Chịu sự giáo dục chu đáo, tỉ mỉ của một phụ nữ trẻ cùng tầng lớp trong cung, và mặc dầu có một trí tuệ khác thường, Murasaki Shikibu đã phải tiếp thu một cách chậm chạp nhưng chắc chắn t
Trang 1BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG KHOA ĐÔNG PHƯƠNG HỌC
W X
BÁO CÁO NGHIÊN CỨU KHOA HỌC
ĐỀ TÀI:
TÌM HIỂU TRUYỆN KỂ GENJI CỦA
MURASAKI SHIKIBU
Sinh viên thực hiện: ĐOÀN THỊ NHƯ ANH
Giáo viên hướng dẫn: PGS.TS ĐOÀN LÊ GIANG
BIÊN HÒA, THÁNG 12/2010
Trang 2Trước tiên tôi xin gửi lời cảm ơn đến toàn thể quý thầy cô Khoa Đông Phương , Trường Đại Học Lạc Hồng, đã tận tình dạy dỗ và tạo mọi điều kiện giúp đỡ tôi trong suốt thời gian qua
Đặc biệt tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành và lòng biết ơn sâu sắc đến Giáo Viên Hướng Dẫn là Phó Giáo Sư Đoàn Lê Giang và Giáo viên người Nhật là thầy Tobita Minoru đã nhiệt tình chỉ bảo tôi trong quá trình làm báo cáo, hướng dẫn tận tình cho tôi những tài liệu và kiến thức có liên quan đến đề tài nghiên cứu của tôi Mặc dù rất bận rộn về thời gian nhưng các thầy đã dành nhiều thời gian hướng dẫn và chỉ ra những sai xót trong luận văn, giúp tôi có thể hoàn thành tốt luận văn
Kế đến là tôi cũng vô cùng cảm ơn sự giúp đỡ nhiệt tình của những người bạn Trong quá trình học tập cũng như trong quá trình làm luận văn này, các bạn
đã hỗ trợ và động viên tôi rất nhiều
Ngoài sự nâng đỡ về mặt tinh thần cũng như vật chất của gia đình cũng là một nguồn động lực to lớn giúp tôi vượt qua những lúc khó khăn trong suốt thời gian làm đề tài nghiên cứu này
Tôi xin chân thành cảm ơn tất cả sự giúp đỡ nhiệt tình từ mọi người
Biên Hòa, tháng 11 năm 2010
Trang 3A PHẦN MỞ ĐẦU 1
1 Lý do chọn đề tài 1
2 Lịch sử nghiên cứu đề tài 2
3 Mục tiêu và phạm vi nghiên cứu 3
4 Phương pháp nghiên cứu 3
5 Những đóng góp của đề tài 3
6 Cấu trúc của đề tài: Chia thành 4 chương 4
B NỘI DUNG CHÍNH 5
CHƯƠNG I: THỜI ĐẠI HEIAN VÀ SỰ RA ĐỜI CỦA TIỂU THUYẾT TRUYỆN KỂ GENJI 5
1.1 Thời đại Heian (794 – 1192) 5
1.1.1 Lịch sử và xã hội 5
1.1.2 Tôn giáo và phong tục 7
1.1.3 Sự phát triển của văn học 9
1.2 Tác phẩm Truyện kể Genji 10
1.2.1 Tác giả Murasaki Shikibu 10
1.2.2 Tóm tắt nội dung tác phẩm 12
CHƯƠNG II: NHÂN VẬT GENJI VÀ NHỮNG NHÂN VẬT TRONG UJI THẬP THIẾP 18
2.1 Genji và những cuộc phiêu lưu tình ái (33 chương đầu) 18
2.1.1 Tính cách Genji 18
2.1.2 Những người phụ nữ có ảnh hưởng đối với Genji 19
2.2 Những năm cuối đời của Genji (8 chương tiếp theo) 21
2.2.1 Sự hối hận về những lầm lẫn trong quá khứ 21
2.2.2 Cái chết trong sầu muộn 23
2.3 Hậu Genji (9 chương kết thúc) 24
CHƯƠNG III: NIỀM BI CẢM CỦA TÁC PHẨM 26
3.1 Niềm bi cảm với số phận nhân vật 26
3.1.1 Bi cảm với thời gian đã mất của nhân vật 26
Trang 43.2 Niềm bi cảm với thiên nhiên tươi đẹp 29
CHƯƠNG IV: NGHỆ THUẬT TỰ SỰ 33
C PHẦN KẾT LUẬN 37
DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 39
Trang 5A PHẦN MỞ ĐẦU
1 Lý do chọn đề tài
Nhật Bản là một xứ sở có phong cảnh được coi là một trong những nơi đẹp
