english dictionary with urdu meaning and pronunciation

tóm tắt:  Investigating the verbotonal approach in The phonetic correction of Vietnamese EFL undergraduates’ English prosody and pronunciation with special interest in unvoiced consonant sounds

tóm tắt: Investigating the verbotonal approach in The phonetic correction of Vietnamese EFL undergraduates’ English prosody and pronunciation with special interest in unvoiced consonant sounds

... phonemes and acoustic features, encouraging them to actively monitor and adjust their pronunciation, and aligning with Derwing and Munro's (2005) emphasis on the need for evidence-based pronunciation ... starting with their target audiences Lian (1980) focused on teaching French pronunciation, while Klein (2010) worked with Japanese students learning English, and He and Sangarun (2015) examined English ... pronouncing English voiceless consonants due to phonetic and tonal differences between the two languages Vietnamese uses pitch for meaning within words, while English relies on intonation, stress, and

Ngày tải lên: 06/12/2024, 15:55

36 2 0
Investigating the Verbotonal Approach in the Phonetic Correction of Vietnamese EFL Undergraduates’ English Prosody and Pronunciation with a Special Interest in Unvoiced Consonant Sounds

Investigating the Verbotonal Approach in the Phonetic Correction of Vietnamese EFL Undergraduates’ English Prosody and Pronunciation with a Special Interest in Unvoiced Consonant Sounds

... practice, and contextual exercises To ensure its effectiveness, the syllabus was validated by pronunciation teachers and experts, aligning it with standard curricula and ensuring comparability with ... and learners ' logs, and addresses ethical considerations to ensure validity and reliability Chapter 4 presents and interprets the findings using tables and figures, showing improvements in pronunciation ... directions for future research.REVIEWUnderstanding Pronunciation in EnglishGrasping the key elements of English pronunciation, including both segmental and suprasegmental features, is crucial for

Ngày tải lên: 25/06/2025, 16:52

41 1 0
and but or as cohesive devices in english written discouse - a contrastive analysis with vietnamese equivalents and implications for teaching writing skill at utehy

and but or as cohesive devices in english written discouse - a contrastive analysis with vietnamese equivalents and implications for teaching writing skill at utehy

... the other hand, ĐỂ / ĐỂ MÀ are used more often and are certainly equivalent to AND denoting “purpose” Summary: 35 From the above comparison it can be concluded that both AND in English and VÀ in ... To meet the demand of all learners of English in general and of English major students in particular, teachers of English in Vietnam have been trying to find out the most suitable and effective ... central coordinators AND/BUT/OR as cohesive devices and their frequency of occurrence in English written discourse - Making contrastive analysis of AND/BUT/OR as cohesive devices and their equivalent

Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:25

45 620 2
Teaching pronunciation of english consonants by using contrasting and substituting techniques

Teaching pronunciation of english consonants by using contrasting and substituting techniques

... communicate and verbal communication is the most important form A clear pronunciation helps speakers understand one another better with less effort as well as avoid undesirable misunderstanding So, pronunciation ... teachers in pronunciation teaching because Vietnamese and English consonant sound systems share some similarities and many distinctive differences For example, both Vietnamese and English have ... secondary schools The studying of English in high school neglected the importance of pronunciation, so they speak English with a lot of pronunciation mistakes, especially the pronunciation of consonant

Ngày tải lên: 05/11/2015, 20:52

55 423 0
An investigation into syntactic and semantic features of english collocations with the verb make with reference to the vietnamese equivalents

An investigation into syntactic and semantic features of english collocations with the verb make with reference to the vietnamese equivalents

... students will have problems with understand the meanings if they learn the words’ definitions separately with its collocations and meanings This study’s implications are to deal with these issues in ... both syntactic and semantic features of English collocations with the verb MAKE and their Vietnamese equivalents with regards tomethods, implications and findings in comparison with other earlier ... Syntactic Features of English Collocations with the verb MAKE with reference to the Vietnamese equivalents 34 4.2 Semantic Features of English Collocations with the verb MAKE with reference to the

Ngày tải lên: 24/06/2016, 21:22

83 745 14
A STUDY ON THE MEANING AND STRUCTURE OF AN ENGLISH FAIRY TALE a SYSTEMIC FUNCTIONAL ANALYSIS

A STUDY ON THE MEANING AND STRUCTURE OF AN ENGLISH FAIRY TALE a SYSTEMIC FUNCTIONAL ANALYSIS

... betweenspeaker and hearer, and is concerned with clause as exchange and the third metafunction textual metafunction is about the verbal world, and is concerned with clause asmessages Experiential meanings ... study the meaning and the structure of an English fairytale as seen from the systemic functional perspective 1.3 Scope of the study This study does not mention all aspects of meaning and structure ... intonation, rhythm, and syllabic and phonemic articulation Trang 11Lexico-grammar includes lexis or vocabulary and grammar in a unified system.Semantics is concerned with the system of meaning Unlike

Ngày tải lên: 08/09/2018, 22:49

57 243 0
Semantic features and the interchangeability of the verb make with its synonyms in english articles with reference to the vietnamese equivalents

Semantic features and the interchangeability of the verb make with its synonyms in english articles with reference to the vietnamese equivalents

... interchangeability of the verb make with its synonyms in English articles and the similarities and differences of the meanings of the verb make in English and Vietnamese It can be concluded from ... students in translating the meaning of the verb make and in English articles and in real contexts Numerous examples have been analyzed cautiously by applying qualitative approach and some other ones ... MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A THESIS SEMANTIC FEATURES AND THE INTERCHANGEABILITIES OF THE VERB MAKE WITH ITS SYNONYMS IN ENGLISH ARTICLES WITH REFERENCE TO THE

Ngày tải lên: 17/01/2019, 22:47

103 166 0
SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH IDIOMS CONTAINING VERBS “GO” AND “COME” WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH IDIOMS CONTAINING VERBS “GO” AND “COME” WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

... “go” and “come” 22 2.5.1 The verbs “go” and “come” in English and Vietnamese 22 2.5.1.1 The verbs “go” and “come” in English 22 2.5.1.2 The verbs “go” and “come” in Vietnamese 23 2.5.2 English ... “go” and “come” that have more or less idiomatic meanings 2.5 English idioms containing verbs “go” and “come” 2.5.1 The verbs “go” and “come” in English and Vietnamese 2.5.1.1 The verbs “go” and ... for teaching and learning English idioms containing “go” and “come” and their Vietnamese equivalents 55 4.3.1 Suggestions for teaching English idioms containing “go” and “come” and their Vietnamese

Ngày tải lên: 17/01/2019, 22:47

74 542 1
A study on english euphemism with reference to the vietnamese equivalence and implications for english teaching and learning at the national academy of public administration

A study on english euphemism with reference to the vietnamese equivalence and implications for english teaching and learning at the national academy of public administration

... ―getting into bed with‖ for ―have sex with‖ or ―had a night with‖, also are widely used in English ―I‘ll have to go and see him, tell him And, much as I loathe the idea, sleep with him.‖ ―I‘m ... 25used in songs and poetry to make the verses soft and beautiful ―So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round: And there were gardens bright with sinuous rills, ... 1MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A Thesis A STUDY ON ENGLISH EUPHEMISM WITH REFERENCE TO THE VIETNAMESE EQUIVALENCE AND IMPLICATIONS FOR ENGLISH TEACHING AND LEARNING AT

Ngày tải lên: 17/01/2019, 22:47

66 275 0
Syntactic and pragmatic features of english question with reference to vietnamese (based on the bilingual novel “godfather”)

Syntactic and pragmatic features of english question with reference to vietnamese (based on the bilingual novel “godfather”)

... the author used both English and Vietnamese as source and target language in order to find out the similarities and differences of semantic and pragmatic features of English and Vietnamese questions ... Puzo and its Vietnamese version ―Bố già‖ translated by Ngoc Thu Lang The analysis will demonstrate how English questions and Vietnamese questions are being used and also find out form and meaning ... equivalence, and the meaning of the text, in which the meaning of the speaker / writer in the original, has been compiled in an understandable and interesting way by Vietnamese translator and is quite

