; còn trong tiếng Pháp được thể hiện bằng: le, la, les ; trong tiếng Việt thìđược thể hiện một danh từ chỉ ... dịch thuật một văn bản, ta chỉ quan tâm đến việc chuyển tải được nghĩa củavăn bản gốc và diễn đạt nó bằng một ngữ đích trong sáng, trau chuốt, hợp lời ăn tiếng nói củađộc giả bản dịch Có một
Ngày tải lên: 04/10/2016, 22:36
Trích chọn sự kiện tai nạn giao thông trong văn bản tin tức tiếng việt
... trong văn bản tin tức tiếng Việt 1.3 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu của đề tài là các phương pháp tiếp cận giải quyết bài toán trích chọn thông tin trong văn bản tiếng ... IR) và hiểu văn bản (Text Understanding - UT) [2] Không giống như thu hồi thông tin chỉ tập trung vào các mẫu thông tin có liên quan trong văn bản mà không chú trọng đến việc hiểu văn bản; trích ... Khác với hiểu văn bản chỉ tập trung trên một phần nhỏ của văn bản (câu, đoạn), trích chọn thông tin quan tâm tới toàn bộ nội dung văn bản Theo Peshkin và Pfeffer [9], trích chọn thông tin có thể
Ngày tải lên: 09/12/2016, 14:48
Trích chọn sự kiện tai nạn giao thông trong văn bản tin tức tiếng việt
... trong văn bản tin tức tiếng Việt 1.3 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu Đối tượng nghiên cứu của đề tài là các phương pháp tiếp cận giải quyết bài toán trích chọn thông tin trong văn bản tiếng ... IR) và hiểu văn bản (Text Understanding - UT) [2] Không giống như thu hồi thông tin chỉ tập trung vào các mẫu thông tin có liên quan trong văn bản mà không chú trọng đến việc hiểu văn bản; trích ... Khác với hiểu văn bản chỉ tập trung trên một phần nhỏ của văn bản (câu, đoạn), trích chọn thông tin quan tâm tới toàn bộ nội dung văn bản Theo Peshkin và Pfeffer [9], trích chọn thông tin có thể
Ngày tải lên: 16/04/2017, 17:26
Tóm tắt Luận văn Thạc sĩ Hệ thống thông tin: Nhận dạng thực thể định danh từ văn bản ngắn Tiếng Việt và đánh giá thực nghiệm
... văn bản ngắn Tiếng Việt 1.1 Bài toán Khác với việc đọc toàn bộ văn bản, các hệ thống trích chọn thông tin chỉ nhận biết các thông tin đáng quan tâm Có nhiều mức độ trích chọn thông tin từ văn ... dạng thực thể định danh từ văn bản ngắn tiếng Việt và đánh giá thực nghiệm Đối với luận văn này, em sẽ tìm hiểu áp dụng thực nghiệm nhận dạng thực thể trong văn bản ngắn Tiếng Việt với mô hình ... THỂ ĐỊNH DANH TỪ VĂN BẢN NGẮN TIẾNG VIỆT VÀ ĐÁNH GIÁ THỰC NGHIỆM Ngành: Công nghệ thông tin Chuyên ngành: Hệ thống thông tin Mã số: 60480104 TÓM TẮT LUẬN VĂN THẠC SĨ HỆ THỐNG THÔNG TIN Hà Nội
Ngày tải lên: 16/01/2020, 22:52
Phát triển năng lực đọc hiểu văn bản có hình ảnh cho học sinh lớp 1, 2 qua sử dụng truyện tranh tt tiếng anh
... Trang 7In Vietnam, scientific papers on competences by Dang Thanh Hung, Bui Manh Hung, Do Ngoc Thong, Le Phuong Nga, Nguyen Thi Hanh defined competences as well as competence structures, and ... A typical study is by Nguyen Thi Hanh Presenting reading texts in “Core revision contents to develop reading and observing at elementary school”, Nguyen Thi Hanh (2016) states that reading texts ... elicit pictures in texts as well as connecting information with each student’s experience 2.1.3 Evaluating reading comprehension results In Australia, evaluating language competences including text-
Ngày tải lên: 14/08/2020, 07:22
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: