1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

VĂN HỌC SO SÁNH Kiều của Nguyễn Du với Kim Vân Kiều truyện của Thanh Tâm Tài Nhân

31 837 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Văn Học So Sánh Kiều Của Nguyễn Du Với Kim Vân Kiều Truyện Của Thanh Tâm Tài Nhân
Tác giả Nguyễn Du, Thanh Tâm Tài Nhân
Trường học Trường Đại Học
Chuyên ngành Văn học
Thể loại Bài thuyết trình
Định dạng
Số trang 31
Dung lượng 11,97 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

SO SÁNH KIM VÂN KIỀU TRUYỆN THANH TÂM TÀI NHÂN VÀ ĐOẠN TRƯỜNG TÂN THANH NGUYỄN DU... Ngoài Kim Vân Kiều truyện, ông còn có loạt tác phẩm khác Tên thật là Từ Văn Trường quê ở tỉnh Chiết

Trang 1

BÀI THUYẾT TRÌNH

Trang 2

SO SÁNH

KIM VÂN KIỀU TRUYỆN ( THANH TÂM TÀI NHÂN)

VÀ ĐOẠN TRƯỜNG TÂN THANH (NGUYỄN DU)

Trang 3

BỐ CỤC

I – GIỚI THIỆU HAI TÁC GIẢ VÀ HAI TÁC PHẨM

1 Thanh Tâm Tài Nhân và Kim Vân Kiều truyện

2 Nguyễn Du và Đoạn Trường Tân Thanh

Trang 4

a Thanh Tâm Tài Nhân

GIỚI THIỆU HAI TÁC GIẢ VÀ HAI TÁC PHẨM I

1 Thanh Tâm Tài Nhân và Kim Vân Kiều truyện

Trang 5

Học giỏi, hiểu biết rộng, nhưng thi không đỗ → mặc khách của Hồ Tôn Hiến.

Sinh thời, thảo tờ biểu "Dâng hươu trắng" cho vua nên trở thành nổi tiếng

Ngoài Kim Vân Kiều truyện, ông còn có loạt tác phẩm khác

Tên thật là Từ Văn Trường quê ở tỉnh Chiết Giang, sống vào đời nhà Minh

Một số bút danh là Thiện Tri, Thanh Đằng, Điền Thủy Nguyệt

a Thanh Tâm Tài Nhân

Trang 6

Ý nghĩa nhan đề Tóm tắt tác phẩm Hoàn cảnh ra đời

b Tác phẩm Kim Vân Kiều truyện

Trang 7

Bắt nguồn từ một câu chuyện có thật

Đến cuối đời Minh, Thanh Tâm Tài Nhân viết lại truyện này một lần

nữaCâu chuyện này về sau được nhiều người viết đi viết lại

Hoàn cảnh ra đời

Trang 8

Ý nghĩa nhan đề

Do hợp lại tên của 3 nhân vật chính: Kim Trọng, Thúy Vân, Thúy

Kiều

Trang 9

Giới thiệu về gia đình Thúy Kiều Viếng mộ Đạm Tiên + Gặp Kim

Kiều bán mình chuộc cha →

Tóm tắt tác phẩm

Trang 10

Từ Hải cứu + báo ân báo oán

Gặp Bạc Bà, Bạc Hạnh → vào thanh lâu

Kiều tự vẫn ở Tiền Đường

Kim Trọng cùng gia đình đi

tìm Kiều

Gia đình sum hợp, tình gặp

lại tình

Tóm tắt tác phẩm

Trang 11

a Nguyễn Du

2 Nguyễn Du và Đoạn Trường Tân Thanh

GIỚI THIỆU HAI TÁC GIẢ VÀ HAI TÁC PHẨM I

Trang 13

b Tác phẩm Đoạn Trường Tân Thanh

Tóm tắt tác phẩm Hoàn cảnh ra đời Ý nghĩa nhan đề

Trang 16

Ý nghĩa nhan đề

Tiếng kêu mới về nỗi đau đứt ruột

Bắt nguồn từ 2 điển cố ở Trung Quốc

Đoạn Trường Tân Thanh

Điển cố 1

Điển cố 2

Trang 18

SO SÁNH II

4 Ngôn ngữ, thể loại

3 Cốt truyện

Trang 19

1 Tư tưởng ( Giống nhau)

Kim Vân Kiều truyện Ảnh hưởng

Phật giáo

Đoạn Trường Tân Thanh

“Chắc vì hoàn cảnh không may dun dủi vào nơi

bể lửa vùi dập ngày xuân ”

“Đau đớn thay phận đàn bà/ Lời rằng bạc mệnh

cũng là lời chung ”

“Huống chi trong lúc mình vừa chợp mắt, rõ

ràng Đạm Tiên đã bảo: “Món nợ oan nghiệt ”

Kể rằng: “Nhân quả dở dang/  Để toan trốn nợ

đoạn tràng được sao! ”

“Hồng nhan bạc mệnh”

Tạo nghiệp trong kiếp trước

Trang 20

1 Tư tưởng ( Khác nhau)

Kim Vân Kiều truyện Đoạn Trường Tân Thanh

Tố Như tiên sinh đã nhiều lần định rõ giá trị của nỗ lực con người trước định mệnh, nghiệp báo

Tiếp đến, với Thanh Tâm Tài Tử nguyên lý nhân quả, luân hồi được đề cập

rất sơ sài, thiếu sự rõ ràng

Hồi thứ 19 Nhân vật Tam Hợp đóng vai trò phụ thuộc như một nhà tiên tri

thấy rõ cuộc đời, công đức của Kiều để cho bố cục câu truyện được suôn sẻ

mạch lạc mà thôi: “Tam Hợp cho rằng: Tất cả người trong thế gian hễ biết tu

Đề cập một cách tổng quát, đơn giản và nhắm vào việc xếp đặt bố cục câu

chuyện cho được hợp lý, hợp tình

Trang 21

Đoạn Trường Tân Thanh

“Đau đớn thay phận đàn bà Rằng lời bạc mệnh cũng là lời chung”

“Long lanh đáy nước in trời Thành xây khói biếc, non phơi bóng vàng”

Trang 22

“Thoát đâu thấy một tiểu Kiều ”

Kim – Kiều thề hẹn “Lần đầu gặp Kim Trọng ở bên tường nhà hàng

“Người nách thước, kẻ tay đao/ Đầu trâu, mặt ngựa

ào ào như sôi”

Kiều báo ân báo oán “Túm tóc Hoạn Thư, lôi ra lột hết quần áo, ” “Truyền quân lệnh xuống trướng tiền tha ngay.”

Trang 23

Trong ngày chơi xuân

(khi gặp mộ Đạm Tiên)

Thúy Kiều nói nhiều mà ít bộc lộ tâm trạng “Thương ôi, sống làm

vợ khắp cho muôn người ”

Thúy Kiều của Thanh Tâm Tài Nhân

Khi bước chân vào cuộc sống lầu

xanh

Sự việc bán mình

Chú trọng sử dụng bút pháp miêu tả nội tâm nhân vật.

“Sống làm vợ khắp người ta ”

Thúy Kiều của Nguyễn Du

Khuyên cha đừng tự vẫn: “ cha là bậc đàn ông thường tình tưởng nên bỏ những điều bất nhẫn nhỏ nhen cho tròn việc lớn, ”

Trong màn đoàn viên Đồng ý kết nghĩa phu thê nhưng không chung giường

Nhân vật vẫn nhớ nhung nhưng chỉ nhớ chung chung

“Làm con trước phải đền ơn sinh thành”; “Thà rằng liều

một thân con/ Hoa dù rã cánh lá còn xanh cây”

Kiều từ chối không chịu cùng Kim Trọng chăn gối: “Thiếp

từ ngộ biến đến giờ ”

Đã từng tự tử, rất nhớ đến người thân: “Tưởng người dưới nguyệt chén đồng, ”

3 Nhân vật Kiều

Trang 24

4 Ngôn ngữ, thể loại

Trang 25

Kim Vân Kiều truyện Đoạn Trường Tân Thanh

Bên cạnh thành phần thuần Việt thì trong Truyện Kiều còn có thành phần Hán Việt (chiếm 35% trong tổng số từ) “Sông Tương một dãi nông chờ/ Bên trông đầu nọ, bên chờ mối kia”

Dùng hàng loạt các từ ngữ khác nhau để chỉ cùng một đối tượng

“Khéo dư nước mắt khóc người đời xưa”; “Thềm hoa một bước

lệ hoa mấy hàng”

Được sáng tác hoàn toàn bằng chữ Hán: “ Vô tình hay hữu tình,

giữa đường viếng mộ Đạm Tiên, ”

Dùng từ không linh hoạt lắm, không sắc sảo, trau chuốt nhiều

Ngôn ngữ,

Trang 26

Kim Vân Kiều truyện Đoạn Trường Tân Thanh

Ngôn từ mà Nguyễn Du dùng trong Truyện Kiều cũng tạo cho câu thơ giàu hình ảnh và nhạc điệu “ Cỏ non xanh tận chân trời/ Cành hoa trắng điểm một vài bông hoa”

Ngôn từ súc tích, chính xác “Râu hùm hàm én mày ngài/ Vai năm tấc rộng thân mười thước cao”

Khi miêu tả một người nào đó thì rất dài dòng “Hồi ấy có

một tay hảo hán họ Từ, tên Hải, hiệu Minh Sơn,vốn người đất

Việt, tâm tính khoáng đạt,độ lượng lớn lao, coi phú quý như

lông hồng, ”

Trong Kim vân Kiều ngôn ngữ không giàu hình ảnh và

nhạc điệu như ở Truyện Kiều

Ngôn ngữ,

Trang 27

Truyện thơ

Vận dụng một cách tài tình thể thơ lục bát

Đưa thơ Nôm dân tộc vào sáng tác

Thể loại

Là một bộ tiểu thuyết chương hồi

Theo kiểu văn xuôi cổ điển Trung Quốc

Sử dụng chữ Hán Thuần túy

Trang 29

TỔNG KẾT IV

Hai truyện có mối quan hệ với nhau.

Nguyễn Du đã sự sáng tạo về ngôn

ngữ và thể loại

Truyện Kiều chứa đựng nhiều giá trị to lớn

Là kiệt tác của Văn học Việt Nam ở

mọi thời đại

TÓM LẠI

“Hỡi sông Hồng tiếng nói bốn nghìn năm

Tổ Quốc bao giờ đẹp thế này chăng?

Chưa đâu! Và ngay cả trong những ngày đẹp nhất Khi Nguyễn Trãi làm thơ và đánh giặc

Nguyễn Du viết Kiều, đất nước hóa thành văn…”

Trang 30

TÀI LIỆU THAM KHẢO

https://sachgiai.com/Tho-van/Hoan-canh-ra-doi-Truyen-Kieu-cua-tac-gia-Nguyen-Du-2631.html

https://vi.wikipedia.org/wiki/Kim_V%C3%A2n_Ki%E1%BB%81u

http://thuviengiaoan.vn/giao-an/de-tai-mot-vai-so-sanh-giua-truyen-kieu-cua-nguyen-du-va-kim-van-kieu-truyen-cua-thanh-tam-tai-nhan-42875/ https://vanhoc365.com/truyen-kieu-va-su-sang-tao-cua-nguyen-du/

https://text.123doc.net/document/1278836-truyen-kieu-sang-tao-nghe-thuat-cua-nguyen-du-potx.htm

Ngày đăng: 09/06/2021, 15:34

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w