gone with the wind book cover poster

A study on some english negative structures and their vietnamese equivelents in gone with the wind

A study on some english negative structures and their vietnamese equivelents in gone with the wind

... DISCUSSION OF THE STRUCTURES OF NEGATION IN “GONE WITH THE WIND” AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS 39 3.1 The structures of negations used in ‘Gone with the wind’ 39 3.1.1 The frequency of using the negators ... questions in the preceding part have already implied that the research is focused on negation in the novel “Gone with the Wind” rather than in the other literary works To be more specific, the study ... “Cuốn theo chiều gió” Beside the novel “Gone with the Wind” by Margaret Mitchel and its translated version “Cuốn theo chiều gió” by Dương Tường”, the sources of data are also taken from the other

Ngày tải lên: 17/07/2015, 11:03

78 910 1
Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió (TT)

Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió (TT)

... trong bản gốc Gone with the wind và những đơn vị tương đương trong bản dịch Cuốn theo chiều gió Chương 3 Danh từ dùng để xưng hô qua lời thoại nhân vật trong bản gốc Gone with the wind và những ... sử dụng TNXH của người Anh 1.2.4 Vài nét giới thiệu tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió Gone with the wind [I] là tiểu thuyết nổi tiếng của tác giả Margaret Mitchell, ... vậy, việc “Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua Trang 3lời thoại nhân vật từ bản gốc Gone with the wind sang bản dịch Cuốn theo chiều gió” là vấn đề cần thiết, cần được quan tâm nghiên cứu 2 Đối tƣợng

Ngày tải lên: 23/05/2016, 09:01

27 542 2
ADDRESS TERMS IN THE NOVEL GONE WITH THE WIND AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE TRANSLATION CUON THEO CHIEU GIO

ADDRESS TERMS IN THE NOVEL GONE WITH THE WIND AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE TRANSLATION CUON THEO CHIEU GIO

... characters in the orginal novel Gone with the wind and equivalent translation in Cuon theo chieu gio Chapter 3: Nouns of address were used by characters in the orginal novel Gone with the wind and ... Vietnamese In this thesis, the author will investigate the translation of address terms from the original version in Margaret Mitchell’s Gone with the wind (Macmillan Publisher, 2005) the translated ... attitude in dialogues of the novel Gone with the wind (English version) and the translation Cuon theo chieu gio (Vietnamese version), and the similarities and differences in the use of personal pronoun

Ngày tải lên: 23/05/2016, 09:01

28 334 0
Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió

Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió

... gôc Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo chiều gió (tiếng Việt) Ứng dụng kết quả nghiên cứu từ ngữ xưng hô trong tác phẩm Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo ... giới thiệu tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió 35 1.3 Tiểu kết chương 1 36 Chương 2 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH THE WIND VÀ NHỮNG ĐƠN ... trong bản gốc Gone with the wind và những đơn vị tương đương trong bản dịch Cuốn theo chiều gió Chương 3 Danh từ dùng để xưng hô qua lời thoại nhân vật trong bản gốc Gone with the wind và những

Ngày tải lên: 23/05/2016, 09:01

176 530 0
A TRANSITIVITY ANALYSIS OF THE NOVEL GONE WITH THE WIND BY MARGARET MITCHELL

A TRANSITIVITY ANALYSIS OF THE NOVEL GONE WITH THE WIND BY MARGARET MITCHELL

... CHAPTER OF THE NOVEL "GONE WITH THE WIND" 31 4.1 Process Types of Transitivity used in Chapter of the novel "Gone with the Wind" 31 4.2 The significance of the identified ... Grammar is my priotity over any other topics with the following justifications The first motive for the study is based on the very book "Gone with the Wind" This is the only novel by American modern ... to the problems and objectives of the study, the writer has to limit the scope of the study Therefore, this study concentrates on the analysis of Process Types in Chapter of the novel "Gone with

Ngày tải lên: 19/09/2019, 23:46

125 171 2
English nominal clauses and their vietnamese translation version in “gone with the wind” novel

English nominal clauses and their vietnamese translation version in “gone with the wind” novel

