bài hát học chữ cái tiếng nhật

000078481 TỪ GIẢNG DẠY TIẾNG NHẬT ĐẾN NGHIÊN CỨU VÀ ĐÀO TẠO SAU ĐẠI HỌC VỀ NHẬT BẢN HỌC Giáo dục tiếng Nhật và nghiên cứu tiếng Nhật

000078481 TỪ GIẢNG DẠY TIẾNG NHẬT ĐẾN NGHIÊN CỨU VÀ ĐÀO TẠO SAU ĐẠI HỌC VỀ NHẬT BẢN HỌC Giáo dục tiếng Nhật và nghiên cứu tiếng Nhật

... lực tiếng Nhật ở Việt Nam, hiện trạng và giải pháp, Kỳ yếu Hội thào khoa học quốc tế Nghiên cứu và dạy - học tiếng Nhật, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội 4) Nguyen Van Hao, 2007, Tình hình đào tạo tiếng ... 2007, Tình hình đào tạo tiếng Nhật tại Việt Nam và vấn đề sử dụng nguồn nhân lực tiếng Nhật, Kỳ yếu Hội thào khoa học quốc tể Nghiên cứu và dạy - học tiếng Nhật, NXB Đại học Quốc gia Hà Nội. 5) Nghiem ... khoa Tiếng Nhật Việc giảng dạy tiếng Nhật tại trường Đại học Hà Nội đã có bề dày 35 năm Đây cũng là chặng đường ghi nhận công lao đóng góp rất to lớn, có ý nghĩa quan trọng của khoa tiếng Nhật

Ngày tải lên: 29/11/2025, 10:19

269 1 0
Từ vựng tiếng nhật n4 ( tiếng việt tiếng nhật kanji )

Từ vựng tiếng nhật n4 ( tiếng việt tiếng nhật kanji )

... 天気予 报 đun sôi, đ ể s ưở i ấ m わかす 沸かすかす đun sôi, phát tri ể n nóng, đ ể có đ ượ c kích d ừ ng l ạ i m ộ t cái gì đó とめる 止むめる đ ứ ng lên m ộ t cái gì đó たてる 立つてる đ ượ c ch ữ a kh ỏ i, đ ể ch ... 集るる Trang 7 ể thu th ậ p m ộ t cái gì đó あつめる 集るめる đ ể th ưở ng th ứ c chính mình たのしむ 楽むむ đ ể ti ế p t ụ c つづける 続けるける đ đ ể trang trí かざる 飾るる đ ể treo m ộ t cái gì đó かける 掛けるける đ ể treo, ... ph ả i tr ả はらう 払うう ph ả i v ộ i いそぐ 急ぐ ph ả n ứ ng こたえ 答 pháp lu ậ t ほうりつ 法律 phát tri ể n l ạ nh ひえる 冷える phát tri ể n quen v ớ i vi ệ c なれる 慣れるれる ph ổ bi ế n, th ị nh v ượ ng さかん 盛んん phòng

Ngày tải lên: 26/06/2018, 15:10

18 149 5
Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc

Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc

... 日本語の受け身受け身け身身ベトナム語との対照語との受け身対照ベトナム語との対照人日本語学習者のその誤用の受け身その受け身誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng NhậtĐối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị ... 2KHOA SAU ĐẠI HỌC************* NGUYỄN THỊ THU TRÂM 日本語の受け身受け身け身身 ベトナム語との対照語との受け身対照 GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN: PGS.TS ĐỖ HOÀNG NGÂN Hà Nội, 2015 Trang 3GIẤY XÁC NHẬNĐề tài (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身受け身け身身ベトナム語との対照語との受け身対照ベトナム語との対照人日本語学習者のその誤用の受け身その受け身誤用 ... học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận văn theo góp ý của Hội đồng Trang 5文は文学作品における日本語とベトナム語の指示詞の対照をテーマとして作成におけ身る日本語とベトナム語の指示詞の対照をテーマとして作成日本語とベトナム語との対照語の受け身指示詞の対照をテーマとして作成の受け身対照をテーマとして作成テーマとして作成として作成作成しました。私の修士課程論指導教師の教えるを元に、自分で論文を書くのを保証いたします。の受け身教える日本語とベトナム語の指示詞の対照をテーマとして作成をテーマとして作成元に、自分で論文を書くのを保証いたします。に、自分で論文を書くのを保証いたします。で論文をテーマとして作成書くの受け身をテーマとして作成保証いたします。私の修士課程論他の論文からこピーしないことにしました。の受け身論文からこピーしないことにしました。ピーしないこピーしないことにしました。とにしました。私の修士課程論

