... (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng ... đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận
Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:40
... である。それに、そのものを説明する mà 節を追加した方が文法的には正しい。 (12) Mai が日本語を習ったのは Hoa 先生じゃなくて、Lan 先生だ。 Mai học tiếng Nhật không phải từ cô Hoa mà từ Cô Lan しかし、ベトナム語と同じように、「は」のような否定焦点を示す印がなくても、否定の焦点と解釈される場合が多い。 (13) 先週旅行へマリと行かなかった。(から、マリにしかられた)(=旅行へ行ったが、マリと行ったのではない) ... THỊ NGÂN HÀ 日本語における否定表現およびベトナム語における相当表現 との対照 -日本文学作品とベトナム語訳版の考察- CẤU TRÚC PHỦ ĐỊNH TRONG TIẾNG NHẬT VÀ ĐỐI CHIẾU VỚI CẤU TRÚC TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG HÀ NỘI - 2017 Trang 3i 保証書 私は Nguyen Thi ... 単語はさらに小さい単位には分けられず、 文法機能を負担する単語より小さいな要素が存在していない。そのため、 否定という文法機能を果たす要素には否定辞のような~辞という名前ではなく、否定語のような~語を用いる Từ điển Tiếng Việt(p.561)によると、 không の欄の一行目の行列では、 否定意を表 す否定語であると書いてある。つまり、 không は文中において専ら否定語の役割 べたことあるいは普通に予期されることと両立し難いようなことを、この場合には両立するとして述べるのに使う連続詞である(p.666)と書かれている。
Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:41
Nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng nhật và danh từ tiếng việt thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng nhật
... số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng Nhật và danh từ tiếng Việt* ‐ Thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng Nhật “ 夏の庭 ” và bản dịch tiếng Việt “Khu vườn mùa hạ” ‐ (*本論ではベトナム語名詞が名詞と代名詞を含む)本論ではベトナム語名詞が名詞と代名詞を含む) ... số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng Nhật và danh từ tiếng Việt* ‐ Thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng Nhật “ 夏の庭 ” và bản dịch tiếng Việt “Khu vườn mùa hạ” ‐ Trang ... Thung(2007)は、ベトナム語名詞の数カテゴリーは複数・単数・中立的な数からなされると主張し、以下のように述べる。 (3) Chẳng hạn, phạm trù số của từ loại danh từ trong tiếng Việt được làm thành bởi sự liên hợp của hệ thống gồm 3 vế đối lập: số nhiều – số
Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:56
câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... NHẬNĐề tài (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身受け身け身身ベトナム語との対照語との受け身対照ベトナム語との対照人日本語学習者のその誤用―の受け身その受け身誤用― Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng NhậtĐối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt ... đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận
Ngày tải lên: 08/11/2020, 14:42
đặc điểm văn hóa của các con số từ 1 đến 10 trong thành ngữ tiếng nhật – đối chiếu với tiếng việt và đề xuất phƣơng án giảng dạy, dịch thuật thành ngữ tiếng nhật có từ chỉ số từ 1 đến 10
... 「一」から「十」までの数字を含む日本語の慣用句の教授法と翻訳の提案 Đặc điểm văn hóa số từ đến 10 thành ngữ tiếng Nhật – Đối chiếu với tiếng Việt đề xuất phƣơng án giảng dạy, dịch thuật thành ngữ tiếng Nhật có từ số từ đến 10 修士課程論文 専攻:日本語学(研究方向付け) ... Thạc sỹ Đề tài Đặc điểm văn hóa số từ đến 10 thành ngữ tiếng Nhật – Đối chiếu với tiếng Việt đề xuất phƣơng án giảng dạy, dịch thuật thành ngữ tiếng Nhật có từ số từ đến 10 Giáo viên hướng dẫn: Học ... sư Nguyễn Lân (1998) Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam Nguyễn Tố Chung (2012) Đặc điểm thành ngữ Hán Nhật tiếng Nhật Bùi Khắc Việt (1978), “Về tính biểu trưng thành ngữ tiếng Việt” Ngôn ngữ
Ngày tải lên: 15/01/2021, 00:02
Câu bị động trong tiếng nhật đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng ... đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận
Ngày tải lên: 16/03/2021, 08:03
Câu bị động trong tiếng nhật đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng ... đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận
Ngày tải lên: 18/07/2021, 14:23
(LUẬN văn THẠC sĩ) câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng ... đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận
Ngày tải lên: 28/06/2022, 08:44
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng ... đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận
Ngày tải lên: 05/12/2022, 22:40
(LUẬN văn THẠC sĩ) nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng nhật và danh từ tiếng việt thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng nhật
... Trang 1Nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng Nhật và danh từ tiếng Việt * Trang 2NGUYỄN NGỌC DIỆP に関する に関する 複数表現について 複数表現についての研究 の研究 の研究 ‐日本語文学作品の『夏の庭』及びそのベトナム語翻訳版 ... ‐日本語文学作品の『夏の庭』及びそのベトナム語翻訳版 Nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng Nhật và danh từ tiếng Việt * Trang 3Nguyễn Ngọc Diệp Trang 73 .図 3 - 3.2 - 1 .日本語名詞とベトナム語名詞の複数性の表現における相違の原 ... sữa chua mua từ cửa hàng hamburger gần đó 11 そのかわり貧乏ゆすりが盛大になり、 ぼく たち の座っているベンチがカタカタ音をたて 25 Thay vào đó, nó rung đùi mạnh hơn, cái ghế băng mà chúng tôi đang ngồi phát ra những tiếng lạch cạch
Ngày tải lên: 17/12/2023, 18:05
Luận văn cấu trúc phủ Định trong tiếng nhật và Đối chiếu với cấu trúc tương Đương trong tiếng việt khảo sát tác phẩm văn học nhật bản và biên dịch tiếng việt
... md MEIEM LEA RAWICISELLY, (12) Mai AB AME Bt Mlk Hoa HEL OAK C Lan KA, Mai hoc tiếng Nhật không phải từ cô Hoa mà từ Cô Lan LOL, APP SRERC ASIC Mt) OLIGGERAERT MME < CĐ, (16) ABBAS ATELSC ... Xik#ft#@Ã183Já HERA WS LVGRRAEEL CLUGLY, EOI, TRECL135X)4Éb€Ấ-7 BRIDSBEROKLIG~HEOS AM CIS FEHBOKIG~HEAUS Từ điền Vieng VietpsoNlrkG&E khing OHMO—-AROMUTL SBERAR TFREBCHSLBNTHS DEY khong ARHICHOTCHSAEBORE ... 36(EUGBAtHS Mote Tkeltx#B@(šI @EkkbicE3c¿ FARREMVEWS OI, BOFE SESS CICMRE LEADS, ULORAIS, ROELAADENO-BCHIAT ELEMUMICS CALT- SIEE- SHEE - CARI KC FEC + GAC + l6 - #ãll= - lo # Y-Beoe-TOL- AMIS: BI -
Ngày tải lên: 19/05/2025, 20:58
Luận văn câu bị Động trong tiếng nhật Đối chiếu với Đơn vị tương Đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... 3GIAY XAC NHAN Pe tai (1én tiếng Nhật} BAREOR ITS SRPARLOMROhTAA ABER O ZORA Tả tài (tên tiếng Việt} Câu bị dộng trong tiếng Nhật Đôi chiêu với don vi trong duong trong tiếng Việt vả những lỗi ... OM RATAN BREF EA Ot OBA CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIENG NHẬT ĐĨI CHIẾU VỚI BƠN VỊ TƯƠNG BUONG TRONG TIẾNG VIỆT VANHUNG LOI SAI NGUOI VLET NAM HỌC LIỆNG NHẬT THUONG MAC LUẬN VĂN THẠC SY CHUYEN NGANH ... Nhật Đôi chiêu với don vi trong duong trong tiếng Việt vả những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Xác nhận học viên đã chữnh sửa luận vẫn theo góp ý của Hội dồng Xác nhận của
Ngày tải lên: 19/05/2025, 21:15
