1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Tài liệu The beholder’s eye - cách nhìn của mỗi người pptx

4 468 1
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề The beholder’s eye
Tác giả Carol McAdoo Rehme
Thể loại Essay
Định dạng
Số trang 4
Dung lượng 141,2 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Cả nửa ngày trời lo dọn dẹp nhà cửa mà tôi vẫn chưa chuẩn bị xong để đón tiếp những vị khách sắp đến chơi.. Bốn đứa con nhỏ thi nhau chơi trò đuổi bắt, giày dép cùng với đồ chơi bừa bãi

Trang 1

The beholder’s eye

Shoving the vacuum into its home in the hall closet, I stifled a groan A

half-day of housework behind me and I still wasn’t ready for the out-of-state

company expected any very soon minute My four small children whirled

through, leaving a wake of toys, crumbs and stray shoes scattered across the

recently trackless carpet

And then I saw it: the sliding doors of the family room The ones I had

washed and scrubbed earlier that morning Generous finger streaks and tiny

nose prints mottled the freshly polished glass panes And that looks like

Frowning, I stepped nearer and bent for a closer inspection Why, it is!

Peanut butter and Oreo cookies smudged all over Those kids! Near tears, I

plopped onto the couch and grabbed the jangling phone “Hello?” I growled

“Hello, dear,” gently answered my mother from her own couch a state away

“Are you busy?”

“Oh, you have no idea!” I said, exasperated “We’re expecting guests, and I

just can’t seem to get all the housework caught up around here, and the

kids ”

Trang 2

“That reminds me,” she interrupted “I should do some of my own

Housework, that is The mirror above the couch is smeared But, you know,

every time I look at the sweet baby prints your little ones left there last

month, I can’t bring myself to wipe them away In fact, I’m still showing

them off to my friends as ‘priceless artwork’!”

My gaze ping-ponged around the room A half-eaten cracker here, wadded

socks there, tilting towers of picture books in the corner I grinned

Crowning it all was a hand-painted masterpiece on the patio doors

Unnumbered One-of-a-kind My own piece of priceless artwork

- Carol McAdoo Rehme

- -

Cách nhìn của mỗi người

Quẳng máy hút bụi vào nhà kho, tôi cố nén tiếng thở dài Cả nửa ngày trời lo

dọn dẹp nhà cửa mà tôi vẫn chưa chuẩn bị xong để đón tiếp những vị khách

sắp đến chơi Bốn đứa con nhỏ thi nhau chơi trò đuổi bắt, giày dép cùng với

đồ chơi bừa bãi khắp nhà, những mẩu bánh vụn vung vãi trên tấm thảm mà

chỉ mới đây thôi chưa hề có vết bẩn nào

Trang 3

Rồi tôi nhìn sang cánh cửa trượt của phòng khách mới vừa được lau chùi hồi

sáng sớm Vô số dấu tay và dấu mũi nhỏ lốm đốm trên tấm kính vừa mới

được lau chùi sạch sẽ Trông chúng giống như là Tôi cau mày và bước lại

gần hơn, cúi xuống để nhìn cho rõ Sao, đúng là nó rồi! Những vệt bơ đậu

phộng và bánh quy Oreo bôi trét khắp nơi Lại mấy đứa nhỏ! Nước mắt chực

rơi, tôi ngồi phịch xuống đi-văng và chộp lấy cái điện thoại đang réo inh ỏi

“Alô!” tôi đáp lại bằng một giọng nghe chẳng có chút thiện cảm nào

“Chào con yêu,” giọng mẹ tôi nhẹ nhàng, người cũng đang ngồi trên chiếc

đi-văng cách tôi một tiểu bang “Bận rộn lắm không con?”

“Ôi, mẹ không biết đâu!” tôi trả lời, với vẻ nghiêm trọng “Chúng con đang

chuẩn bị có khách, và con gần như không thể đảm đương hết những công

việc dọn dẹp nhà cửa, còn bọn nhỏ thì cứ ”

“Nghe con nói mẹ mới nhớ,”mẹ tôi ngắt lời “Mẹ còn một số việc cần phải

làm Ý mẹ nói là việc nhà ấy Tấm kính phía trên cái đi-văng đã bị vấy bẩn

Nhưng, con biết không, mỗi lần mẹ nhìn thấy những vết dơ nhỏ đáng yêu

mà các con của con đã để lại hồi tháng trước, mẹ lại không muốn chùi chúng

chút nào Thật ra, mẹ vẫn hay khoe với bạn bè rằng đó là ‘một tác phẩm

nghệ thuật vô giá’!”

Trang 4

Tôi đưa mắt liếc nhìn khắp phòng Chỗ này là một cái bánh quy đã bị ăn mất

một nửa, chỗ kia là những chiếc vớ len, và trong góc là chồng truyện tranh

nghiêng ngả Tôi chợt mỉm cười Căn phòng càng trở nên hoàn hảo với một

kiệt tác được vẽ bằng tay trên những cánh cửa Vô số hình họa Không cái

nào giống cái nào Một tác phẩm nghệ thuật vô giá của riêng tôi

- Carol McAdoo Rehme

Ngày đăng: 14/12/2013, 17:16

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w