Ngày tải lên: 30/11/2019, 21:01

89 188 0
câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

... tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật ... ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI Trang 2KHOA SAU ĐẠI HỌC ************* NGUYỄN THỊ THU TRÂM 日本語の受け身 ベトナム語との対照 GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN: PGS.TS ĐỖ HOÀNG NGÂN Hà Nội, 2015 Trang 3GIẤY XÁC NHẬN Đề tài (tên tiếng ... những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận văn theo góp ý của Hội đồng

Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:40

85 112 1
Cấu trúc phủ định trong tiếng nhật và đối chiếu với cấu trúc tương đương trong tiếng việt   khảo sát tác phẩm văn học nhật bản và biên dịch tiếng việt

Cấu trúc phủ định trong tiếng nhật và đối chiếu với cấu trúc tương đương trong tiếng việt khảo sát tác phẩm văn học nhật bản và biên dịch tiếng việt

... TRÚC PHỦ ĐỊNH TRONG TIẾNG NHẬT VÀ ĐỐI CHIẾU VỚI CẤU TRÚC TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG 指導教官: Tran Kieu Hue 博士 ハノイ-2017 年 Trang 2ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC NGUYỄN THỊ NGÂN ... không phải である。それに、そのものを説明する mà 節を追加した方が文法的には正しい。 (12) Mai が日本語を習ったのは Hoa 先生じゃなくて、Lan 先生だ。 Mai học tiếng Nhật không phải từ cô Hoa mà từ Cô Lan しかし、ベトナム語と同じように、「は」のような否定焦点を示す印がなくても、否定の焦点と解釈される場合が多い。 ... THỊ NGÂN HÀ 日本語における否定表現およびベトナム語における相当表現 との対照 -日本文学作品とベトナム語訳版の考察- CẤU TRÚC PHỦ ĐỊNH TRONG TIẾNG NHẬT VÀ ĐỐI CHIẾU VỚI CẤU TRÚC TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG HÀ NỘI - 2017 Trang 3i 保証書 私は Nguyen Thi

Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:41

75 55 0
Nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng nhật và danh từ tiếng việt   thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng nhật

Nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng nhật và danh từ tiếng việt thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng nhật

... số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng Nhật và danh từ tiếng Việt* ‐ Thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng Nhật “ 夏の庭 ” và bản dịch tiếng Việt “Khu vườn mùa hạ” ‐ (*本論ではベトナム語名詞が名詞と代名詞を含む)本論ではベトナム語名詞が名詞と代名詞を含む) ... số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng Nhật và danh từ tiếng Việt* ‐ Thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng Nhật “ 夏の庭 ” và bản dịch tiếng Việt “Khu vườn mùa hạ” ‐ Trang ... thuyền」「hai mươi 場合を除く。例としては、「học sinh」は数詞の「hai」と共起し、「hai học sinh」になる場合と「toàn thể」と共起し、「toàn thể học sinh」になる場合と両方とも許容できる。 また、「cái」「con」「chiếc」などの類別詞と共起しない。例えば、「cái bàn ghế」「chiếc thuyền bè」という節を用いられない。

Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:56

189 84 0
câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

... 日本語の受け身受け身け身身ベトナム語との対照語との受け身対照ベトナム語との対照人日本語学習者のその誤用―の受け身その受け身誤用― Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng NhậtĐối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị ... 2KHOA SAU ĐẠI HỌC************* NGUYỄN THỊ THU TRÂM 日本語の受け身受け身け身身 ベトナム語との対照語との受け身対照 GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN: PGS.TS ĐỖ HOÀNG NGÂN Hà Nội, 2015 Trang 3GIẤY XÁC NHẬNĐề tài (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身受け身け身身ベトナム語との対照語との受け身対照ベトナム語との対照人日本語学習者のその誤用―の受け身その受け身誤用― ... học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận văn theo góp ý của Hội đồng Xác nhận của Giáo viên hướng

