... Trang 2Câu hỏi: Đối chiếu câu phủ định Việt- Anh ?1.Câu phủ định và các loại câu phủ định Việt- Anh. a.Định nghĩa: sự vật, hiện tượng hay sự kiện Sự vắng mặt được xác nhận đó có thể là đối tượng, ... trong Anh ngữ • Đối chiếu khuôn hình Việt- Anh • Bảng khuôn hình tổng quát Việt -Anh vừa phân tích vừa miêu tả • Khuôn hình cấu tạo với từ phủ định Việt Anh Trang 5• Các nhà ngôn ngữ học Việt ... là câu phủ định Việt –Anh mặc dầu đây là đối chiếu song ngữ nhưng bắt nguồn là Việt ,ngôn ngữ đối chiếu là Anh cũng cho những kết quả sắc thái đặc trưng. Trang 11b Một vài khuôn hình đó chiếu
Ngày tải lên: 10/04/2024, 23:43
... là: câu hỏi yêu cầu thông tin, câu hỏi kiểm tra, câu hỏi yêu cầu xác nhận, câu hỏi - đáp, câu hỏi tu từ, câu hỏi thông báo, câu hỏi giả định, câu hỏi trách móc, câu hỏi yêu cầu hành động, câu hỏi ... về câu hỏi đề cập (xem bảng 1), đó là: câu hỏi yêu cầu thông tin, câu hỏi kiểm tra, câu hỏi yêu cầu xác nhận, câu hỏi-đáp, câu hỏi tu từ, câu hỏi thông báo, câu hỏi yêu cầu hành động, câu hỏi ... nghi, câu hỏi có giá trị phủ định, câu hỏi tu từ, câu hỏi cảm thán, câu hỏi yêu cầu hành động, câu hỏi điều tiết Số còn lại gồm 7 loại: câu hỏi kiểm tra, câu hỏi yêu cầu xác nhận, câu hỏi-đáp, câu
Ngày tải lên: 26/06/2015, 07:58
DSpace at VNU: Bàn thêm về đối chiếu câu tiếng Anh và câu tiếng Việt
... 2003 BÀN THÊM VỂ ĐÒI CHIẾU CẢU TIẾNG ANH VÀ CÂU TIẾNG VIỆT Trần Hữu Mạnh ** M ỡ đ ẩ u (lẻ (tiếng Việt) sang tiếng nước (tiếng Khư ta đâ biết, mục đích việc phân tích đối chiếu giửa hai ngôn ngữ ... khái quát có tính chất tống quan vồ tiếng Anh tiếng Việt thấy Bâng : Khái quát dốj chiếu Anh-Việt • • • • Tiếng Anh Thuộc hệ ngôn ngừ An-Au ngành Giéc-manh Là ngôn ngữ mang tính chất phản tích ... a u câu r 2.1 N h n g ne í tư ơng đ ổ n g (S im ìla r itic s) Ta cỏ thể thấy mẫu càu bán tiỏng Anh có l>íiy kiêu câu tưưnn đương tiếng Việt Bàng 2: Cảc kiểu cảu tương dương Anh-Viột Tiếng Việt
Ngày tải lên: 29/10/2017, 12:31
Nghiên cứu đối chiếu câu hỏi có không giữa tiếng trung và tiếng việt
... pháp tiếng Việt》(《越南语语法》)中根据疑问句的语义兼顾疑问形式将疑问句分成四类,即“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、“câu hỏi bộ phận”(‘局部’问句)、“câu hỏi lựa chọn”(选择问句)及“ câu hỏi mở”(‘宽域’问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。他认为,是非问句是属于“câu hỏi toàn ... 由于越南语语法家从不同的角度给疑问句下的定义,因此其归类也会存在一些差异。越南语学界有的根据构成疑问句的手段,也就是说从疑问句形式上将是非问句另列出来,如: Nguyễn Phú Phong(1974)将疑问句分为“câu hỏi không xác định hay câu hỏi mở ”(该问句使用疑问代词)、“câu hỏi chuyển đổi hay câu hỏi đóng ”(该问句的疑问手段是靠语调和一些副词的)和“Câu hỏi định hướng ”(该问句的疑问手段是由一些句末语气词如: “à”、 ... ngữ pháp tiếng Việt》(《越南语语法研究》)中根据疑问句的性质认为,是非问句是“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、同时他也提出“ câu hỏi mở ” (‘宽域’疑问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。 有关是非问句的命名,我们可以追根到一些文献著作中。Nguyễn Phú Phong(1974)将其称作“câu hỏi định hướng”(“倾向性问句”)。Hoàng
Ngày tải lên: 17/02/2021, 14:37
Nghiên cứu đối chiếu câu hỏi có không giữa tiếng trung và tiếng việt
... pháp tiếng Việt》(《越南语语法》)中根据疑问句的语义兼顾疑问形式将疑问句分成四类,即“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、“câu hỏi bộ phận”(‘局部’问句)、“câu hỏi lựa chọn”(选择问句)及“ câu hỏi mở”(‘宽域’问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。他认为,是非问句是属于“câu hỏi toàn ... 由于越南语语法家从不同的角度给疑问句下的定义,因此其归类也会存在一些差异。越南语学界有的根据构成疑问句的手段,也就是说从疑问句形式上将是非问句另列出来,如: Nguyễn Phú Phong(1974)将疑问句分为“câu hỏi không xác định hay câu hỏi mở ”(该问句使用疑问代词)、“câu hỏi chuyển đổi hay câu hỏi đóng ”(该问句的疑问手段是靠语调和一些副词的)和“Câu hỏi định hướng ”(该问句的疑问手段是由一些句末语气词如: “à”、 ... ngữ pháp tiếng Việt》(《越南语语法研究》)中根据疑问句的性质认为,是非问句是“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、同时他也提出“ câu hỏi mở ” (‘宽域’疑问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。 有关是非问句的命名,我们可以追根到一些文献著作中。Nguyễn Phú Phong(1974)将其称作“câu hỏi định hướng”(“倾向性问句”)。Hoàng
Ngày tải lên: 18/02/2021, 21:57
Nghiên cứu đối chiếu câu hỏi có không giữa tiếng Trung và tiếng Việt
... pháp tiếng Việt》(《越南语语法》)中根据疑问句的语义兼顾疑问形式将疑问句分成四类,即“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、“câu hỏi bộ phận”(‘局部’问句)、“câu hỏi lựa chọn”(选择问句)及“ câu hỏi mở”(‘宽域’问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。他认为,是非问句是属于“câu hỏi toàn ... 由于越南语语法家从不同的角度给疑问句下的定义,因此其归类也会存在一些差异。越南语学界有的根据构成疑问句的手段,也就是说从疑问句形式上将是非问句另列出来,如: Nguyễn Phú Phong(1974)将疑问句分为“câu hỏi không xác định hay câu hỏi mở ”(该问句使用疑问代词)、“câu hỏi chuyển đổi hay câu hỏi đóng ”(该问句的疑问手段是靠语调和一些副词的)和“Câu hỏi định hướng ”(该问句的疑问手段是由一些句末语气词如: “à”、 ... ngữ pháp tiếng Việt》(《越南语语法研究》)中根据疑问句的性质认为,是非问句是“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、同时他也提出“ câu hỏi mở ” (‘宽域’疑问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。 有关是非问句的命名,我们可以追根到一些文献著作中。Nguyễn Phú Phong(1974)将其称作“câu hỏi định hướng”(“倾向性问句”)。Hoàng
Ngày tải lên: 28/02/2021, 22:39
Nghiên cứu đối chiếu câu hỏi có không giữa tiếng trung và tiếng việt
... pháp tiếng Việt》(《越南语语法》)中根据疑问句的语义兼顾疑问形式将疑问句分成四类,即“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、“câu hỏi bộ phận”(‘局部’问句)、“câu hỏi lựa chọn”(选择问句)及“ câu hỏi mở”(‘宽域’问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。他认为,是非问句是属于“câu hỏi toàn ... 由于越南语语法家从不同的角度给疑问句下的定义,因此其归类也会存在一些差异。越南语学界有的根据构成疑问句的手段,也就是说从疑问句形式上将是非问句另列出来,如: Nguyễn Phú Phong(1974)将疑问句分为“câu hỏi không xác định hay câu hỏi mở ”(该问句使用疑问代词)、“câu hỏi chuyển đổi hay câu hỏi đóng ”(该问句的疑问手段是靠语调和一些副词的)和“Câu hỏi định hướng ”(该问句的疑问手段是由一些句末语气词如: “à”、 ... ngữ pháp tiếng Việt》(《越南语语法研究》)中根据疑问句的性质认为,是非问句是“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、同时他也提出“ câu hỏi mở ” (‘宽域’疑问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。 有关是非问句的命名,我们可以追根到一些文献著作中。Nguyễn Phú Phong(1974)将其称作“câu hỏi định hướng”(“倾向性问句”)。Hoàng
