Khi chúng ta có thứ gì đó sẵn sàng trong tầm tay, có thể sử dụng ngay thì sẽ dùng “at hand”.. Chẳng hạn trước khi lên đường đi nghỉ mát, mọi người sẽ phải kiểm tra lại hành lý xem mọi th[r]
Trang 1“At hand” và “In hand” khác nhau thế nào?
Khi có thứ gì đó sẵn sàng trong tầm tay, có thể sử dụng ngay thì sẽ dùng “at hand” Còn khi có thứ
gì đó nhiều trên mức cần, chúng ta thường dùng “in hand”.
* Bắt đầu với “at hand” Khi chúng ta có thứ gì đó sẵn sàng trong tầm tay, có thể sử dụng ngay thì sẽ dùng “at hand”
Chẳng hạn trước khi lên đường đi nghỉ mát, mọi người sẽ phải kiểm tra lại hành lý xem mọi thứ đã đầy đủ chưa:
- Everything we need is at hand Let’s enjoy the vacation
(Mọi thứ chúng ta cần đều sẵn sàng Lên đường đi nghỉ thôi.)
Hoặc:
- Would you like to go shopping with me? I have some money at hand
(Anh đi mua sắm với em nhé? Em có chút tiền đây rồi.)
Ngoài ra, còn một cụm từ có thể dùng theo nghĩa tương tự, đó là “to hand”. Ví dụ:
- Before going into meeting room, I must prepare every document to hand
(Trước khi vào phòng họp, tôi phải chuẩn bị mọi tài liệu sẵn sàng.)
* Còn đối với từ “in hand”, các bạn sẽ sử dụng khi có thứ gì đó nhiều trên mức cần, có thứ
“dự trữ” để sử dụng
- I don’t know why my motorbike can’t work, but I have a bicycle in hand
(Em không hiểu sao xe máy không chạy, nhưng mà em vẫn còn cái xe đạp.)
- We have a whole month in hand. Don’t worry!
(Chúng ta còn cả tháng cơ mà Đừng lo!)
đang được giải quyết
- The story in hand is about the journey to Da Nang city last month
(Câu chuyện đang bàn luận là về chuyến đi Đà Nẵng tháng trước.)
Hoặc
- We haven’t had a solution for the problem in hand yet
(Chúng tôi vẫn chưa có giải pháp cho vấn đề đang đề cập.)