Ngày tải lên: 08/11/2020, 14:42

89 23 0
Cấu trúc phủ định trong tiếng nhật và đối chiếu với cấu trúc tương đương trong tiếng việt   khảo sát tác phẩm văn học nhật bản và biên dịch tiếng việt

Cấu trúc phủ định trong tiếng nhật và đối chiếu với cấu trúc tương đương trong tiếng việt khảo sát tác phẩm văn học nhật bản và biên dịch tiếng việt

... Trang 1ハノイ国家大学国家大学外国語大学大学院Trang 2ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌCHÀ NỘI - 2017 Trang 3私はは Nguyen Thi Ngan Ha で、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日大学院学科の対照院生です。私の修士課程論文は日です。私の修士課程論文は日私はの対照修士課程論文は日本における否定表現およびベトナム語における相当表現否定表現およびベトナム語における相当表現およびベトナム語における相当表現ベトナム語における相当表現語における否定表現およびベトナム語における相当表現相当表現およびベトナム語における相当表現との対照対照をテーマとしてテーマとしてとして作成しました。指導教師の教えるを元に、自分で論文を書くのを保証いたします。しました。私の修士課程論文は日指導教師の教えるを元に、自分で論文を書くのを保証いたします。の対照教える否定表現およびベトナム語における相当表現をテーマとして元に、自分で論文を書くのを保証いたします。に、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日自分で論文を書くのを保証いたします。で論文をテーマとして書くの対照をテーマとして保証いたします。私の修士課程論文は日他の論文からコピーしないことにしまた。の対照論文からコピーしないことにしまた。コピーしないことにしまた。私の修士課程論文は日 ... が日本語をテーマとして習ったの対照は Hoa 先生です。私の修士課程論文は日じゃなくて、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日Lan 先生です。私の修士課程論文は日だ。私の修士課程論文は日 Mai học tiếng Nhật không phải từ cô Hoa mà từ Cô Lan しかし、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日ベトナム語における相当表現語と同じ。じように、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日「は」と「否定」との関係の対照ような否定焦点をはっきりをテーマとして示す。後者は否定の構文要素を含まない肯定形式などの構文を通す印がなくても、がなくても支えられ、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日否定の対照焦点をはっきりと解してください。釈される場合が多い。される否定表現およびベトナム語における相当表現場合した。また、ベトナム語とも対照し、その共通点・相違点を明が多くない。私の修士課程論文は日 ... ベトナム語における相当表現語では、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日否定の対照焦点をはっきりをテーマとして明らコピーしないことにしまた。かに示す。後者は否定の構文要素を含まない肯定形式などの構文を通す手段がある否定表現およびベトナム語における相当表現。私の修士課程論文は日それは否定語をテーマとして否定したいも支えられの対照の対照前に置きかえることがくという方法である否定表現およびベトナム語における相当表現。私の修士課程論文は日 (11) 彼は心理学者ではなは歌がうまくない。がうまくない。私の修士課程論文は日 Anh ấy hát không hay しかし、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日ど多くなんな否定語でも支えられ、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日否定する否定表現およびベトナム語における相当表現対象に先行する否定表現およびベトナム語における相当表現ことによって、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日否定の対照焦点をはっきりをテーマとして示す。後者は否定の構文要素を含まない肯定形式などの構文を通すことができる否定表現およびベトナム語における相当表現ということではない。私の修士課程論文は日多くなくの対照否定語は動詞を否定するものをテーマとして修飾する副詞以する否定表現およびベトナム語における相当表現副詞を否定するもの以外、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日他の論文からコピーしないことにしまた。の対照も支えられの対照が否定の対照焦点をはっきりである否定表現およびベトナム語における相当表現ことをテーマとして示す。後者は否定の構文要素を含まない肯定形式などの構文を通せない。私の修士課程論文は日動詞を否定するものをテーマとして修飾する副詞以する否定表現およびベトナム語における相当表現副詞を否定するもの以外、大学院学科の院生です。私の修士課程論文は日他の論文からコピーしないことにしまた。の対照要素を含む否定形式を通が否定の対照焦点をはっきりである否定表現およびベトナム語における相当表現ことをテーマとして示す。後者は否定の構文要素を含まない肯定形式などの構文を通せる否定表現およびベトナム語における相当表現の対照は否定語