Ngày tải lên: 14/03/2021, 11:15
Nghiên cứu đối chiếu câu hỏi có không giữa tiếng trung và tiếng việt
... pháp tiếng Việt》(《越南语语法》)中根据疑问句的语义兼顾疑问形式将疑问句分成四类,即“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、“câu hỏi bộ phận”(‘局部’问句)、“câu hỏi lựa chọn”(选择问句)及“ câu hỏi mở”(‘宽域’问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。他认为,是非问句是属于“câu hỏi toàn ... 由于越南语语法家从不同的角度给疑问句下的定义,因此其归类也会存在一些差异。越南语学界有的根据构成疑问句的手段,也就是说从疑问句形式上将是非问句另列出来,如: Nguyễn Phú Phong(1974)将疑问句分为“câu hỏi không xác định hay câu hỏi mở ”(该问句使用疑问代词)、“câu hỏi chuyển đổi hay câu hỏi đóng ”(该问句的疑问手段是靠语调和一些副词的)和“Câu hỏi định hướng ”(该问句的疑问手段是由一些句末语气词如: “à”、 ... ngữ pháp tiếng Việt》(《越南语语法研究》)中根据疑问句的性质认为,是非问句是“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、同时他也提出“ câu hỏi mở ” (‘宽域’疑问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。 有关是非问句的命名,我们可以追根到一些文献著作中。Nguyễn Phú Phong(1974)将其称作“câu hỏi định hướng”(“倾向性问句”)。Hoàng
Ngày tải lên: 24/03/2021, 18:52
Nghiên cứu đối chiếu câu hỏi có không giữa tiếng trung và tiếng việt
... pháp tiếng Việt》(《越南语语法》)中根据疑问句的语义兼顾疑问形式将疑问句分成四类,即“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、“câu hỏi bộ phận”(‘局部’问句)、“câu hỏi lựa chọn”(选择问句)及“ câu hỏi mở”(‘宽域’问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。他认为,是非问句是属于“câu hỏi toàn ... 由于越南语语法家从不同的角度给疑问句下的定义,因此其归类也会存在一些差异。越南语学界有的根据构成疑问句的手段,也就是说从疑问句形式上将是非问句另列出来,如: Nguyễn Phú Phong(1974)将疑问句分为“câu hỏi không xác định hay câu hỏi mở ”(该问句使用疑问代词)、“câu hỏi chuyển đổi hay câu hỏi đóng ”(该问句的疑问手段是靠语调和一些副词的)和“Câu hỏi định hướng ”(该问句的疑问手段是由一些句末语气词如: “à”、 ... ngữ pháp tiếng Việt》(《越南语语法研究》)中根据疑问句的性质认为,是非问句是“câu hỏi toàn bộ”(‘整体’问句)、同时他也提出“ câu hỏi mở ” (‘宽域’疑问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。 有关是非问句的命名,我们可以追根到一些文献著作中。Nguyễn Phú Phong(1974)将其称作“câu hỏi định hướng”(“倾向性问句”)。Hoàng
Ngày tải lên: 15/06/2021, 11:36
Luận văn nghiên cứu đối chiếu câu hỏi có không giữa tiếng trung và tiếng việt
