english to chinese name translation online

Báo cáo khoa học: "Syntax-to-Morphology Mapping in Factored Phrase-Based Statistical Machine Translation from English to Turkish" ppt

Báo cáo khoa học: "Syntax-to-Morphology Mapping in Factored Phrase-Based Statistical Machine Translation from English to Turkish" ppt

... the factors We aligned our training sets using only the root factor to conflate statistics from different forms of the same root The rest of the factors are then automatically assumed to be aligned, ... like ours for English-to-Turkish translation, but without using any morphology 6 Conclusions We have presented a novel way to incorporate source syntactic structure in English-to-Turkish phrase-based ... possible way to address is to use longer distance constraints on the morphological tag factors, to see if we can select them better 3.2.3 Experiments with higher-order language models Factored phrase-based

Ngày tải lên: 07/03/2014, 22:20

11 454 0
A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese

A study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese

... Vietnamese equivalent In order to translate English into Vietnamese, it usually needs many Vietnamese words to express the meaning of one English word Besides, most words in English have several meanings ... into “Liều mạng” 1.2.7.Communicative translation Communicative translation allows the translator to transmit the source language into the target language by ready and comprehensible ways to ...  Historical movie The historical movie is a film genre in which stories are based upon historical events and famous persons Some historical movies attempt to accurately portray a historical

Ngày tải lên: 17/08/2018, 09:53

61 346 0
Assessing the translation of person reference forms in a literary text: Acase of harry potter’s journey from English to Vietnamese

Assessing the translation of person reference forms in a literary text: Acase of harry potter’s journey from English to Vietnamese

... linguistic approach to translation assessment includes not only textual, situational but also cultural aspects Since the research purpose is to assess English-Vietnamese translation of person ... Tenor Translator’s provenance a Vietnamese novelist, a translator Author’s Stance Professor’s positive attitude towards her students Translator’s Stance Professor’s positive attitude towards her ... with a view to assessing the translation quality of * Tel.: 84-944811991 Email: trieuthuhang91@gmail.com person reference forms Therefore, this paper aims to assess the Vietnamese translation

Ngày tải lên: 10/01/2020, 03:52

17 137 0
Assessing the translation of person reference forms in a literary text: A case of Harry Potter’s journey from English to Vietnamese

Assessing the translation of person reference forms in a literary text: A case of Harry Potter’s journey from English to Vietnamese

... linguistic approach to translation assessment includes not only textual, situational but also cultural aspects Since the research purpose is to assess English-Vietnamese translation of person ... Tenor Translator’s provenance a Vietnamese novelist, a translator Author’s Stance Professor’s positive attitude towards her students Translator’s Stance Professor’s positive attitude towards her ... with a view to assessing the translation quality of * Tel.: 84-944811991 Email: trieuthuhang91@gmail.com person reference forms Therefore, this paper aims to assess the Vietnamese translation

Ngày tải lên: 17/01/2021, 12:21

17 9 0
The application of bleu metric to evaluate the translation quality of google translate on amazon com a case study on english vietnamese translation on beauty  personal care products’ description

The application of bleu metric to evaluate the translation quality of google translate on amazon com a case study on english vietnamese translation on beauty personal care products’ description

... for translators to cope with Since there has been little research on translating nonsense of the English-Vietnamese language pair, this research was carried out aiming to identify translation ... translators, this study may be a useful source for translators in general or for those who are going to enter children‟s book translation industry Additionally, students at English language translation ... into “máu bùn” which is a brand new word in Vietnamese that Lý Lan created to describe those witches who have no power TL derived words This translation strategy is to use TL derived words to

Ngày tải lên: 16/03/2021, 09:40

70 36 0
Syntactic and semantic features of english non finite clauses in  the adventures of tom sawyer  by mark twain with reference to their vietnamese translation equivalents

Syntactic and semantic features of english non finite clauses in the adventures of tom sawyer by mark twain with reference to their vietnamese translation equivalents

... the English students is grammar There are so many topics to be mastered by the students, one of which is the non-finite clauses In order to help Vietnamese learners of English to master English ... adventures of Tom Sawyer” by Mark Twain with reference to their Vietnamese translation equivalents - To suggest some implications for translating English non-finite clauses into Vietnamese for ... reference to their Vietnamese translation equivalents? - What are the semantic features of English non-finite clauses in “The adventures of Tom Sawyer” by Mark Twain with reference to their Vietnamese

Ngày tải lên: 13/04/2021, 22:14

93 59 0
Common difficulties in translation from English to Vietnamese encountered by the fourthyear students of English faculty in Thuongmai University

Common difficulties in translation from English to Vietnamese encountered by the fourthyear students of English faculty in Thuongmai University

... easy to translate into the ear,easy to hear Just like in Vietnamese, one of the top notes that is always mentionedwhen translating English documents into Vietnamese is "pure Vietnamese" translation,which ... documentsfrom English to Vietnamese plays an important role Recognizing the importance of translation, TMU has introduced Translation intothe subject The teachers teach the students how to translate English ... translating from English to Vietnamese Question (5) was used to find out the reasons that make students have difficulties in translating from English to Vietnamese Question (6) was used to find out