... clause The data were taken from the “Gone with the wind” novel, one of the most famous novel written by Margaret Mitchell The thesis only covers the part 1 of the “Gone with the wind” novel with ... in the “Gone with the wind” novel for each type of their functions for translation into Vietnamese Because there are many types of English Nominal Clauses in the “Gone with the wind” novel, the ... empirical research The writer collected data of the nominal clauses from the “Gone with the wind” novel From the data, the research has drawn out the concluding table for each function with the aim at

Ngày tải lên: 19/09/2019, 23:46

64 301 1
English nominal clauses and their vietnamese translation version in “gone with the wind” novel

English nominal clauses and their vietnamese translation version in “gone with the wind” novel

... clause The data were taken from the “Gone with the wind” novel, one of the most famous novel written by Margaret Mitchell The thesis only covers the part 1 of the “Gone with the wind” novel with ... in the “Gone with the wind” novel for each type of their functions for translation into Vietnamese Because there are many types of English Nominal Clauses in the “Gone with the wind” novel, the ... empirical research The writer collected data of the nominal clauses from the “Gone with the wind” novel From the data, the research has drawn out the concluding table for each function with the aim at

Ngày tải lên: 27/10/2019, 20:46

64 234 1
A TRANSITIVITY ANALYSIS OF THE NOVEL GONE WITH THE WIND BY MARGARET MITCHELL

A TRANSITIVITY ANALYSIS OF THE NOVEL GONE WITH THE WIND BY MARGARET MITCHELL

... CHAPTER OF THE NOVEL "GONE WITH THE WIND" 31 4.1 Process Types of Transitivity used in Chapter of the novel "Gone with the Wind" 31 4.2 The significance of the identified ... Grammar is my priotity over any other topics with the following justifications The first motive for the study is based on the very book "Gone with the Wind" This is the only novel by American modern ... to the problems and objectives of the study, the writer has to limit the scope of the study Therefore, this study concentrates on the analysis of Process Types in Chapter of the novel "Gone with

Ngày tải lên: 27/10/2019, 20:46

125 134 0
THE POLYSEMY OF THE ENGLISH VERB OPENCLOSE IN “GONE WITH THE WIND” WITH REFERENCE TO VIETNAMESE

THE POLYSEMY OF THE ENGLISH VERB OPENCLOSE IN “GONE WITH THE WIND” WITH REFERENCE TO VIETNAMESE

... CHAPTER 4: THE TRANSLATION OF THE VERB OPEN/ CLOSE IN “GONE ……… 56 4.1 The English verb open and their Vietnamese equivalents in “gone with the wind” novel 56 4.2 The English verb close and their ... rewarding one The research entitled: The polysemy of the English verbs open/close in “Gone with the wind” with reference to Vietnamese with the hope to help translators to develop polysemy in their ... limited to investigate the polysemy of the two English verbs open and close in the novel “Gone with the wind” with reference to Vietnamese within semantic theoretical framework The study focused

Ngày tải lên: 25/04/2020, 14:48

122 73 0
(Luận án tiến sĩ) Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió

(Luận án tiến sĩ) Nghiên cứu từ ngữ xưng hô qua lời thoại nhân vật trong tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió

... gôc Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo chiều gió (tiếng Việt) Ứng dụng kết quả nghiên cứu từ ngữ xưng hô trong tác phẩm Gone with the wind (tiếng Anh) và bản dịch Cuốn theo ... giới thiệu tác phẩm Gone with the wind và bản dịch Cuốn theo chiều gió 35 1.3 Tiểu kết chương 1 36 Chương 2 ĐẠI TỪ NHÂN XƯNG QUA LỜI THOẠI NHÂN VẬT TRONG BẢN GỐC GONE WITH THE WIND VÀ NHỮNG ĐƠN ... trong bản gốc Gone with the wind và những đơn vị tương đương trong bản dịch Cuốn theo chiều gió Chương 3 Danh từ dùng để xưng hô qua lời thoại nhân vật trong bản gốc Gone with the wind và những

Ngày tải lên: 18/11/2020, 09:00

176 63 0
Ellipsis in complex sentences in the novel “gone with the wind” in english and their vietnamese equivalents in  translated version

Ellipsis in complex sentences in the novel “gone with the wind” in english and their vietnamese equivalents in translated version