... thiết lập khái niệm "câu hỏi", nhưng tác giả đã phân tích các phương tiện truyền đạt của câu hỏi từ góc độ "thể loại từ" kết hợp với cấu trúc câu Ông cũng đề cập đến câu hỏi đúng-sai và mô tả ... trợ từ trong câu hỏi đúng sai có ảnh hưởng đến ý nghĩa và sắc thái của câu hỏi Theo nghiên cứu của Пǥuɣễп K̟im TҺảп (1964) trong tác phẩm "ПǥҺiêп ເứu ѵề пǥữ ρҺáρ ƚiếпǥ Ѵiệƚ", các câu hỏi đúng sai ... Việt.(‘宽域’疑问句,此类问句跟汉语里的特指性是非问句相同)。有关是非问句的命名,我们可以追根到一些文献著作中。Пǥuɣễп ΡҺύ ΡҺ0пǥ(1974)将其Câu hỏi được gọi là “ເâu Һỏi địпҺ Һướпǥ” (câu hỏi có xu hướng) Hàm Tgrong Phién (1980) đã xem xét ý nghĩa của câu hỏi và cách trả lời, và gọi nó là “ເâu
Ngày tải lên: 21/07/2023, 18:20
ngôn ngữ đối chiếu so sánh đối chiếu câu hỏi về mặt ngữ dụng trong tiếng hàn và tiếng việt
... đó như câu hỏi cảnh cáo, câu hỏi giểu cợt, câu hỏi cung cấp thông tin, câu hỏi duy trì tương tác (trong tiếng Hàn) và câu hỏi điều tra, câu hỏi giễu cợt, câu hỏi xin phép (trong tiếng Việt) Kết ... sau: Đối với tiếng Việt, ngoài 13 loại câu hỏi đã được các nhà ngôn ngữ nghiên cứu đề cập thì chúng tôi phát hiện thêm 3 loại câu hỏi là: câu hỏi điều tra, câu hỏi giễu cợt và câu hỏi xin phép Đối ... dạy câu hỏi tiếng Hàn và câu hỏi tiếng Việt cho người nước ngoài dựa trên những đặc điểm của câu hỏi về mặt ngữ dụng trong tiếng Hàn và câu hỏi tiếng Việt 33 4.3 Một số để xuất mới mẻ đối với
Ngày tải lên: 24/09/2024, 16:11
ĐỐI CHIẾU CÂU HỎI THÔNG THƯỜNG VÀ CÂU HỎI TU TỪ TRONG “NHẬT KÝ ĐẶNG THÙY TRÂM” VỚI TƯƠNG ĐƯƠNG DỊCH THUẬT TIẾNG ANH
... sát câu hỏi thông thường Bảng 3.1 Kết quả khảo sát câu hỏi thông thường Loại câu hỏi có kết cấu câu đơn Loại câu hỏi có kết câu hơn một mệnh đề Loại câu hỏi có kết cấu câu đơn Loại câu hỏi có ... có kết câu hơn một mệnh đề + Kết quả khảo sát câu hỏi tu từ Bảng 3.2 Kết quả khảo sát câu hỏi tu từ Loại câu hỏi có kết cấu câu tu từ Loại câu hỏi có kết câu hơn một mệnh đề Loại câu hỏi có ... cấu trúc câu hỏi và cách diễn đạt Mục tiêu chính là phân tích chức năng của hai loại câu hỏi: câu hỏi thông thường và câu hỏi tu từ.Câu hỏi thông thường (Chức năng: yêu cầu thông tin) Câu hỏi tu
Ngày tải lên: 04/03/2025, 12:34
Tài liệu Báo cáo " So sánh đối chiếu câu hỏi về mặt hình thức trong tiếng Pháp và tiếng Việt " pdf
... cấu trúc câu hỏi bộ phận theo dữ liệu tiếng Việt Dữ liệu tiếng Việt (141 câu hỏi) Câu hỏi bộ phận (Cấu trúc) Các trường hợp % A Câu hỏi hỏi chủ ngữ (Từ hỏi + Vị ngữ?) B Câu hỏi hỏi bổ ngữ ... người hỏi thường đặt từ để hỏi ở đầu mỗi câu hỏi (51 trường hợp chiếm 73,24%) Dạng câu hỏi "Chủ vị + từ để hỏi" được coi là câu hỏi thân mật chỉ xuất hiện 10 trường hợp chiếm 14,08 % Câu hỏi ... 128 câu hỏi, cĩ 57 câu hỏi tồn bộ chiếm 44,53%, 71 câu hỏi bộ phận chiếm 55,47% - Trong số 57 câu hỏi tồn bộ, câu hỏi sử dụng ngữ điệu là nhiều nhất (47 trường hợp, chiếm 82,46%), tiếp đến là câu
Ngày tải lên: 12/02/2014, 20:20
