... Kasper, 1989) 2.2.1.3 Các mô hình cấu trúc của phát ngôn cầu khiến tiếng Anh trong “Gone with the wind” Thống kê từ nguyên gốc tác phẩm “Gone with the wind”, chúng tôi thu thập được 532 PNCK chính ... ẩn ý mờ 2.2.2 Hình thức biểu hiện của các phát ngôn cầu khiến cạnh tranh trong “Gone with the wind” 2.2.2.1 Hình thức biểu hiện của các phát ngôn cầu khiến cạnh tranh chính danh Theo thống ... nghìn trang là Scarlett O'Hara 1.2.3.2 Các bản dịch tiếng Việt của “Gone with the wind” Trong luận án, chúng tôi có đề xuất so sánh bản gốc “Gone with the wind” với hai bản dịch của hai dịch
Ngày tải lên: 06/03/2024, 13:45
... 1.1.2 Tình hình nghiên cứu về phát ngơn cầu khiến và dịch thuật phát ngơn cầu khiến Anh — VIiỆP -¿-©2- ©5221 2x 21122122121121121127121121121111111211211 11111 xe 211.2 Cơ sở lý luận -:- 2-22 2+EE2EE22E122112711211211711211121171111111211 ... - 6 S23 E 2 SE ng 11 5 Ý nghĩa của luận án 2-2 2 E+SE2E£2EE2EEEEEE2E12E157171121121171 11.21.1111, 12 6 Điểm mới của luận AN -¿- 2 + ©+£+S£2SE£EE£EEEEEEEEEEEEEEE211221271 21211211 re, ... lý luận -:- 2-22 2+EE2EE22E122112711211211711211121171111111211 011111 ce6 28 1.2.1 Dịch thuật và các vấn đề liên quan -2- 2: 52252+2E+£E££E£EE2EEeEEerrerrerred 28 1.2.2 Hành động cầu khiến
Ngày tải lên: 05/06/2024, 15:42
a study of hedging devices in conversations in gone with the wind by margaret mitchell = nghiên cứu các phương tiện rào đón trong các cuộc hội thoại của tác phẩm cuốn theo chiều gió của nhà văn margaret mitchell
... 19 Trang 42.2.1 Analysis of modal hedges 19 2.2.2 Analysis of performative hedges 22 2.2.3 Analysis of quantificational hedges 24 2.2.4 Analysis of pragmatic-marker hedges 28 2.2.5 Analysis ... Chapter summary 16 CHAPTER 2 17 Findings and Discussions 17 2.1 Overview of hedging devices in Gone with the Wind by Margaret Mitchell 17 2.2 Analysis of hedging devices in Gone with the Wind ... and other minor categories (5.7%) Trang 262.2 Analysis of hedging devices in Gone with the Wind 2.2.1 Analysis of modal hedges As Yu (2009: 104) states, modal hedges are devices that signal the
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:19
A study on some english negative structures and their vietnamese equivelents in gone with the wind
... NEGATION IN “GONE WITH THE WIND” AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS 39 3.1 The structures of negations used in ‘Gone with the wind’ 39 3.1.1 The frequency of using the negators in the novel and ... negation: 19 2.1.2 Predicate negation 21 2.1.3 Object negation 29 2.1.4 Complement negation 30 2.1.5 Adverbial negation 31 2.1.6 Clause negation 32 Trang 62.1.7 Total negation 34 2.2 Negative ... TO THE STUDY 2 1 Rationale of the study 2 2 Aims of the study 2 3 Research questions 2 4 Scope of the study 3 5 Methods of the study 3 6 Design of the study 4 PART B: DEVELOPMENT 5 CHAPTER
Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:03
Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió (TT)
... TRONG TÁC PHẨM GONE WITH THE WIND VÀ BẢN DỊCH CUỐN THEO CHIỀU GIÓ Chuyên ngành: Lý luận ngôn ngữ Mã số: 62.22.01.01 TÓM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGỮ VĂN NGHỆ AN - 2016 Trang 2MỞ ĐẦU 1 Lí do chọn ... riêng, khác với cách sử dụng TNXH của người Anh 1.2.4 Vài nét giới thiệu tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió Gone with the wind [I] là tiểu thuyết nổi tiếng của tác giả Margaret ... Tỉnh lược Tỉ lệ DTXH Tỉ lệ BTXH Tỉ lệ I: 4315 2493 57,8% 1035 24% 766 17,7% 21 0,5% Me: 1659 1047 63,1% 335 20,2% 226 13,6% 51 3,1% Trang 112.2.2 Chuyển dịch đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất số
Ngày tải lên: 23/05/2016, 09:01
ADDRESS TERMS IN THE NOVEL GONE WITH THE WIND AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE TRANSLATION CUON THEO CHIEU GIO