... in the novel “Gone with the wind” in English and their Vietnamese equivalents in translated version by Vu Kim Thu 31 4.2 English elliptical noun phrase in the novel “Gone witht the Wind” and its ... fulfillment of the requirements for the degree of Master in English Language Except for the indicated reference, no other person’s work has been used without due acknowledgement in the text of the thesis ... with the ellipsis in complex sentences collected from the novel “Gone with the wind” in English by Margaret Mitchel and their Vietnamese equivalents in translated version by Vu Kim Thu to help the

Ngày tải lên: 22/12/2020, 00:46

96 71 0
Ellipsis in complex sentences in the novel “gone with the wind” in english and their vietnamese equivalents in translated version

Ellipsis in complex sentences in the novel “gone with the wind” in english and their vietnamese equivalents in translated version

... in the novel “Gone with the wind” in English and their Vietnamese equivalents in translated version by Vu Kim Thu 31 4.2 English elliptical noun phrase in the novel “Gone witht the Wind” and its ... fulfillment of the requirements for the degree of Master in English Language Except for the indicated reference, no other person’s work has been used without due acknowledgement in the text of the thesis ... with the ellipsis in complex sentences collected from the novel “Gone with the wind” in English by Margaret Mitchel and their Vietnamese equivalents in translated version by Vu Kim Thu to help the

Ngày tải lên: 07/02/2021, 15:04

96 25 0
English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’

English refusals with reference to the vietnamese equivalents based on the bilingual novel “gone with the wind’’

... ACTS IN THE BILINGUAL STORY “GONE WITH THE WIND” 41 4.1 Means of direct refusal acts (DRA) in English compared with Vietnamese41 4.1.1 The Direct refusal act with the nuclear 43 4.1.2 The direct ... to choose the study of English refusals with reference to the Vietnamese equivalents based on the bilingual "Gone with the wind" by Margaret Mitchell for my thesis topic in the hope of ... order to establish the theoretical research basis of the thesis, in this chapter, I recapitulate the significant theoretical issues relating to the research matter of the thesis The content presented

Ngày tải lên: 07/02/2021, 15:04

133 6 0
A comparative study of english and vietnamese modal verbs based on the novel  gone with the wind  and its vietnamese translated version

A comparative study of english and vietnamese modal verbs based on the novel gone with the wind and its vietnamese translated version

... and their Vietnamese equivalents based on the novel “Gone with the wind” and its Vietnamese translated version The main aim of the research is to find similarities and differences between the ... effective way based on the novel ‘Gone with the wind’ and its Vietnamese- translated version 1.2.2 Objectives of the study To achieve the above-mentioned aim, the study must fulfil the following objectives: ... which the study is set up The aim and objectives of the study are discussed in the second part followed by the scope of the study and a brief introduction of the methods The design of the study

Ngày tải lên: 13/04/2021, 22:15

107 39 1
A study on compound adjectives in the novel gone with the wind by margaret michell=nghiên cứu tính từ ghép trong tiểu thuyết cuốn theo chiều gió của margaret michell

A study on compound adjectives in the novel gone with the wind by margaret michell=nghiên cứu tính từ ghép trong tiểu thuyết cuốn theo chiều gió của margaret michell

... Chapter III is “Compound adjectives in the novel: “gone with the wind” presents the way of using compound adjectives in the novel: “Gone with the wind” The fourth chapter give suggested exercise ... parts and references: Chapter I: Introduction deal with the reasons, the aims, the methods, the scope and the format of the study Chapter II Entiled “Theoretical background” supplies an overview of ... INTRODUCTIONScope of the StudyThis study focuses on the use of compound adjectives in the novel "Gone with the Wind" by Margaret Mitchell, highlighting their frequent occurrence in literature,

Ngày tải lên: 09/09/2021, 20:58

81 42 0
AN ANALYSIS OF LANGUAGE OF EVALUATION IN THE FILM “GONE WITH THE WIND” FROM THE PERSPECTIVE OF APPRAISAL

AN ANALYSIS OF LANGUAGE OF EVALUATION IN THE FILM “GONE WITH THE WIND” FROM THE PERSPECTIVE OF APPRAISAL

... wasfound out The theoretical framework of Appraisal Theory for analyzing thedata was chosen Next, the film transcript “Gone with the Wind” wascollected from the website After that, the film transcript ... the film “Gone withthe Wind” Chapter 5 Conclusions and Implications This final chapter summarizes the main findings of the research, bringsout the implications, indicates the limitations of the ... theperspective of Appraisal Theory by Martin and White (2005) namely Attitude,Engagement and Graduation and their functions expressed in the language ofthe film “Gone with the Wind” Then, the main objective