nhất thế giới với bốn mùa thay đổi rõ rệt: mùa xuân với hoa anh đào nở dần từ
nam lên bắc, mùa hè cây cối xanh mướt, mùa thu lá phong đỏ thắm từ bắc xuống
nam, mùa đông tuyết trắng tinh khôi Nói đến Nhật Bản là nói đến những văn hóa
truyền thống như tinh thần Võ sĩ đạo, nghệ thuật cắm hoa, trà đạo, Bonsai, kiếm
đạo, kịch Nô, kịch Kabuki….Núi Phú Sĩ là ngọn núi cao nhất Nhật Bản, nằm
giữa đồng bằng, lại có tuyết bao phủ nơi phần đỉnh núi, là nguồn cảm hứng của
rất nhiều văn sĩ và thi sĩ xứ Phù Tang Trong danh sách 10 nền văn hoá hàng đầu
của thế giới có nền văn hoá Nhật Bản Những gì tuyệt vời mà nền văn hoá này
cống hiến cho nhân loại không chỉ là sự dữ dội qua kiếm đạo, truyền thống võ sĩ
đạo, nghi thức mổ bụng tự sát của các Samurai, một nền văn hóa Nhật Bản tinh
tế với trà đạo, nghệ thuật cắm hoa, nghệ thuật viết chữ, lễ hội ngắm hoa anh đào
v.v mà còn là một nền văn học thành văn với chiều dài lịch sử chỉ đứng thứ nhì
sau Trung Quốc Lịch sử văn học Nhật Bản cho thấy sự khẳng định nét đặc sắc
về thơ với thi tuyển Vạn diệp tập từ thế kỷ VIII, khẳng định nét đặc sắc về tiểu
thuyết với Truyện kể Genji, được coi là tiểu thuyết đầu tiên của thế giới từ thế kỷ
XI Và đây là tiểu thuyết gây cho tôi sự chú ý nhất trong mảng văn học Nhật Bản
Tìm hiểu Truyện kể Genji tôi không những chỉ đọc được một câu chuyện hay mà
truyện còn giúp tôi hiểu biết nhiều hơn về nếp sống về tính cách con người cùng
với nét đẹp thiên nhiên, những nét văn hóa truyền thống còn được tồn tại cho đến
ngày nay Nó đã giúp ích rất nhiều cho việc thôi thúc tôi tìm hiểu về một Nhật
Bản phồn hoa trong truyện và một Nhật Bản ở đời sống thật đã làm cho thế giới
phải thán phục về sự phát triển kinh tế thần kì sau thế chiến II Một Nhật Bản với
tinh thần thép không bị khuất phục trước những thử thách của thiên nhiên Tôi
chọn đề tài vì niềm yêu thích, sự quan tâm và hy vọng giúp ích được cho những
ai đang theo học chuyên ngành Nhật Bản học sau tôi nhận ra rằng bạn không chỉ
học về ngôn ngữ mà bạn đang học về một đất nước mà buộc bạn phải có kiến
Trang 6thức tổng quan về đất nước đó Và kiến thức mà tôi đặc biệt quan tâm là thuộc
mảng văn học Nhật Bản
2 Lịch sử nghiên cứu đề tài
Đầu thế kỷ 20, nhiều nhà văn, dịch giả Nhật Bản đã cố công dịch Truyện kể
Genji từ tiếng Nhật cổ ra kim văn, trong đó có bản của văn hào Tanizaki Jun'ichiro và nữ sĩ Setouchi Jakuchô Bản thông dụng nhất có lẽ là bản khổ bỏ túi
của nhà xuất bản Kodansha năm 1978 gồm 7 cuốn, tổng cộng 3500 trang khổ A6
với cỡ chữ rất nhỏ, do Giáo sư Imaizumi Tadayoshi (1910-1976) dịch toàn văn
Truyện kể Genji cũng được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới nhờ các
dịch giả như Arthur Waley (Anh), Edward Seidensticker (Mỹ), René Sieffert (Pháp) v.v Bản dịch tiếng Anh Truyện kể Genji chủ yếu dựa vào văn bản trong
loạt truyện Nihon koten bungaku taikei gồm các tác phẩm cổ điển Nhật Bản do
Iwanami Tokuhei xuất bản Người biên tập là giáo sư Yamajishi Tokuhei đã sử
dụng một bản thảo chép tay thời Muromachi trong Aobyoshi (sách xanh) xuất