... Percentage Trang 12She: 826 415 50,2% 212 25,7% 137 16,6% 62 7,5% 2.4.2 Translation of the third single personal pronoun they, them Number of times third plural PP they, them is used in [I] ... ADDRESS TERMS IN THE NOVEL GONE WITH THE WIND AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE TRANSLATION CUON THEO CHIEU GIO Major: Theoretical Linguistics Code: 62 22 01 01 SUMMARY OF DOCTORAL THESIS IN ... features Trang 10Chapter 2 PERSONAL PRONOUNS WERE USED BY CHARACTERS IN THE ORIGINAL NOVEL GONE WITH THE WIND AND EQUIVALENT TRANSLATION IN CUON THEO CHIEU GIO 2.1 Summary of the translation
Ngày tải lên: 23/05/2016, 09:01
Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió
... dịch 29 1.2.4 Vài nét giới thiệu tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió 35 1.3 Tiểu kết chương 1 36 Chương 2 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH ... gôc Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo chiều gió (tiếng Việt) Ứng dụng kết quả nghiên cứu từ ngữ xưng hô trong tác phẩm Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo ... xưng 78 2.6.1 Những điểm tương đồng 78 2.6.2 Những điểm khác biệt 78 2.7 Tiểu kết chương 2 81 Chương 3 DANH TỪ DÙNG ĐỂ XƯNG HÔ QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH THE WIND VÀ NHỮNG
Ngày tải lên: 23/05/2016, 09:01
A TRANSITIVITY ANALYSIS OF THE NOVEL GONE WITH THE WIND BY MARGARET MITCHELL
... 14 2.3.2 Types of process 17 2.3.2.1 Material Process 17 2.3.2.2 Mental Process 20 2.3.2.3 Relational Process 21 2.3.2.4 Verbal Process 23 2.3.2.5 Behavioural Process 25 Trang 52.4 Summary ... 8 2.2.2 Metafunctions 9 2.2.2.1 Ideational Metafunction 10 2.2.2.2 Interpersonal Metafunction 11 2.2.2.3 Textual Metafunction 12 2.3 Transitivity system 13 2.3.1 Three components of the ... USED IN CHAPTER 2 OF THE NOVEL "GONE WITH THE WIND" 31 4.1 Process Types of Transitivity used in Chapter 2 of the novel "Gone with the Wind" 31 4.2 The significance of the identified
Ngày tải lên: 19/09/2019, 23:46
English nominal clauses and their vietnamese translation version in “gone with the wind” novel
... clause The data were taken from the “Gone with the wind” novel, one of the most famous novel written by Margaret Mitchell The thesis only covers the part 1 of the “Gone with the wind” novel with ... clauses 23 2.3.7 Nominal bare infinitive clauses 25 2.4 Summary 25 CHAPTER III METHODOLOGY 27 3.1 Setting of the study 27 3.2 Methods of the study 27 3.3 Data collection and analysis 28 Trang ... is divided into five chapters: Chapter I, Introduction, deals with the rationale to choose the thesis, the aims, the objectives, the scope, the significance of the thesis Chapter II, Literature
Ngày tải lên: 19/09/2019, 23:46
English nominal clauses and their vietnamese translation version in “gone with the wind” novel
... clause The data were taken from the “Gone with the wind” novel, one of the most famous novel written by Margaret Mitchell The thesis only covers the part 1 of the “Gone with the wind” novel with ... clauses 23 2.3.7 Nominal bare infinitive clauses 25 2.4 Summary 25 CHAPTER III METHODOLOGY 27 3.1 Setting of the study 27 3.2 Methods of the study 27 3.3 Data collection and analysis 28 Trang ... is divided into five chapters: Chapter I, Introduction, deals with the rationale to choose the thesis, the aims, the objectives, the scope, the significance of the thesis Chapter II, Literature
Ngày tải lên: 27/10/2019, 20:46
A TRANSITIVITY ANALYSIS OF THE NOVEL GONE WITH THE WIND BY MARGARET MITCHELL
... 14 2.3.2 Types of process 17 2.3.2.1 Material Process 17 2.3.2.2 Mental Process 20 2.3.2.3 Relational Process 21 2.3.2.4 Verbal Process 23 2.3.2.5 Behavioural Process 25 Trang 52.4 Summary ... 8 2.2.2 Metafunctions 9 2.2.2.1 Ideational Metafunction 10 2.2.2.2 Interpersonal Metafunction 11 2.2.2.3 Textual Metafunction 12 2.3 Transitivity system 13 2.3.1 Three components of the ... USED IN CHAPTER 2 OF THE NOVEL "GONE WITH THE WIND" 31 4.1 Process Types of Transitivity used in Chapter 2 of the novel "Gone with the Wind" 31 4.2 The significance of the identified