Ngày tải lên: 20/11/2021, 17:10

83 17 0
(Luận văn thạc sĩ) AN ANALYSIS OF LANGUAGE OF EVALUATION IN THE FILM “GONE WITH THE WIND” FROM THE PERSPECTIVE OF APPRAISAL

(Luận văn thạc sĩ) AN ANALYSIS OF LANGUAGE OF EVALUATION IN THE FILM “GONE WITH THE WIND” FROM THE PERSPECTIVE OF APPRAISAL

... found out The theoretical framework of Appraisal Theory for analyzing the data was chosen Next, the film transcript “Gone with the Wind” was collected from the website After that, the film transcript ... from the perspective of Appraisal Theory by Martin and White (2005) namely Attitude, Engagement and Graduation and their functions expressed in the language of the film “Gone with the Wind” Then, ... readers understand the film language fully and concisely For all the reasons mentioned above, the topic “An Analysis of Language of Evaluation in the film “Gone with the Wind” from the Perspective

Ngày tải lên: 22/11/2021, 19:41

80 8 0
(LUẬN văn THẠC sĩ) AN ANALYSIS OF LANGUAGE OF EVALUATION IN THE FILM “GONE WITH THE WIND” FROM THE PERSPECTIVE OF APPRAISAL

(LUẬN văn THẠC sĩ) AN ANALYSIS OF LANGUAGE OF EVALUATION IN THE FILM “GONE WITH THE WIND” FROM THE PERSPECTIVE OF APPRAISAL

... the data in order to answer the following questions: -How are Engagement resources utilized in the film “Gone with the Wind”? -How are Attitudinal resources used in the film “Gone with the Wind”? ... AND DISCUSSIONEngagement, Attitude and Graduation in “Gone with the Wind” filmThe analysis of the first part of the film "Gone with the Wind" identifies three types of Appraisal values: Engagement, ... beginning with a review of relevant literature to identify a research gap The Appraisal Theory was selected as the theoretical framework for data analysis The film transcript of "Gone with the Wind"

Ngày tải lên: 03/04/2022, 15:10

86 13 0
(LUẬN VĂN THẠC SĨ) A study on connotative equivalence between Gone with the wind and its translation in Vietnamese by Duong Tuong . M.A Thesis Linguistics 60 22 1

(LUẬN VĂN THẠC SĨ) A study on connotative equivalence between Gone with the wind and its translation in Vietnamese by Duong Tuong . M.A Thesis Linguistics 60 22 1

... relieve the boredom of being cooped up with a broken ankle, Mitchell began to write Gone With the Wind She completed the majority of the book in three years She wrote the last chapter first and the ... is the language of the upper class, on the other end is that of the slaves, the uneducated in the society The distinct features in the language of the two classes are clearly illustrated in the ... Mitchell……… 22 1.6.2 The novel "Gone with the wind"………26 1.7 The translator and the translation……… 29 1.7.1 The translator Dương Tường……… 29 1.7.2 The translation "Cuống theo chiều gió"……….30

Ngày tải lên: 28/06/2022, 08:50

77 9 0
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a study on connotative equivalence between gone with the wind and its translation in vietnamese by duong tuong   m a thesis linguistics 60 22 1

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS a study on connotative equivalence between gone with the wind and its translation in vietnamese by duong tuong m a thesis linguistics 60 22 1

... relieve the boredom of being cooped up with a broken ankle, Mitchell began to write Gone With the Wind She completed the majority of the book in three years She wrote the last chapter first and the ... is the language of the upper class, on the other end is that of the slaves, the uneducated in the society The distinct features in the language of the two classes are clearly illustrated in the ... Mitchell……… 22 1.6.2 The novel "Gone with the wind"………26 1.7 The translator and the translation……… 29 1.7.1 The translator Dương Tường……… 29 1.7.2 The translation "Cuống theo chiều gió"……….30

Ngày tải lên: 05/12/2022, 22:17

77 14 0
w