日本語における言葉遊び 及び ベトナム語との対照 ベトナム人のための日本語の学習と指導への提案 = chơi chữ trong tiếng nhật, có so sánh với tiếng việt Đề xuất Đối với việc học tập và giảng dạy tiếng nhật cho người việt
... Trường Đại học Ngoại nữ Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Nhật Bản | RTU 3 Ore O° Wings DAI HOC NGOAI NGU KHOA LUAN TOT NGHIEP CHƠI CHỮ TRONG TIÊNG NHẬT, CÓ SO SÁNH VỚI TIÊNG VIỆT - DE XUAT DOI VỚI ... EMERRLEFEO MAM 96.4% 18 M0 LTWScEMPDS, Trang 51-41-Theo bạn, cách chiết tự sau đây đang nói đến chữ nào? ” Trang 52-Theo bạn, cách chiết tự sau đây dang nói đến chữ nào? ” Trẻ con (#) búng ... BIRO BIA AOITS CED RE CHSICLICEE, Trang 26- Thay d6i > Théi day; Bi mat — Bat mi; Tién lính — Tính liền " Con mèo cái năm trên mái kèo ‡§l: Thay đổi —› Đảy thôi; Đầu tranh —> Trâu đánh
Ngày tải lên: 12/07/2025, 03:31
Luận văn câu bị Động trong tiếng nhật Đối chiếu với Đơn vị tương Đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... 3GIAY XAC NHAN Pe tai (1én tiếng Nhật} BAREOR ITS SRPARLOMROhTAA ABER O ZORA Tả tài (tên tiếng Việt} Câu bị dộng trong tiếng Nhật Đôi chiêu với don vi trong duong trong tiếng Việt vả những lỗi ... OM RATAN BREF EA Ot OBA CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIENG NHẬT ĐĨI CHIẾU VỚI BƠN VỊ TƯƠNG BUONG TRONG TIẾNG VIỆT VANHUNG LOI SAI NGUOI VLET NAM HỌC LIỆNG NHẬT THUONG MAC LUẬN VĂN THẠC SY CHUYEN NGANH ... Nhật Đôi chiêu với don vi trong duong trong tiếng Việt vả những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Xác nhận học viên đã chữnh sửa luận vẫn theo góp ý của Hội dồng Xác nhận của
Ngày tải lên: 16/08/2025, 19:14
tóm tắt luận án đặc điểm các yếu tố hán - nhật trong tiếng nhật (có đối chiếu với tiếng việt
... cách là từ hoặc yếu tố tạo từ cơ bản và quan trọng trong cả hai ngôn ngữ Nhật và Việt 1.2.2.3 Phân loại từ Hán - Nhật Từ Hán - Nhật được chia thành 3 loại lớn: 1) các từ được tạo ra bằng cách ... như: thành ngữ tiếng Nhật; động từ phức trong tiếng Nhật, thuật ngữ kinh tế Nhật - Việt; tên riêng người Nhật; lỗi sử dụng các từ Hán - Nhật của người Việt Nam do ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ; sự ... theo trật tự ngữ pháp tiếng Hán có ảnh hưởng lớn và trở thành phương thức tạo từ cơ bản trong tiếng Nhật nên các từ Hán dễ dàng du nhập vào trong tiếng Nhật Cách đọc Hán - Nhật chịu ảnh hưởng của
Ngày tải lên: 28/08/2014, 17:24
ngữ pháp tiếng nhật Cách dùng ngữ pháp tiếng nhật N4
... thì không phải lo đâu Thế nào chả có cách 日本語を勉渇するなら Saromalang をよく見たほうがいいよ。 Nihongo o benkyō surunara Saromalang o yoku mita hō ga ī yo Nếu định học tiếng Nhật thì nên thường xuyên xem Saromalang ... 日本へ行く前に日本語を習っておくつもりです。 Nihon e iku mae ni nihongo o naratte oku tsumoridesu Tôi định học sẵn tiếng Nhật trước khi đi Nhật その書類はあとで見ますから、そこに置いておいて下さい。 Sono shorui wa ato de mimasukara, soko ni oite oite ... tabenai koto ni suru Tôi quyết định từ giờ sẽ không ăn đồ ngọt Trang 21Ashita kara jogingu suru koto ni shita Tôi quyết định sẽ chạy bộ từ ngày mai 48 ~ことになっている: Từ nay sẽ phải ~, luật mới là phải
Ngày tải lên: 29/05/2016, 13:29
Các phương thức nhật hóa từ ngoại lai gốc tiếng Anh trong tiếng Nhật (nhìn từ góc độ ngữ âm)