Ngày tải lên: 17/05/2021, 14:37

45 58 0
Luận văn a study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese

Luận văn a study on the stategies applied in the translation of movie titles from english to vietnamese

... Vietnamese equivalent In order to translate English into Vietnamese, it usually needs many Vietnamese words to express the meaning of one English word Besides, most words in English have several meanings ... into “Liều mạng” 1.2.7.Communicative translation Communicative translation allows the translator to transmit the source language into the target language by ready and comprehensible ways to ...  Historical movie The historical movie is a film genre in which stories are based upon historical events and famous persons Some historical movies attempt to accurately portray a historical

Ngày tải lên: 05/08/2021, 21:11

61 7 0
AN ANALYSIS ON THE TRANSLATION PROCEDURES FROM ENGLISH TO VIETNAMESE FOR COVID 19 RELATED NEOLOGISMS

AN ANALYSIS ON THE TRANSLATION PROCEDURES FROM ENGLISH TO VIETNAMESE FOR COVID 19 RELATED NEOLOGISMS

... into Vietnamese Using different instruments to tackle the research questions, the research is expected to provide an overview as to how to construct neologisms of the pandemic as well as how to ... large number of ways to address a “text” in Vietnamese There are “văn bản”, “đoạn văn”, “bài văn”, etc 2.2.2.8 Through translation Through translation refers to the literal translation of words ... current approach to COVID-19 neologisms applied by translators in the current context be reached Therefore, this study is central to elaborating translation procedures of neologisms translation during

Ngày tải lên: 08/09/2021, 15:38

175 64 0
Common difficulties in translation from English to Vietnamese encountered by the fourthyear students of English faculty in Thuongmai University

Common difficulties in translation from English to Vietnamese encountered by the fourthyear students of English faculty in Thuongmai University

... students have to face when translating from English toVietnamese 21Chart 3.5 Reasons that make you have difficulties in translation from English toVietnamese 22Chart 3.6 Solutions to improve translation ... easy to translate into the ear,easy to hear Just like in Vietnamese, one of the top notes that is always mentionedwhen translating English documents into Vietnamese is "pure Vietnamese" translation,which ... documentsfrom English to Vietnamese plays an important role Recognizing the importance of translation, TMU has introduced Translation intothe subject The teachers teach the students how to translate English

Ngày tải lên: 15/06/2022, 22:41

46 145 3
Developing and testing a methodology for identifying ideologically motivated phenomena in non fiction english to japanese translation

Developing and testing a methodology for identifying ideologically motivated phenomena in non fiction english to japanese translation

... Non-Fiction English-to-Japanese Translation International Journal of English Language & Translation Studies 7(1) 118-128 1 Introduction Translators can, and do, manipulate translation ... TT to reflect greater respect and/or honour than the ST toward the named people Kodansha’s handling of “Akihito” and “Hirohito” additionally meets a need for coherence (to enable TT readers to ... reference to “the in-laws” as 「天皇・皇后」 [lit (the) Emperor and Empress], one reference to “Akihito” as 「今上天皇」 [lit (the) present Emperor], and one reference to “Hirohito” as 「天皇」 intensification/toning

Ngày tải lên: 19/10/2022, 12:44

11 4 0
a study on english to vietnamese translation of noun phrases in j k rowlings harry potter

a study on english to vietnamese translation of noun phrases in j k rowlings harry potter

... Writing in English The study of how to translate nouns from English to Vietnamese contributes to determining appropriate translation methods, improving the efficiency of English-Vietnamese translation ... it very necessary to go into depth, learn, compare and contrast nouns between the two languages English and Vietnamese So I choose the topic: A study on English to Vietnamese translation of noun ... theories and references on translation for English-Vietnamese translation, all subjects learning English and translating English and Vietnamese can be referenced to be more effective in study

Ngày tải lên: 18/06/2024, 18:03

53 0 0
Khóa luận tốt nghiệp: Cultural factors affecting translation versions of slang from english to vietnamese of third-year and fourth-year business english students at national economics university

Khóa luận tốt nghiệp: Cultural factors affecting translation versions of slang from english to vietnamese of third-year and fourth-year business english students at national economics university

... used to look into how cultural differences impact slang translations from English to Vietnamese The research will begin with an analysis of pertinent slang, cultural aspects of translation, and translation ... the correctness and acceptability of translations from English to Vietnamese.Cultural context, according to Al-Deeky and Al-Khaldi (2019), is the social, historical, and cultural setting that influences ... cultural variables that impact the translation of colloquial language from English to Vietnamese.The translation of slang can be influenced by various cultural factors, with one of the primary ones

Ngày tải lên: 19/06/2024, 10:42

50 6 0
Chuyên đề tốt nghiệp: : An investigation into the application of machine translation tools in translating texts from english to vietnamese among ffl’s students at neu