phát từ công trình của Fujiwara Teika, nhà thơ và học giả lớn thế kỷ thứ XII và
đầu thế kỷ XIII Hai văn bản khác cũng được tham khảo đều đặn cho bản dịch
tiếng Anh là Chàng Genji monogatari Hyoshaku của giáo sư Tamagami Takuya
và bản văn Shogakkan mà chỉ hai phần ba đã được xuất bản Cả hai bản tham
khảo này đều dựa trên bản thảo chép tay Aobyoshi Ba bản dịch ra tiếng Nhật
hiện đại của nữ thi sĩ Yosano Akiko và nhà văn Tanizaki Jun'ichiro, Enji Fumiko
cũng được tham khảo từng phần
Bản dịch tiếng việt Truyện kể Genji của Murasaki Shikibu do Nhà xuất bản
Khoa Học Xã Hội in vào năm 1991 tại Hà Nội Đây là bản dịch không đề tên
dịch giả và được dịch lại từ bản tiếng Anh Chịu trách nhiệm xuất bản: Nguyễn
Đức Diệu; biên tập: Nguyễn Cừ Trong bản Việt văn có lời giới thiệu được dịch
từ lời giới thiệu trong dịch phẩm tiếng Anh do Edward Seidensticker viết vào
tháng 1 năm 1976 Nhật Chiêu với sách: Văn học Nhật Bản từ khởi thủy đến
1868, Nhật Bản trong chiếc gương soi Shuichi Kato với cuốn sách Lịch sử văn
học Nhật Bản
Nhìn chung các nhà văn đều đi sâu tìm hiểu về thời đại, về tác giả, về
những bản thảo, bản gốc và bản dịch của truyện, về niềm bi cảm, về phức cảm
Trang 7Genji, về sự so sánh tác phẩm với tác phẩm khác như “Đi tìm thời gian đã mất”
của Marcel Proust…
Và đề tài tôi đang làm là tìm hiểu tổng quát về truyện, phân tích về nhân vật, giá trị nội dung và giá trị nghệ thuật mà tác phẩm đã đạt được
3 Mục tiêu và phạm vi nghiên cứu
Mục tiêu của luận văn là phân tích tác phẩm, các mối quan hệ trong tác
phẩm để làm rõ giá trị nội dung của tác phẩm, giá trị nghệ thuật của tác phẩm và
ảnh hưởng của nó
Đề tài sử dụng “Truyện kể Genji”, bản dịch ra tiếng Việt do Nguyễn Đức
Diệu chủ biên, gồm hai tập của nhà xuất bản Khoa Học Xã Hội xuất bản năm
1991 làm đối tượng nghiên cứu chính, bên cạnh đó còn tham khảo bản tài liệu
tiếng Nhật và các tài liệu có liên quan
4 Phương pháp nghiên cứu
Để đạt được hiệu quả tốt, luận văn sử dụng phương pháp nghiên cứu quá
trình: tìm hiểu lịch sử của tác phẩm; nghiên cứu mô tả: tìm hiểu và phân tích các
giá trị của tác phẩm; nghiên cứu đánh giá tác phẩm thông qua lịch sử nghiên cứu
tác phẩm
5 Những đóng góp của đề tài
Đề tài “Tìm hiểu truyện kể Genji của Murasaki Shikibu” được các nhà văn,
dịch giả nghiên cứu một cách tổng hợp Và ở trường Đại học Lạc Hồng- tôi là
người đầu tiên nghiên cứu về tác phẩm này với mong muốn thỏa mãn sự say mê
truyện của tôi, mặt khác nó giúp các bạn đang học về Đông phương học chuyên
ngành Nhật Bản muốn am hiểu về tác phẩm này- là tài liệu nghiên cứu trước góp
phần cho các tài liệu nghiên cứu sau của các bạn sinh viên cùng ngành muốn
nghiên cứu về mảng văn học để tham khảo và phát triển nó hơn Đồng thời thông
qua đề tài tôi muốn chia sẻ cho các bạn đang học cùng ngành rằng: Đông phương
học không chỉ là học về ngôn ngữ mà còn học về lịch sử, văn hóa, văn học…Nó
như thể là một đất nước thứ hai của chúng ta vậy Và đây là sự khác biệt rõ ràng