... Trang 1Nhìn từ góc độ nguồn gốc của từ, các nhà Nhật ngữ học chia từ vựng tiếng Nhật ra thành 3 nhóm lớn, gồm: từ thuần Nhật, từ Hán và từ ngoại lai Từ thuần Nhật (Wago, hay còn gọi ... những từ được sử dụng ở Nhật Bản từ trước khi có sự du nhập của các từ Hán (mặc dù trong lớp từ được gọi là từ thuần Nhật cũng có những từ du nhập từ tiếng Hán cổ, tiếng Triều Tiên hoặc từ ngôn ... nước ngoài học tiếng Nhật, đặc biệt là những người biết tiếng Anh, nhóm từ ngoại lai gốc tiếng Anh trong tiếng Nhật là nhóm từ khó, bởi vì các từ tiếng Anh khi nhập vào tiếng Nhật đều có những
Ngày tải lên: 07/12/2017, 09:51
Tiền tố gốc Hán trong tiếng Nhật và một số đề xuất nhằm nâng cao năng lực sử dụng tiền tố gốc Hán của người Việt học tiếng Nhật
... 日本語における漢語系接頭辞及びベトナム人学習者の漢語系接頭辞及びベトナム人学習者のびベトナム人学習者のベトナム人学習者の人学習者のの 漢語系接頭辞使用力向上の提案の提案 TIỀN TỐ GỐC HÁN TRONG TIẾNG NHẬT VÀ MỘT SỐ ĐỀ XUẤT NHẰM NÂNG CAO NĂNG LỰC SỬ DỤNG TIỀN TỐ GỐC HÁN CHO NGƯỜI VIỆT HỌC TIẾNG NHẬT 修士論文 専攻科目: 日本語学 専攻番号:60220209 ハノイ工科大学−2017 ... 日本語における漢語系接頭辞及びベトナム人学習者の漢語系接頭辞及びベトナム人学習者のびベトナム人学習者のベトナム人学習者の人学習者のの 漢語系接頭辞使用力向上の提案の提案 TIỀN TỐ GỐC HÁN TRONG TIẾNG NHẬT VÀ MỘT SỐ ĐỀ XUẤT NHẰM NÂNG CAO NĂNG LỰC SỬ DỤNG TIỀN TỐ GỐC HÁN CHO NGƯỜI VIỆT HỌC TIẾNG NHẬT LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành : Ngôn ngữ ... DIỄN KĨ = kỹ năng diễn nổi tiếng 名ほどである。選手 DANH + TUYỂN THỦ = cầu thủ nổi tiếng 名ほどである。場面と、ある DANH + DIỆN TRƯỜNG = cảnh đẹp 名ほどである。台詞 CẢNH + ĐÀI TỪ = lời thoại nổi tiếng 名ほどである。文句 DANH + VĂN
Ngày tải lên: 30/11/2019, 21:28
trợ từ cuối câu trong tiếng nhật và một số đề xuất về phương pháp giảng dạy trợ từ cuối câu cho người việt nam học tiếng nhật chú trọng vào ne yo yone
... Đức(1986)Ngữ Pháp tiếng Việt,NXB Giáo Dục e NguyễnThịLương f Lê VănLý (1971) Sơ thảongữpháptiếngViệt,SàiGòn g Đái Xuân Ninh (1978)Hoạt động từ tiếng Việt,NXB Khoa học xã hội (1996) “Tiểutừtìnhtháidứtcâudùngđểhỏivớiviệcbiểu ... ハノイ, 2013 年 ハノイ国家大学 外国語大学 大学院学部 TRÌNH THỊ PHƯƠNG THẢO TRợ Từ CUốI CÂU TRONG TIếNG NHậT Và MộT Số Đề XUấTVề PHƯƠNG PHáP GIảNG DạY TRợ Từ CUốI CÂU CHO NG¦êi viƯt nam häc tiÕng nhËt - chú trọng ... ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC TRÌNH THỊ PHƯƠNG THẢO TRỵ Từ CUốI CÂU TRONG TIếNG NHậT Và MộT Số Đề XUấTVề PHƯƠNG PHáP GIảNG DạY TRợ Từ CUốI CÂU CHO NG¦êi viƯt nam häc tiÕng nhËt - chú trọng
Ngày tải lên: 09/03/2020, 21:24
Tiền tố gốc hán trong tiếng nhật và một số đề xuất nhằm nâng cao năng lực sử dụng tiền tố gốc hán cho người việt học tiếng nhật
... TIỀN TỐ GỐC HÁN TRONG TIẾNG NHẬT VÀ MỘT SỐ ĐỀ XUẤT NHẰM NÂNG CAO NĂNG LỰC SỬ DỤNG TIỀN TỐ GỐC HÁN CHO NGƯỜI VIỆT HỌC TIẾNG NHẬT LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành : Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số : ... における漢語系接頭辞及びベトナム人学習者の TIỀN TỐ GỐC HÁN TRONG TIẾNG NHẬT VÀ MỘT SỐ ĐỀ XUẤT NHẰM NÂNG CAO NĂNG LỰC SỬ DỤNG TIỀN TỐ GỐC HÁN CHO NGƯỜI VIỆT HỌC TIẾNG NHẬT 修士論文 修士論文 専 専攻科目 攻科目 攻科目: : : 日本語学 日本語学 ... DANH + DIỄN KĨ = kỹ năng diễn nổi tiếng 名選手 DANH + TUYỂN THỦ = cầu thủ nổi tiếng Trang 39名場面 DANH + DIỆN TRƯỜNG = cảnh đẹp 名台詞 CẢNH + ĐÀI TỪ = lời thoại nổi tiếng 名文句 DANH + VĂN CÚ = thơ trào
Ngày tải lên: 30/09/2020, 13:09