Ngày tải lên: 17/09/2019, 23:22

74 171 0
SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH DESCRIPTIVE ADJECTIVES IN SOME ENGLISH WORKS WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH DESCRIPTIVE ADJECTIVES IN SOME ENGLISH WORKS WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

... in English Grammar and in daily conversation There have been studies about adjectives and their syntactic and semantic functions in varied aspects and attracted the attention of both English and ... Chapter 4: SYTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH DESCRIPTIVE ADJECTIVES IN ENGLISH AND AMERICAN WORKS WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS 39 4.1 Syntactic and semantic features ... in English and Vietnamese 55 4.5.2 Differences of the semantic features of descriptive adjectives in English and Vietnamese 56 4.6 Errors and causes of committing errors by learners of English

Ngày tải lên: 19/09/2019, 23:46

82 166 0
Syntactic and pragmatic features of english question with reference to vietnamese (based on the bilingual novel “godfather”)

Syntactic and pragmatic features of english question with reference to vietnamese (based on the bilingual novel “godfather”)

... Describing the syntactic and pragmatic features of English questions and Vietnamese equivalents 2 Establishing the usage of English and Vietnamese questions with respect to syntactic and pragmatic features ... for learning English questions.Research questions1 What are syntactic and pragmatic features of English and Vietnamese questions? 2 How English and Vietnamese questions are being used with respect ... same meaning Con cún này là của ai? Nhà của ai ở đó nhỉ? SummaryChapter 2 deals with theoretical issues related to English and Vietnamese questionand through the work of linguists at home and

Ngày tải lên: 27/10/2019, 20:46

74 209 1
SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH DESCRIPTIVE ADJECTIVES IN SOME ENGLISH WORKS WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH DESCRIPTIVE ADJECTIVES IN SOME ENGLISH WORKS WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

... syntactic and semantic features of English descriptive adjectives in Charles Dickens's "David Copperfield" and the stories of Hans Christian Andersen, with a focus on their Vietnamese equivalents, and ... theory of adjectives in English and This article reviews Vietnamese and previous studies on adjectives in both Vietnamese and English, providing a clear definition, order, and semantic features ... with heavy rains, huge wave and violent and fierce pirates) “hung dữ” mentions the characteristic of pirates.Similarities and differences of the syntactic features of descriptive inEnglish and

Ngày tải lên: 22/04/2020, 21:25

82 108 1
A study on english euphemism with reference to the vietnamese equivalence and implications for english teaching and learning at the national academy of public administration

A study on english euphemism with reference to the vietnamese equivalence and implications for english teaching and learning at the national academy of public administration

... ―getting into bed with‖ for ―have sex with‖ or ―had a night with‖, also are widely used in English ―I‘ll have to go and see him, tell him And, much as I loathe the idea, sleep with him.‖ ―I‘m ... 25used in songs and poetry to make the verses soft and beautiful ―So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round: And there were gardens bright with sinuous rills, ... 1MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M.A Thesis A STUDY ON ENGLISH EUPHEMISM WITH REFERENCE TO THE VIETNAMESE EQUIVALENCE AND IMPLICATIONS FOR ENGLISH TEACHING AND LEARNING AT

Ngày tải lên: 25/04/2020, 14:22

66 85 0
SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH IDIOMS CONTAINING VERBS “GO” AND “COME” WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH IDIOMS CONTAINING VERBS “GO” AND “COME” WITH REFERENCE TO THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS

... “go” and “come” 22 2.5.1 The verbs “go” and “come” in English and Vietnamese 22 2.5.1.1 The verbs “go” and “come” in English 22 2.5.1.2 The verbs “go” and “come” in Vietnamese 23 2.5.2 English ... “go” and “come” that have more or less idiomatic meanings 2.5 English idioms containing verbs “go” and “come” 2.5.1 The verbs “go” and “come” in English and Vietnamese 2.5.1.1 The verbs “go” and ... for teaching and learning English idioms containing “go” and “come” and their Vietnamese equivalents 55 4.3.1 Suggestions for teaching English idioms containing “go” and “come” and their Vietnamese