nhất giữa người học tiếng Nhật và người học Đông phương học chuyên ngành
Nhật Bản Khi bạn học về chuyên ngành Nhật Bản thì ngoài học ngôn ngữ bạn
còn được am hiểu các lĩnh vực khác nữa, mà khi làm việc cùng với người Nhật
Trang 8nó sẽ giúp bạn thành công bởi sự khéo léo, tinh tế và hiểu biết về những nét văn
hóa độc đáo, rồi thì những món ăn màu sắc theo thuyết ngũ hành, một đất nước
mà ý thức về thời gian về tập thể trở thành nguyên tắc xác nhận uy tín của bản
thân, một xứ sở văn học diệu kì của những bài thơ ngắn đến bất ngờ như thơ
Haiku và cuốn tiểu thuyết trường thiên dài cũng bất ngờ như Truyện kể Genji
6 Cấu trúc của đề tài: Chia thành 4 chương
Chương I: Thời đại Heian và sự ra đời của tiểu thuyết truyện kể Genji
Chương II: Nhân vật Genji và những nhân vật trong Uji thập thiếp
Chương III: Niềm bi cảm của tác phẩm
Chương IV: Nghệ thuật tự sự
Trang 9B NỘI DUNG CHÍNH
CHƯƠNG I THỜI ĐẠI HEIAN VÀ SỰ RA ĐỜI CỦA TIỂU
THUYẾT TRUYỆN KỂ GENJI 1.1 Thời đại Heian (794 – 1192)
1.1.1 Lịch sử và xã hội
Năm 794, Thiên Hoàng Kanmu tuyên chiếu dời đô đến kinh Heian (thuộc
thành phố Kyouto ngày nay) đánh dấu một thời đại mới trong lịch sử Nhật Bản
Tính cho đến thời điểm thành lập Kamakura Bakufu kéo dài trong khoảng 390
năm Kinh Heian được đặt ở Kyouto và được gọi là thời đại Heian vì nó là trung
tâm chính trị duy nhất cho đến khi thành lập Kamakura Bakufu
Năm 1016 quyền lực của dòng họ Fujiwara lên đến đỉnh cao với Fujiwara
Michinaga nắm thực quyền trong 22 năm với tư cách là Quan bạch (Tể tướng) và
được duy trì trong suốt 30 năm tiếp theo Năm 1068 quyền lực của dòng họ
Fujiwara chấm dứt khi Thiên hoàng mới lên ngôi Go-Sanjo kiên quyết nắm
quyền cai trị đất nước Năm 1086 Go-Sanjo thoái vị nhưng vẫn nắm quyền từ
trong hậu trường Hình thức chính phủ mới này được gọi là chính phủ Insei Các
Thiên hoàng Insei nắm quyền lực chính trị từ năm 1086 đến năm 1156 khi Taira
Kiyomori trở thành nhà lãnh đạo mới của Nhật Bản
Sau khi quyền lực của dòng họ Fujiwara được xác lập, nhà nước cổ đại
Nhật Bản có nhiều thay đổi lớn ở cả trung ương và địa phương Lúc này tình hình
Trung Quốc cũng có nhiều biến động Quan hệ ngoại giao chính thức giữa nhà
nước Vương triều với các nước lân bang không mấy phát triển, nhưng quan hệ
buôn bán thông qua các thương thuyền tư nhân lại rất phát đạt Nhật Bản nhập
vào gấm vóc, hương liệu, đồ gốm sứ và xuất đi thủy ngân, quạt, kiếm…
Trang viên ở Nhật Bản không chỉ là những đơn vị kinh tế tự cấp, tự túc mà
thực chất còn là khu vực hành chính mà nhà nước không thể kiểm soát được,
đồng thời cũng là những căn cứ có lực lượng vũ trang riêng của bọn lãnh chúa
Hạt nhân của các lực lượng vũ trang đó là các võ sĩ, hay nói đúng hơn là
“Samurai” Lực lượng vũ trang của các trang viên cũng bao gồm một bộ phận
Trang 10nông dân lớp trên tương đối có thế lực về kinh tế và có ảnh hưởng về mặt xã hội
Dần dần trong xã hội, hình thành một mối quan hệ mới giữa các chủ trang viên
và các võ sĩ Các võ sĩ phải thành thật với chủ mình và bảo vệ chủ mà không tiếc