ngôn ngữ học đối chiếu : Đề tài: ĐỐI CHIẾU CẤU TRÚC TỪ VIỆT – ANH VỀ MẶT VỊ TRÍ DỰA VÀO HAI ĐOẠN TRÍCH CÓ NGHĨA TƯƠNG ĐƯƠNG. MỖI ĐOẠN CÓ KHOẢNG 300 TỪ
... thức đối chiếu Trong bài này, chúng tôi sử dụng phương thức đối chiếu sau: -Phương thức phân tích đối chiếu cấu trúc: thường bắt đầu bằng đối chiếu đơn vị, thành phần và cuối cùng là đối chiếu ... Cơ sỏ đối chiếu……….3 3 Phạm vi đối chiếu……….3 4 Phương thức đối chiếu………4 PHẦN NỘI DUNG 1 Mô tả, phân loại từ loại Việt – Anh……… 5 1.1 Định nghĩa từ………5 1.2 Lớp từ - từ loại trong tiếng Việt và ... thiện hơn 2 Cơ sở đối chiếu Thực hiện đề tài này chúng tôi dựa trên cơ sở đối chiếu sau: - So sánh đối chiếu cấu trúc từ về mặt vị trí dựa vào hai đoạn trích tiếng Anh và tiếng Việt có nghĩa tương
Ngày tải lên: 06/08/2016, 22:10
Phương tiện liên kết phát ngôn đối chiếu ngữ liệu anh việt
... học để xét đơn vị khảo sát V ề đối chiếu, thứ nhất, lấy tiếng Anh làm xuất phát điểm để đối chiếu với tiếng V iệt N ghĩa là, mối quan hệ lo g ic- ngữ nghĩa, tiếng Anh dù ns phương tiện nơi tiếng ... ngôn ngữ Anh - Việt: T iếng V iệt tiếng Anh tluiộc hai loại hình ngơn ngu' khác Hai ngơn ngữ có nét phổ quát có đặc trung riêng biệt M ột số nét chung riêng tun thấy việc nghiên cứu đối chiếu phương ... chính) Kết phân tích, đối chiếu hệ thống mơ hình mà luận án đem lại tiền đề để xét giá Irị sir dụng cửa yếu tố nối văn Một yếu tố 194 nối tiếng Anh chuyển mã sang tiếng Việt dòi hỏi vấn dề mang tính
Ngày tải lên: 28/03/2020, 00:08
Bài tiểu luận hết môn ngôn ngữ học đối chiếu nghiên cứu đối chiếu khuôn hìnhcâu anh việt
... NỘIKHOA TIẾNG ANH BÀI TIỂU LUẬN HẾT MÔN MÔN HỌC: NGÔN NGỮ HỌC ĐỐI CHIẾU Đề tài: NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU KHUÔN HÌNH CÂU ANH-VIỆT Hà Nội , 12/2016 Trang 22 Đối chiếu khuôn hình câu hỏi Anh-Việt2.1 Yes/ ... Dưới đây là đối chiếu khuôn hình câu Anh-Việt dựa trên các loại câu: câu khẳng định, phủ định và nghi vấn Trang 51 Đối chiếu khuôn hình câu khẳng định Anh-Việt Câu khẳng định là loại câu không ... tính chất câu hỏi vànhững phương tiện biểu thị câu hỏi, người ta có thể chia câu tiếng Việt thành các loại sau: - Câu hỏi tổng quát - Câu hỏi có từ nghi vấn - Câu hỏi lựa chọn - Câu hỏi dùng ngữ
Ngày tải lên: 19/03/2024, 16:05
Bài thuyết trình đối chiếu tính từ anh việt từ vựng về môi trường
... 2MỤC LỤCA.ĐỐI CHIẾU TÍNH TỪ ANH-VIỆT 3 I.Khái niệm đối chiếu 3 II Khái niệm so sánh 3 III.Tính từ trong tiếng Việt 3 IV.Tính từ trong tiếng Anh 5 V.So sánh tính từ Tiếng Việt & Tiếng Anh 8 B.TỪ ... Trang 3A.ĐỐI CHIẾU TÍNH TỪ ANH-VIỆTI.Khái niệm đối chiếu. Ngôn ngữ học bao gồm 3 ngành học chính: ngôn ngữ học miêu tả, ngôn ngữ học lý luận, ngôn ngữ học so sánh Ngôn ngữ học đối chiếu là ... hoặc tra từ điển (tuyệt đối không tự đánh vần như tiếng Việt) Không phát âm phụ Phát âm phụ âm cuối Trang 17TIẾNG VIỆT TIẾNG ANHâm cuối Viết (Tiếng Việt) = Đọc (Tiếng Việt) Viết (English)