Ngày tải lên: 25/04/2020, 14:22

74 37 1
Semantic features and the interchangeability of the verb make with its synonyms in english articles with reference to the vietnamese equivalents

Semantic features and the interchangeability of the verb make with its synonyms in english articles with reference to the vietnamese equivalents

... the verb make with its synonyms in English articles and the similarities and differences of the meanings of the verb make in English and Vietnamese Chapter IV – Applications: Work with some Suggestions ... make with its synonyms in English articles 22 3.2.1 Denotations with synonyms: 23 3.2.2 Denotations without synonyms 43 3.3 The comparison between the meanings of the verb make in English and ... interchangeability of the verb make with its synonyms in English articles and the similarities and differences of the meanings of the verb make in English and Vietnamese It can be concluded

Ngày tải lên: 25/04/2020, 14:22

103 49 0
A study on syntactic and semantic features of english subordinators with reference to the vietnamese equivalents

A study on syntactic and semantic features of english subordinators with reference to the vietnamese equivalents

... change (how meanings alter over time) It is important for understanding language in social contexts, as these are likely to affect meaning, and for understanding varieties of English and effects ... (1973), Oshima and Hogue (1998), Biber, Corad and Leech (1999), Rodney Huddleston and Geoffrey K Pullum (2002), Cobuild (2003), Murphy (2001) In Vietnamese, Ban and Thung (2001) and Toan and Luong ... features of English subordinators and comparing them with the Vietnamese equivalents, thus helping Trang 13Vietnamese EFL learners have a better understanding of English subordinators and be able

Ngày tải lên: 25/04/2020, 14:48

85 311 3
Adapting some speaking lessons on textbook english 10 with a view to motivating and improving students speaking skil

Adapting some speaking lessons on textbook english 10 with a view to motivating and improving students speaking skil

... know the importance of English with my students, so I always try to find out the best methods in teaching English for them In ourschool system, English is both different and characteristic subject ... all skills and language focus While teachingthem, I see that my students are attractive and exciting with my subject, butmajority of them are weak, timid and lack of confidence in using English ... successful and studentswill be fed up with learning English All of the above reasons have inspired theauthor to do the research “ Adapting some speaking lessons on textbook English10 with a view

Ngày tải lên: 12/07/2020, 05:57

24 37 0
perception of the biological students about the advantages and disadvantages of studying english with the native and non native english speaking teachers

perception of the biological students about the advantages and disadvantages of studying english with the native and non native english speaking teachers

... native speaking teachers and non-native English-speaking teachers with three dimensional frameworks: native and non-native, non-native and non-native and native with native English-speaking teachers ... studying English with native and non-native English-speaking teachers Both groups showed their advantages and disadvantages of teaching English The non-native English-speaking teachers could teach and ... listening, speaking, reading and pronunciation with native accurately in speaking skill and pronunciation and they could make them them indicated preference to study with non-native English-speaking Trang

Ngày tải lên: 17/11/2020, 23:22

94 57 0
A comparative study of english and vietnamese modal verbs based on the novel  gone with the wind  and its vietnamese translated version

A comparative study of english and vietnamese modal verbs based on the novel gone with the wind and its vietnamese translated version

... SYNTACTIC AND SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH AND VIETNAMESE MODAL VERBS BASED ON THE NOVEL “GONE WITH THE WIND” AND ITS VIETNAMESE TRANSLATED VERSION 25 3.1 Syntactic features of English modal verbs and ... explore and investigate the syntactic and semantic similarities and differences between nine English modal verbs and their Vietnamese equivalents based on the novel “Gone with the wind” and its ... modality in English and Vietnamese My study primarily contributes to explore and investigate the syntactic and semantic similarities and differences between nine English modal verbs and their Vietnamese

Ngày tải lên: 13/04/2021, 22:15

107 39 1
w