tính mạng Chủ có nhiệm vụ phải cung cấp lương thực, quần áo và nhà ở cho các
võ sĩ Như vậy là trong các lực lượng vũ trang ở các trang viên đã xuất hiện một
tầng lớp mới: tầng lớp võ sĩ chuyên nghiệp Tầng lớp võ sĩ này được huấn luyện
đặc biệt về võ nghệ, kĩ thuật chiến đấu, về “lòng trung thành”, sự “tận tâm”, “tính
chất phác”, ý thức “trọng danh dự’, “lòng dũng cảm” vì lợi ích của lãnh chúa Đó
là đạo đức của võ sĩ, hay gọi là “võ sĩ đạo” Tầng lớp Samurai này về sau đã có
một vai trò hết sức quan trọng trong đời sống chính trị, xã hội Nhật Bản.[2]
Thế kỉ X và XI, những cuộc khởi nghĩa nông dân đã nổ ra ở nhiều nơi Ở
miền Trung, nghĩa quân hoạt động mạnh, tấn công vào kinh đô, đập phá và đốt
các cơ quan nhà nước, dinh cơ của bọn quý tộc, xông vào phá phách nhà tù, giải
thoát tù nhân Triều đình không đàn áp nổi, phải cầu viện bọn lãnh chúa lớn và
các lực lượng vũ trang của nhà chùa Chính trong hoàn cảnh đó, thế lực của tầng
lớp Samurai ngày càng lớn mạnh
Vào đầu thế kỉ XII, các chủ trang viên ở phía Đông và phía Bắc đã tập hợp
xung quanh một dòng họ Samurai có thế lực và có ảnh hưởng nhất là dòng họ
Minamoto, mà đứng đầu là Minamoto no yoritomo Các trang viên ở miền Tây
Nam không có lực lượng vũ trang mạnh như ở miền Bắc và Đông Bắc, ở đây
dòng họ Taira là dòng họ Samurai có thế lực nhất Vào giữa thế kỉ XII, dòng họ
này có đến hơn 600 trang viên Thế kỷ XII hai dòng họ quân sự có nguồn gốc
quý tộc nắm giữ nhiều quyền lực: Minamoto (hay Genji) và Taira (hay Heike)
Họ Taira thay thế các quý tộc Fujiwara ở nhiều chức vụ quan trọng, còn họ
Minamoto có được kinh nghiệm quân sự nhờ mang các phần phía bắc Honshu
vào sự kiểm soát của Nhật Bản trong cuộc chiến 9 năm đầu (1050 - 1059) và
cuộc chiến 3 năm sau (1083 – 1087).[7]
Năm 1159 cuộc nổi dậy Heiji, cuộc đấu tranh giành quyền lực giữa hai
dòng họ, Taira Kiyomori trở thành nhà lãnh đạo Nhật Bản từ năm 1168 đến năm
1178 Ông không chỉ phải đương đầu với họ Minamoto, mà còn với các tăng lữ
Phật giáo Từ năm 1167, Taira Kiyomori (1118 – 1181) trở thành kẻ độc tài và tự
Trang 11phong cho mình làm Daijo Daijin – chức vụ cao nhất và nắm mọi quyền bính
trong triều Từ đó họ Fujiwara vẫn tiếp tục được giữ chức quan bạch, nhưng chỉ
làm vậy thôi Trong khi đó họ Taira tìm cách phát triển thế lực của mình như kết
thông gia với Fujiwara để lấy ruộng đất và bòn rút của cải của dòng họ này, cử
bọn võ sĩ thân tín của mình về làm địa đầu để quản lý trang viên của các lãnh
chúa nhằm khống chế thế lực của họ Thế là họ Taira đã gây nên mâu thuẫn với
viện chính, với họ Fujiwara, họ Minamoto, với cả nhà chùa và tầng lớp võ sĩ ở
các địa phương Sự xung đột giữa hai họ Minamoto và Taira là điều không tránh
khỏi Năm 1181, nhân cuộc tranh chấp trong triều về người kế tục ngôi Thiên
hoàng, cuộc nội chiến của hai dòng họ này đã nổ ra Kết quả là đến năm 1185, họ
Taira đã hoàn toàn bị đánh bại Từ đó mọi quyền hành dần dần chuyển sang tay
Minamoto no yoritomo
Về mặt xã hội, đời sống quý tộc cũng có nhiều thay đổi, sang trọng hơn
nhiều Nhà cửa cao sang, tráng lệ, có vườn ao thoáng rộng, chung quanh có tường bao bọc, áo quần nhiều màu sặc sỡ, dài rộng Có nhiều kiểu áo quần khác
nhau cho từng lứa tuổi, các tầng lớp, đẳng cấp, cho ăn mặc ngày thường và ngày
lễ Lúc bấy giờ có một dòng Phật giáo gọi là Jioda kiso, được truyền bá trong quý
tộc và bình dân, kêu gọi ai tin theo Phật adiđa, khi chết sẽ lên cõi cực lạc
Đời sống nhân dân cũng khá phong phú, được thể hiện trong các lễ hội dân
gian Phật giáo đã ảnh hưởng lớn trong đời sống xã hội Người ta cầu tụng để
mau có đời sống tốt đẹp ở kiếp sau Tuy chịu ảnh hưởng của văn hóa bên ngoài,
chủ yếu là của Trung Quốc, song Nhật Bản đã xây dựng một nền văn hóa độc lập, truyền thống độc đáo của mình
Đây là thời kì các ảnh hưởng ngoại lai dần dung hợp với các yếu tố văn hóa
bản địa để chuẩn bị cho sự ra đời của một nền văn hóa Nhật Bản đặc sắc
1.1.2 Tôn giáo và phong tục
Sự suy thoái của các tông phái Phật giáo thời Nara đã dẫn đến phong trào
tân hưng trong chính phật giáo
Tuy các tông phái cũ vẫn còn tồn tại nhưng hầu như đều khuất chìm dưới
những làn sóng mới đầu thế kỉ IX là Shingon (Chân Ngôn) và Tendai (Thiên Thai) Hai tông phái này do các nhà sư Nhật từ Trung Quốc trở về truyền bá
Trang 12Đầu thời Heian, các tông phái Phật giáo mới được sự bảo hộ của triều đình
đã phát triển nhanh chóng và bắt đầu lan rộng ở Nhật Bản trong suốt thời kì Heian, chủ yếu qua hai giáo phái lớn là Thiên thai tông và Chân ngôn tông Thiên
thai tông (Tendai) do Đại sư Saicho thành lập về nước năm 805 - có nguồn gốc
từ Trung Quốc, dựa trên Diệu pháp liên hoa kinh, một trong những kinh điển
quan trọng của Phật giáo Đại thừa Là một tông phái Phật giáo muốn kết hợp mọi
phương diện của giáo lí đạo Phật dành cho dân gian Đọc tụng kinh Pháp Hoa,
không phân biệt nam nữ, đề cao nghệ thuật
Chân ngôn tông (Shingon) lại là một giáo phái bản địa sáng lập bởi đại sư
Kukai (hay Kobo) về nước năm 806 Chân Ngôn tông thuộc Mật giáo, nên còn
gọi là Chân Ngôn Mật Giáo Tính chất huyền bí và khuynh hướng thẩm mĩ của
Chân Ngôn tông ảnh hưởng rất lớn đối với thời Heian Là một giáo phái có quan
hệ gần gũi với Ấn Độ Giáo, Phật Giáo Tây Tạng nguyên căn cũng như tư duy
của Phật giáo Trung Hoa Kukai tạo được một ảnh hưởng mạnh mẽ với người kế
nhiệm Nhật hoàng Kanmu cũng như các thế hệ người Nhật Bản không chỉ bởi
tính linh thiêng, mà còn bởi nghệ thuật viết chữ, khả năng thi ca, hội họa, điêu
khắc của ông So với phái Thiên thai, học thuyết của phái Chân ngôn đơn giản,
phù hợp với đông đảo quần chúng, thái độ của các giáo phái ở thời Nara cũng
mang tính thỏa hiệp hơn nên tông phái này nhanh chóng được chấp nhận và trở
nên tông phái có thế lực thời Heian
Lúc này ở Nhật Bản, quá trình dung hợp giữa Phật giáo và Thần đạo từ cuối
thời Nara càng diễn ra mạnh mẽ Đức Phật và các vị Bồ Tát được coi là hiện thân
của các vị thần
Năm 1191 Phật giáo Rinzai Zen (Thiền tông) được truyền vào Nhật Bản bởi