Ngày tải lên: 10/04/2024, 23:43
Luận án tiến sĩ Lý luận ngôn ngữ: Phương tiện liên kết phát ngôn đối chiếu ngữ liệu Anh - Việt
... đối chiếu, thứ nhất, chúng tôi lấy tiếng Anh làm xuất phát điểm để đối chiếu với tiếng Việt Nghĩa là, trong mối quan hệ logic- ngữ nghĩa, tiếng Anh ding một phương tiện nối nào đó thì tiếng Việt ... niệm về câu không xa lạ với cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt, chứa đựng được các suy nghĩ về câu của các nhà ngôn ngữ học tiếng Việt, phù hợp với đặc trưng của câu nói chung Đó là định nghĩa câu của ... lượng dịch thuật, giảng dạy Trang 8tiếng Anh cho người Việt và cho người nói tiếng Anh học tiếng Việt, giúpphân tích, cấu tạo và tiếp thụ văn bản Anh, Việt một cách hiệu quả Hơn nữa, qua nghiên
Ngày tải lên: 21/06/2024, 02:36
phân tích đối chiếu cấu trúc ngữ pháp dùng trong mô tả chiều hướng trong các bài báo thương mại tiếng anh và tiếng việt
... and Vietnamese business articles (phân tích đối chiếu cấu trúc ngữ pháp dùng trong mô tả chiều h-ớng trong các bài báo th-ơng mại tiếng anh và tiếng việt) MA Minor thesis Major: Linguistics ... and Vietnamese business articles (phân tích đối chiếu cấu trúc ngữ pháp dùng trong mô tả chiều h-ớng trong các bài báo th-ơng mại tiếng anh và tiếng việt) Trang 3TABLE OF CONTENTS Page PART ... equivalent to the English pattern S + V + C E.g Anh ta ng-ời Thanh Hóa đấy (He_ person Thanh Hoa) S C (Noun phrase) ~ He is a Thanh Hoa person S V C Hôm nay trời đẹp lắm S C (Adjective phrase)
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17
Đối chiếu cấu trúc ngữ pháp của cú bị bao trong tiếng việt và tiếng anh (TT)
... phần trong câu tiếng Việt và tiếng Anh Chương 3: Vấn đề chuyển dịch câu có chứa cú bị bao từ Việt sang Anh, từ Anh sang Việt - Tổng hợp các cách chuyển dịch câu có chứa CBB Việt-Anh, Anh-Việt trong ... thuyết của CBB trong câu tiếng Việt và tiếng Anh Chương 2: CBB trong câu tiếng Việt và tiếng Anh - Miêu tả và phân tích khả năng hành chức của CBB trong câu tiếng Việt và tiếng Anh Phân tích những ... chuyển dịch CBB Việt-Anh và Anh-Việt để khát quát hóa cách thức chuyển dịch CBB Việt-Anh và Anh-Việt - Góp phần khẳng định sự ảnh hưởng của đặc điểm loại hình ngôn ngữ của tiếng Việt (ngôn ngữ
Ngày tải lên: 20/02/2016, 09:59
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: