1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tài liệu 10 LỖI CHÍNH TẢ THƯỜNG GẶP TRONG TIẾNG ANH docx

3 772 1
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề 10 Lỗi Chính Tả Thường Gặp Trong Tiếng Anh
Tác giả VietnamLearning
Chuyên ngành Tiếng Anh
Thể loại Tài liệu
Định dạng
Số trang 3
Dung lượng 148,21 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

10 LỖI CHÍNH TẢ THƯỜNG GẶP TRONG TIẾNG ANHChính tả đôi khi là một trong những thách thức không nhỏ đối với người học tiếng Anh.. Sử dụng các công cụ kiểm tra lỗi là một cách hay nhưng bạ

Trang 1

10 LỖI CHÍNH TẢ THƯỜNG GẶP TRONG TIẾNG ANH

Chính tả đôi khi là một trong những thách thức không nhỏ đối với người học tiếng Anh Sử dụng các công cụ kiểm tra lỗi là một cách hay nhưng bạn cũng không thể hoàn toàn tin tưởng được Trong bài viết này,

VietnamLearning xin giới thiệu cho các bạn mười lỗi chính tả thường gặp nhất và cách phân biệt các lỗi đó

A lot

“A lot” là một lỗi khá phổ biến, nhưng trong tiếng Anh không có từ nào là

“alot” cả Bạn không thể dùng “adog” hoặc “acat” được, vì vậy cũng không thể dùng là “alot”

Definitely

Từ đúng chính tả là “definitely” chứ không phải là “definately” Để nhớ rõ, bạn hãy nhìn vào từ gốc ban đầu “finite” vi không có từ nào là “finate” trong tiếng Anh

Forward / Foreword

“Forward” mang nghĩa phương hướng, đối nghĩa với “backward” – giật lùi,

về phía sau “Ward” thường xuất hiện trong các từ vựng chỉ phương hướng như “onward” và “toward”

“Foreword” – lời mở đầu ở mỗi cuốn sách trước phần nội dung chính Từ này bao gồm hai phần: “fore” tương đương với “in front of” ( giống như

“before”) và “word” Nói cách khác thì lời mở đầu bao giờ cũng đi trước nội dung chính

Trang 2

Indispensable

Từ này thường bị dùng sai thành “indispensible”, và trông có vẻ đúng chính

tả Từ này cũng giống với “sensible” Tuy nhiên, phụ tố đúng là “able” Nếu nói một cái gì đó là “indispensable”, nghĩa là bạn không thể thiếu được, không thể không có nó được

Judgement

Từ này đặc biệt dễ nhầm lẫn Ở Anh, từ đúng chính tả là “judgement”,

nhưng ở Mỹ thì người ta lại dùng “judgment” Các nước nói tiếng Anh khác thường theo một trong hai cách viết trên

Trong tất cả các trường hợp có sự khác biệt trong chính tả, thì cách viết của tiếng Anh Mỹ bao giờ cũng có chữ câm

License

Từ “license” rất dễ nhầm lẫn vì có hai âm “ess” phát âm theo hai cách khác nhau Để phát âm đúng, hãy tưởng tượng bạn đang bị cảnh sát yêu cầu dừng lại Vị cảnh sát đó hỏi “Can I see your license, please?”

Trong tiếng Anh - Anh, “licence” được dùng làm danh từ Ví dụ sau sẽ minh họa rõ hơn: “You have a driver’s licence You are licensed to operate a motor vehicle” Còn tiếng Anh - Mỹ, cả danh từ và động từ đều là “license”

Lead/ Led

Lead ( được phát âm “leed”) là dạng động từ ở thì hiện tại

Ví dụ: I will lead the way

Led là dạng quá khứ của động từ “lead”

Trang 3

Ví dụ: Yesterday, he led the way

Lead (nếu được phát âm là “led”) dùng để chỉ một loại kim loại màu xám, nặng, mềm (chì)

Ví dụ: Bullets are made from lead

Mẹo: Hầu hết động từ ở dạng quá khứ đều kết thúc là “ed”

Ví dụ: He jumped She burped

Dạng quá khứ của từ “lead” là “led” ( kết thúc bằng “ed”

Miniature

Để viết đúng chính tả từ này, hãy nhớ rằng nó bắt đầu bằng “mini”

Extraodinary

Nhìn qua thì từ này có vẻ có rất nhiều chữ cái Để viết đúng chính tả hãy nhở rằng từ này, đơn giản chỉ là sự kết hợp của hai từ : “extra” và “ordinary”

Separate

Từ này thường được viết thành “separate” Bạn hãy suy nghĩ theo cách này: nếu bạn chia cái gì đó làm hai phần, thì bạn có một cặp Viết “separate” giống như “pair”, với chữ “a” đứng sau chữ “p”

Từ thêm: Spatial

Từ này thường hay gây nhầm lẫn vì từ gốc của nó là “space” Để nhớ chính xác, bạn hãy nghĩ đến từ “spatial relationships”

Nguồn: VietnamLearning.vn

Ngày đăng: 21/01/2014, 15:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w