nhà sư Eisai ở Kamakura và được tầng lớp samurai, tầng lớp thống trị trong xã
hội Nhật Bản đón nhận
Về mặt phong tục ở thời Heian, khi các bé trai chưa làm lễ trưởng thành thì
thường để tóc dài và buộc lên và khi đến tuổi trưởng thành thì phải cắt tóc đi để
làm lễ và đội mũ lông chim
Trang phục ưa chuộng của giới quý tộc lúc bấy giờ là Junihitoe và một thứ
đồ phụ tùng quan trọng của Junihitoe là chiếc quạt được làm rất tinh vi, có thể
Trang 13được nối với bộ áo bởi một sợi dây khi gập lại Những cô gái Nhật sử dụng chiếc
quạt không chỉ mang lại cho họ vẻ trầm tĩnh hay những lúc trời nóng mà nó còn
rất quan trọng trong giao tiếp Từ khi người phụ nữ không được phép nói chuyện
trực tiếp với một người đàn ông lạ, cô gái ấy có thể kéo ống tay áo của mình lên
hoặc sử dụng chiếc quạt mở để che đậy bản thân trước những ánh mắt tò mò Sự
giao tiếp với người cầu hôn tuân theo khoảng cách thông thường sau Sundare
(bức màn che) trong mọi trường hợp Người cầu hôn chỉ có thể nhìn thấy ống tay
áo Junihitoe của cô gái ẩn kín đáo sau tấm màn che Thông lệ này rất nổi bật
trong suốt thời Heian
1.1.3 Sự phát triển của văn học
Ở Nhật bản có ba loại chữ được sử dụng Những chữ này lần lượt được gọi
là Hiragana, Katakana, và Hán tự Hán tự được mang đến từ vương triều Trung
Quốc thời cổ đại cùng với kỹ thuật trồng lúa Những người thuộc tầng lớp
thượng lưu đã sử dụng chữ viết để ngoại giao, ghi chép, và học văn học của đất
nước khác Và chỉ có nam giới mới có thể đọc được Hán tự được lưu truyền từ
Trung Quốc nhưng không phải toàn bộ Hán tự được người Nhật sử dụng là đến
từ Trung Quốc Một phần của Hán tự đã được người Nhật sáng tạo ra Chữ
Hiragana và Katakana là được tạo ra từ thời Heian Vì Hiragana là kiểu chữ được
đơn giản hóa từ Hán tự nên rất được phụ nữ ưa chuộng để viết nhật kí , kể
chuyện Katakana là kiểu chữ đơn giản hóa hơn Hán tự, nó được tạo ra để các
tăng ni đọc và dịch sách kinh đến từ Trung Quốc
Từ thế kỉ X, chữ Katakana khá phổ biến Nhờ đó, văn học chữ viết Nhật
Bản phát triển mạnh mẽ Người ta đã sáng tác nhiều loại bài thơ ngắn (waka) và
những loại tiểu thuyết dài Một nền văn học (thơ, văn) bằng chữ Kana được hình
thành, phát triển phong phú
Vào thế kỉ X – XII, văn hóa Nhật bản có những bước phát triển đáng kể
Tiếp tục kế thừa văn hóa truyền thống dân tộc, Nhật Bản hấp thụ nền văn hóa
Trung Quốc Hình thành và phát triển nền văn hóa của giai cấp thống trị, được
gọi là “văn hóa cung đình”, song cũng mang tính chất dân tộc Nhật Bản, tính
chất của “văn hóa bản địa” Trong nền văn hóa này có một điểm đáng lưu ý là vai
trò của phụ nữ Về văn học có khá nhiều phụ nữ tài năng Nhiều nữ văn sĩ, thi sĩ
Trang 14sử dụng hệ thống chữ cái mới gọi là “katakana” cho phép thể hiện tâm tư, tình
cảm của mình Chữ viết “katakana” cho phép diễn tả niềm cảm hứng của nhà văn,
nhà thơ một cách tự do, khoáng đạt hơn cách dùng chữ Hán cổ điển (chữ
Kanbun) Vì vậy những tác phẩm văn học quốc ngữ tiêu biểu của Nhật Bản lúc
bấy giờ đều của phụ nữ
Nói tóm lại, Văn học thời Heian được đánh dấu bằng ba hiện tượng : Sự