Chuyên đề tốt nghiệp: : An investigation into the application of machine translation tools in translating texts from english to vietnamese among ffl’s students at neu

... five MT tools given, there are other MT tools which are close to FFL’s students in the translation process such as English to Vietnamese translator, tracau.vn, etc.This is not difficult to explain ... the topic ““An investigation into the application of machine translation tools in translating texts from English to Vietnamese among FFL’s students at NEU”’I hope you can spend a moment to respond ... machine translation tools do you often use for translating texts? (You can choose more than 1)English to Vietnamese translationOther (specify): Duong Thị Vân Anh— 11190128 — Business English

Ngày tải lên: 22/07/2024, 22:07

47 1 0
Assessing the quality of the english to vietnamese translation of words representing the autistic character in d keyes's novel “flower for algernon”

Assessing the quality of the english to vietnamese translation of words representing the autistic character in d keyes's novel “flower for algernon”

... by Lê Khánh Toàn, using House's TQA model (2015) to determine its adherence to translation standards The research aims to identify whether the translation is overt or covert and to explore the ... grammatical errors into Vietnamese, benefiting translators, linguists, educators, and researchers in the field. 1.2 RESEARCH AIMS AND RESEARCH QUESTIONS This study evaluates the Vietnamese translation ... seeks to provide recommendations for improving the translation process to address these difficulties.This research was carried out to answer these questions: (1) To what extent does the Vietnamese

Ngày tải lên: 17/01/2025, 21:16

66 0 0
04051001885 the use of flipped classroom model to improve english reading comprehension skills in online learning environment for grade 10 students in hanoi

04051001885 the use of flipped classroom model to improve english reading comprehension skills in online learning environment for grade 10 students in hanoi

... dynamic approach to improving teaching and learning.- to give educators new opportunities to reflect on & assess their teaching - to explore and test new ideas, methods, and materials - to assess effectiveness ... monitor notifications on Google to stay on track.Classroom to know when I have to finish homework I forgot to watch the video and do the tasks on Google Classroom in advance, then I understood ... impacted education, leading to challenges in teaching as educators worked tirelessly to engage students in online learning The closure of schools affected students' ability to study effectively, resulting

Ngày tải lên: 27/06/2025, 21:33

103 1 0
An investigation into the translation of advertisement slogans from english to vietnamese

An investigation into the translation of advertisement slogans from english to vietnamese

... slogan from English into Vietnamese Trang 88 2. Aims of the study The study focuses on a number of issues: in advertisement slogans slogan from English into Vietnamese from English into Vietnamese ... investigation into the translation of advertisement slogan from English into Vietnamese” as a topic of my graduation thesis This study will research and analyse the respects which affect the translation ... INVESTIGATION INTO THE TRANSLATION OF ADVERTISEMENT SLOGANS FROM ENGLISH TO VIETNAMESE Date of birth : 27/02/1994 HANOI, 2016 Trang 22 ACKNOWLEDGEMENT This thesis owes its existence to the help,

Ngày tải lên: 07/10/2016, 08:31

44 1,2K 3
Short term memory in english to vietnamese consecutive interpreting

Short term memory in english to vietnamese consecutive interpreting

... Conclusion 23 Chapter IV: Suggestions to improve short-term memory in English to Trang 91 Introduction 24 2 Techniques to improve STM in English to Vietnamese consecutive interpreting 24 2.1 ... interpreting from English to Vietnamese? Trang 30The results of this question indicate the time that students require to rearrange and manage information before they interpret from English to Vietnamese ... and the role of short-term memory in English to Vietnamese consecutive interpreting  Chapter three focuses on the usage of short-term memory in English to Vietnamese consecutive interpreting It

Ngày tải lên: 17/12/2013, 20:37

62 568 3
Báo cáo khoa học: "Hindi-to-Urdu Machine Translation Through Transliteration" pptx

Báo cáo khoa học: "Hindi-to-Urdu Machine Translation Through Transliteration" pptx

... unknown to the language model and the trans-lation model We refer to the words known to the language model and to the translation model as LM-known and TM-known words respectively and to words ... for example, will be translated to (peace, s@kun) when it is a common noun but transliterated to (Shanti, SAnt di) when it is a proper name We try to model whether to translate or transliterate ... a pivot to translate from En-glish to Urdu This work also uses transliteration only for the translation of unknown words Their work can not be used for direct translation from Hindi to Urdu (independently

Ngày tải lên: 07/03/2014, 22:20

10 408 0
The 10 Steps To Making a Living Online pdf

The 10 Steps To Making a Living Online pdf

... history for the individual to make money online; the internet is literally overflowing with billions of pounds just waiting to be spent on information products Everybody wants to learn how to ... can proceed to learn all the skills you need to move on gradually into making money online Once you have defined what you want to achieve, then you can start taking the first steps to making it ... solutions to a specific problem Once you decide which idea you are going to work on, the next logical step is to create list of contents to develop that idea Probably the best way to this is to break

Ngày tải lên: 22/03/2014, 20:21

18 454 0
w