Ngày tải lên: 08/11/2020, 14:43

84 24 0
Nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng nhật và danh từ tiếng việt   thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng nhật

Nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng nhật và danh từ tiếng việt thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng nhật

... 本本本本本本本本本 本2.1本Di p Quang Ban – Hoàng V n Thung (2007), Ngữ pháp tiếng Việt (Tập một) (Tái bản lần thứ mười), Nxb Giáo d c, Hà N i. họctiếng Việt (Tái bản lần thứ sáu), Nxb Giáo d c, Hà N i. 本2.10本Victoria ... nên Trang 16599 77 82 Trang 170Dù tôi có nói th nào i n a, ki u nh "Tôi chTrang 171tr ng phát làm bài t p quan sát nên m ã tôi t i ây Tôi gieoTrang 173Gi a Trang 177Gơ ng m t 24 Trang 179Nh ... Trên cái a nh a, x p cùng v i lá tía tô và c c i thái s i là cá ng , m c và nhím 本本本本本本本本本本本本本本本 bi n Tôi v n không khoái cá nh ng c ng c m th y Trang 21747 本本本本本本本本本本本本本Trang 218Nh ng cái túi

Ngày tải lên: 08/11/2020, 14:47

255 43 0
đặc điểm văn hóa của các con số từ 1 đến 10 trong thành ngữ tiếng nhật – đối chiếu với tiếng việt và đề xuất phƣơng án giảng dạy, dịch thuật thành ngữ tiếng nhật có từ chỉ số từ 1 đến 10

đặc điểm văn hóa của các con số từ 1 đến 10 trong thành ngữ tiếng nhật – đối chiếu với tiếng việt và đề xuất phƣơng án giảng dạy, dịch thuật thành ngữ tiếng nhật có từ chỉ số từ 1 đến 10

... Trang 2Đại học Quốc Gia Hà Nội Trường Đại học Ngoại Ngữ -*** - Luận văn Thạc sỹ Đề tài Đặc điểm văn hóa của các con số từ 1 đến 10 trong thành ngữ tiếng Nhật – Đối chiếu với tiếng Việt và ... thuật thành ngữ tiếng Nhật có từ chỉ số từ 1 đến 10 Giáo viên hướng dẫn: PGS.TS Ngô Minh Thủy Học viên: Nguyễn Thị Thu Hương Ngày sinh: 10/01/1993 Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản (định hướng ... ③Nguyễn Lân (2014), Từ điển thành ngữ tục ngữ Việt Nam, NXB Văn học ④Hoàng Văn Hành (2008), Thành ngữ học Việt Nam, NXB Khoa học xã hội 3.2 研究の方法  慣用句の収集:日越語の慣用句における「一」から「十」までの数字の文化的特徴を明らかにするために、以上述べた辞書における「一」から「十」までの

Ngày tải lên: 15/01/2021, 00:02

79 59 2
Câu bị động trong tiếng nhật đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

Câu bị động trong tiếng nhật đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

... tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật ... ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI Trang 2KHOA SAU ĐẠI HỌC ************* NGUYỄN THỊ THU TRÂM 日本語の受け身 ベトナム語との対照 GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN: PGS.TS ĐỖ HOÀNG NGÂN Hà Nội, 2015 Trang 3GIẤY XÁC NHẬN Đề tài (tên tiếng ... những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận văn theo góp ý của Hội đồng

Ngày tải lên: 16/03/2021, 08:03

85 50 1
Câu bị động trong tiếng nhật đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

Câu bị động trong tiếng nhật đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

... tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật ... ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI Trang 2KHOA SAU ĐẠI HỌC ************* NGUYỄN THỊ THU TRÂM 日本語の受け身 ベトナム語との対照 GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN: PGS.TS ĐỖ HOÀNG NGÂN Hà Nội, 2015 Trang 3GIẤY XÁC NHẬN Đề tài (tên tiếng ... những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận văn theo góp ý của Hội đồng

Ngày tải lên: 18/07/2021, 14:23

85 24 0
(LUẬN văn THẠC sĩ) câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

(LUẬN văn THẠC sĩ) câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

... tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật ... ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI Trang 2KHOA SAU ĐẠI HỌC ************* NGUYỄN THỊ THU TRÂM 日本語の受け身 ベトナム語との対照 GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN: PGS.TS ĐỖ HOÀNG NGÂN Hà Nội, 2015 Trang 3GIẤY XÁC NHẬN Đề tài (tên tiếng ... những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận văn theo góp ý của Hội đồng

Ngày tải lên: 28/06/2022, 08:44

85 16 0
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

Luận văn thạc sĩ VNU ULIS câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

... tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật ... ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI Trang 2KHOA SAU ĐẠI HỌC ************* NGUYỄN THỊ THU TRÂM 日本語の受け身 ベトナム語との対照 GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN: PGS.TS ĐỖ HOÀNG NGÂN Hà Nội, 2015 Trang 3GIẤY XÁC NHẬN Đề tài (tên tiếng ... những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận văn theo góp ý của Hội đồng

Ngày tải lên: 05/12/2022, 22:40

85 6 0
Luận văn thạc sĩ câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

Luận văn thạc sĩ câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

... tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật ... ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI Trang 2KHOA SAU ĐẠI HỌC ************* NGUYỄN THỊ THU TRÂM 日本語の受け身 ベトナム語との対照 GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN: PGS.TS ĐỖ HOÀNG NGÂN Hà Nội, 2015 Trang 3GIẤY XÁC NHẬN Đề tài (tên tiếng ... những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Học viên: Nguyễn Thị Thu Trâm Chuyên ngành: Ngôn ngữ Nhật Bản Mã số: 60220209 Xác nhận học viên đã chỉnh sửa luận văn theo góp ý của Hội đồng

Ngày tải lên: 06/03/2023, 10:20

85 7 0
(LUẬN văn THẠC sĩ) nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng nhật và danh từ tiếng việt thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng nhật

(LUẬN văn THẠC sĩ) nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng nhật và danh từ tiếng việt thông qua việc khảo sát và đối chiếu tác phẩm văn học tiếng nhật

... Trang 1Nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng Nhật và danh từ tiếng Việt * Trang 2NGUYỄN NGỌC DIỆP に関する に関する 複数表現について 複数表現についての研究 の研究 の研究 ‐日本語文学作品の『夏の庭』及びそのベトナム語翻訳版 ... ‐日本語文学作品の『夏の庭』及びそのベトナム語翻訳版 Nghiên cứu về phương thức thể hiện số nhiều có liên quan đến danh từ tiếng Nhật và danh từ tiếng Việt * Trang 3Nguyễn Ngọc Diệp Trang 73 .図 3 - 3.2 - 1 .日本語名詞とベトナム語名詞の複数性の表現における相違の原 ... 文脈の影響 Trang 86bản lần thứ mười) , Nxb Giáo dục, Hà Nội họctiếng Việt (Tái bản lần thứ sáu) , Nxb Giáo dục, Hà Nội lần thứ hai) , Nxb Khoa học xã hội, Hà Nội Oxford University Press, Oxford

Ngày tải lên: 17/12/2023, 18:05

189 12 0
Luận văn cấu trúc phủ Định trong tiếng nhật và Đối chiếu với cấu trúc tương Đương trong tiếng việt khảo sát tác phẩm văn học nhật bản và biên dịch tiếng việt

Luận văn cấu trúc phủ Định trong tiếng nhật và Đối chiếu với cấu trúc tương Đương trong tiếng việt khảo sát tác phẩm văn học nhật bản và biên dịch tiếng việt

... TRONG TIENG NHAT VA DOL CHIEU VỚI CẤU TRÚC TƯƠNG DƯƠNG TRONG Trang 2ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KIIOA SAU ĐẠI HỌC NGUYÊN TIH NGÂN HÀ LOR —-BAXSH eA b+ LERROSR— CAU TRUC PIU DINII ... fh TOLOSHAT S md MEIEM LEA RAWICISELLY, (12) Mai AB AME Bt Mlk Hoa HEL OAK C Lan KA, Mai hoc tiếng Nhật không phải từ cô Hoa mà từ Cô Lan LOL, APP SRERC ASIC Mt) OLIGGERAERT MME < CĐ, (16) ... ftŒl=(4/4 54L, #l<54#31(# l†4uL(3 5018075i<#56S%lkf1E@£ jlci42U+4»3 <6 Ty ESHA ECW, C6 ấy hát không hay MCE, TSE l28E@®&jl<2265JfBfEAC-ak (9 Li<@taC, # Xxø5L#3+i㣮7£ 6?-0I<

Ngày tải lên: 19/05/2025, 20:58

75 2 0
Luận văn câu bị Động trong tiếng nhật Đối chiếu với Đơn vị tương Đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

Luận văn câu bị Động trong tiếng nhật Đối chiếu với Đơn vị tương Đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

... (1én tiếng Nhật} BAREOR ITS SRPARLOMROhTAA ABER O ZORA Tả tài (tên tiếng Việt} Câu bị dộng trong tiếng Nhật Đôi chiêu với don vi trong duong trong tiếng Việt vả những lỗi sai người Việt Nam học ... OM RATAN BREF EA Ot OBA CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIENG NHẬT ĐĨI CHIẾU VỚI BƠN VỊ TƯƠNG BUONG TRONG TIẾNG VIỆT VANHUNG LOI SAI NGUOI VLET NAM HỌC LIỆNG NHẬT THUONG MAC LUẬN VĂN THẠC SY CHUYEN NGANH ... don vi trong duong trong tiếng Việt vả những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc Xác nhận học viên đã chữnh sửa luận vẫn theo góp ý của Hội dồng Xác nhận của Giáo viên hướng din

Ngày tải lên: 19/05/2025, 21:15

85 3 0
日本語における言葉遊び 及び ベトナム語との対照   ベトナム人のための日本語の学習と指導への提案   = chơi chữ trong tiếng nhật, có so sánh với tiếng việt   Đề xuất Đối với việc học tập và giảng dạy tiếng nhật cho người việt

日本語における言葉遊び 及び ベトナム語との対照 ベトナム人のための日本語の学習と指導への提案 = chơi chữ trong tiếng nhật, có so sánh với tiếng việt Đề xuất Đối với việc học tập và giảng dạy tiếng nhật cho người việt

... Trang 2 Đại học Quốc gia Hà Nội Trường Đại học Ngoại nữ Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Nhật Bản | RTU 3 Ore O° Wings DAI HOC NGOAI NGU KHOA LUAN TOT NGHIEP CHƠI CHỮ TRONG TIÊNG NHẬT, CÓ SO SÁNH ... (#IS#£LV) - quen (#4) trong (FP) - ngoài (#}‡)) 2.1.9 U# fil : -_ Chữ tài liền với chữ tai một vần —> Chữ tiền liền với chữ tiên một vần -_ Tôi buồn không hiểu vì sao tôi buồn —> Tôi ... (NHIÊN: #8) -_ Ông vua mà mọc hai sừng, Hai mươi cái miệng xin đừng quên tôi - Nira lam mot, ntra nau canh Đến khi mắt sắc theo anh học trò Là chữ gì? (2: BI) (Bí - Bi) - Trudéc sau ta van

Ngày tải lên: 12/07/2025, 03:31

60 1 0
Luận văn câu bị Động trong tiếng nhật Đối chiếu với Đơn vị tương Đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

Luận văn câu bị Động trong tiếng nhật Đối chiếu với Đơn vị tương Đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc

... tiếng Nhật} BAREOR ITS SRPARLOMROhTAA ABER O ZORA Tả tài (tên tiếng Việt} Câu bị dộng trong tiếng Nhật Đôi chiêu với don vi trong duong trong tiếng Việt vả những lỗi sai người Việt Nam học tiếng ... NAM HỌC LIỆNG NHẬT THUONG MAC LUẬN VĂN THẠC SY CHUYEN NGANH : XGON NGU NHAT BAN MA SO : 60.22.02.09 GIÁO VIỄN HƯỚNG DẪN: PGS.TS ĐỖ HỘNG NGÂN Ha Nội, 2015 Trang 3GIAY XAC NHAN Pe tai (1én tiếng ... ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ Trang 2KIHIOA SAU ĐẠI TIỌC Abies entice tote NGUYEN TH] THU TRAM BARRO Ab ABE OM RATAN BREF EA Ot OBA CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIENG NHẬT ĐĨI CHIẾU VỚI BƠN VỊ TƯƠNG BUONG TRONG TIẾNG

Ngày tải lên: 16/08/2025, 19:14

75 0 0
w