Ngày tải lên: 27/10/2019, 20:46
THE POLYSEMY OF THE ENGLISH VERB OPENCLOSE IN “GONE WITH THE WIND” WITH REFERENCE TO VIETNAMESE
... Language Code: 60220201 Hanoi, 2017 Trang 2MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS THE POLYSEMY OF THE ENGLISH VERB OPEN/CLOSE IN “GONE WITH THE WIND” WITH REFERENCE ... of the study 5 CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW 6 2.1.Previous studies 6 2.2 Cognitive linguistics 8 Trang 9vii 2.2.1 Definition of terms 8 2.2.2 Major principles of cognitive linguistics 9 2.2.3 ... 2.2.3 Cognitive semantics 10 2.3 Polysemy 13 2.4 An overview of verbs 17 2.4.1 Verbs in English 17 2.4.2 Verbs in Vietnamese 19 2.5 An over view on contrastive analysis 20 2.6 Summary 22
Ngày tải lên: 25/04/2020, 14:48
(Luận án tiến sĩ) Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió
... dịch 29 1.2.4 Vài nét giới thiệu tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió 35 1.3 Tiểu kết chương 1 36 Chương 2 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH ... gôc Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo chiều gió (tiếng Việt) Ứng dụng kết quả nghiên cứu từ ngữ xưng hô trong tác phẩm Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo ... xưng 78 2.6.1 Những điểm tương đồng 78 2.6.2 Những điểm khác biệt 78 2.7 Tiểu kết chương 2 81 Chương 3 DANH TỪ DÙNG ĐỂ XƯNG HÔ QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH THE WIND VÀ NHỮNG
Ngày tải lên: 18/11/2020, 09:00
Ellipsis in complex sentences in the novel “gone with the wind” in english and their vietnamese equivalents in translated version
... in “Gone with the Wind” and their Vietnamese equivalents The data used in the study was collected from the novel “Gone with the Wind” and their Vietnamese translation version The materials, the ... edited the final version of the novel Mitchell wrote the book's final moments first and then wrote the events that led up to them “Gone with the Wind” was published in June 1936 “Gone with the Wind” ... 18 2.3.3 Ellipsis of subordinating conjunction “that” 25 2.4 Summary 26 CHAPTER 3 METHODOLOGY 27 3.1 Research approaches 27 3.1.1 Research questions 27 3.1.2 Research setting 27 3.2 Research
Ngày tải lên: 22/12/2020, 00:46
Ellipsis in complex sentences in the novel “gone with the wind” in english and their vietnamese equivalents in translated version
... in “Gone with the Wind” and their Vietnamese equivalents The data used in the study was collected from the novel “Gone with the Wind” and their Vietnamese translation version The materials, the ... edited the final version of the novel Mitchell wrote the book's final moments first and then wrote the events that led up to them “Gone with the Wind” was published in June 1936 “Gone with the Wind” ... 18 2.3.3 Ellipsis of subordinating conjunction “that” 25 2.4 Summary 26 CHAPTER 3 METHODOLOGY 27 3.1 Research approaches 27 3.1.1 Research questions 27 3.1.2 Research setting 27 3.2 Research
Ngày tải lên: 07/02/2021, 15:04
Tài liệu Gone With the Wind pdf
... she accepted it as such. The man owned the property, and the woman managed it. The man took the " ;Gone With the Wind& quot; By Margaret Mitchell 2 Part One Chapter I Scarlett O’Hara ... the back of their minds. Just what the loser would do, should Scarlett accept either one of them, the twins did not ask. They would cross that bridge when they came to it. For the present they ... episode, two months ago, their mother had packed them off to the state university, with orders to stay there. They had sorely missed the excitement of the drills while away, and they counted education...
Ngày tải lên: 16/02/2014, 20:20
AEROSOL CHEMICAL PROCESSES IN THE ENVIRONMENT - CHAPTER 2 docx
... 2 41 4 41 =− () −− + () =− () −− + ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ π β πβ π β , , II rkRT T 2 2 4 () ∞ πβ I BbA A BbA A BBBBBB gg 1 22 1 1 1 12 2 2 2 22 11 11 22 12 21 1 1 = − () − () +− () −−+ − I BbA A BbA A BBBBBB gg 2 11 2 2 2 21 1 1 1 22 11 11 22 ... bl 11 22 0àà+= nd nd Ad sl sl 11 22 0àà++= à i i v r += 2 0 * 4 3 3 11 2 2 rnvnv=+ àà 12 21 vv= r v i i * = 2 à Gr**= 4 3 2 nd nd Ad ll 11 22 0àà++= L 829 /frame/ch 02 Page 30 Monday, January 31, 20 00 ... 49): (2. 42) FIGURE 2. 1 A cluster (2) on aerosol particle (3) in gas phase (1). Sr 12 2 21 =− () πψcos SR p23 2 21=− () πφcos cos ψ=− − () rRm d p cos φ= − () Rrm d p dRr rRm pp =+ () 22 12 2 / Grfmx* * (,)= 2 3 2 12 L 829 /frame/ch02...
Ngày tải lên: 18/06/2014, 19:20
Radionuclide Concentrations in Foor and the Environment - Chapter 2 docx
... h 23 5 U 23 1 Pa 22 7 Ac 22 y (99%) 4 s 11 d 19 d 21 9 Rn 22 3 Ra 21 5 Po 22 7 21 1 Pb 8 ì 10 4 s 21 1 Bi 20 7 Tl 20 7 Pb 36 m 2. 1 m 4.8 m 22 3 Fr 22 y (1%) 22 m 3.3 × 10 4 y DK594X_book.fm Page 28 Tuesday, June 6, 20 06 ... m 23 8 U 23 4 Pa 23 4 U 2. 4 ì 10 5 y 3.8 d 1.6 ì 10 3 y 7.7 ì 10 4 y 22 2 Rn 22 6 Ra 21 8 Po 23 0 21 4 Pb 3 m 21 4 Bi 21 4 Po 21 0 Pb 20 m 6.4 ì 10 5 s 21 0 Bi 22 .3 y 5 d 21 0 Po 138 d 27 m 20 6 Pb DK594X_book.fm ... h 22 8 Ac 23 2 22 8 1.9 y 56 s 0.15 s 3.7 d 21 2 Pb 21 6 Po 22 0 Rn 22 4 Ra 11 h 21 2 Bi 21 2 Po 20 8 Tl 61 m (64%) 3.1 m 61 m (36%) 3.1 ì 10 7 s 20 8 Pb DK594X_book.fm Page 27 Tuesday, June 6, 20 06 9:53...
Ngày tải lên: 18/06/2014, 19:20
Veterinary Medicines in the Environment - Chapter 2 ppt
... year (Kools et al. 20 08). The type of antibacterial used depends on the EU member state. For example, in the United Kingdom, the Netherlands, and France, the tetracyclines are the biggest usage ... discharge to the environment. With all hormones, antibiotics, and other pharmaceutical agents administered either orally or by injection to animals, the major route of entry of the product into the ... cattle with the antipara- sitic drug ivermectin. Nature 327 :418 421 . â 20 09 by the Society of Environmental Toxicology and Chemistry (SETAC) Uses and Inputs of Veterinary Medicines in the Environment...
Ngày tải lên: 18/06/2014, 22:20
Tài liệu Web Client Programming with Perl-Chapter 2: Demystifying the Browser-P1 pdf
... document and about the server itself. Then after a blank line, it returns the document. The series of lines before the first blank line is called the response header, and the part after the first blank ... HTML. 5. The fifth line tells the client how many bytes are in the entity body that follows the headers. In this case, the entity body is 327 bytes long. 6. The sixth line specifies the most ... In the third line, beginning with the string User-Agent, the client identifies itself as Mozilla (Netscape) version 3.0, running on Windows NT. 4. The fourth line tells the server what the...
Ngày tải lên: 26/01/2014, 07:20