phát triển của văn tự Kana, sự nở rộ của văn chương nữ lưu và sự phong phú của
thể loại Thời đại Heian chứng kiến sự thành công vang dội của các nhà văn, nhà
thơ nữ, phần lớn trong họ thuộc tầng lớp thượng lưu và trung lưu cung đình
Sáng tác của họ thường là những ghi chép lại cuộc sống, kinh nghiệm của mình
và nhất là những trải nghiệm trong chốn phồn hoa nơi đô hội Dưới ngòi bút của
nữ giới, sự nở rộ của các thể loại văn học quan trọng như nhật ký (nikki), tùy bút
(zuihitsu) và tiểu thuyết (monogatari), tạo ra một nền văn học Heian trữ tình ngọt
ngào nữ tính Sự xuất hiện của nhiều thể loại đã đem đến một màu sắc mới mẻ,
hiện đại
Về thơ ca, đầu thời Heian nảy sinh một thể loại mới gọi là Imayo-uta (Kim
dạng ca), mỗi bài thường có bốn câu Thơ tanka trở nên thịnh hành Monogatari
(thuộc loại văn tự sự, có thể dịch là “truyện”, kể cả truyện ngắn, truyện dài,
truyền kì và tiểu thuyết ), Uta monogatari (truyện nửa văn xuôi nửa thơ),
Truyện thần kì, truyền thuyết Tùy bút với kiệt tác “Sách gối đầu” Nhưng nhật
kí (nikki) có lẽ là thể loại độc đáo hơn cả với những nhật kí nổi tiếng như Phù du
Nhật kí, Nhật kí Murasaki [5]
1.2 Tác phẩm Truyện kể Genji
1.2.1 Tác giả Murasaki Shikibu
Muasaki Shikibu sinh năm 973 nhưng năm sinh này đến nay vẫn chưa được
xác thực Bà thuộc họ Fujiwara ở phía bắc, cha bà là Fujiwara Tametoki Gia
đình bà thuộc tầng lớp quý tộc trung lưu, cha bà đã từng giữ chức tỉnh trưởng
echizen và echigo Mẹ bà là con gái của Fujiwara Tameshin và dường như mẹ bà
mất khi bà còn nhỏ Bà có người anh em tên là Fujiwara Suiki (Năm sinh của
Trang 15người này cũng ko biết rõ và cho đến nay vẫn chưa ai xác định được người đó là
anh trai hay là em trai của bà ), ngoài ra thì bà có thể cũng có một em gái
Có nhiều câu chuyện nói về tài năng của bà khi còn nhỏ như việc bà đọc và
nắm vững được Hán văn (thơ văn cổ của Trung Quốc) bằng tài năng được cho là
quá sức đối với phụ nữ lúc bấy giờ Thông thuyết mà bà đã viết như tác phẩm lớn
“Truyện kể Genji” với 54 chương và “nhật ký Murasaki Shikibu”- nhật kí về
cuộc sống phụng sự trong cung đình; Ca tập “Tuyển tập Murasaki Shikibu“ đã
được lưu truyền Sau 10 năm kết quả khoảng thời gian ông phụng sự thơ với
thiên hoàng Ichijou thì ông đến nhậm chức ở echizen Murasaki Shikibu đã theo
cha đến nơi nhậm chức và sống ở đó khoảng 2 năm
Bà lấy chồng năm 27 tuổi, chồng bà – ông Fujiwara Nobutaka hơn bà 20
tuổi Nobutaka chồng bà là một người đàn ông mạnh mẽ, đa tình Năm 28 tuổi bà
sinh một bé gái tên là Satoko nhưng cuộc sống hôn nhân chỉ vỏn vẹn 3 năm thì
chồng bà mất
Sau khi chồng mất thì bà được triệu vào cung để phụng sự Akiko- con gái
của Fujiwara Michinaga (966-1027)- người có quyền lực tối cao lúc bấy giờ
Chịu sự giáo dục chu đáo, tỉ mỉ của một phụ nữ trẻ cùng tầng lớp trong cung, và
mặc dầu có một trí tuệ khác thường, Murasaki Shikibu đã phải tiếp thu một cách
chậm chạp nhưng chắc chắn tất cả những kiến thức văn hóa rộng lớn đương thời
mà người thiếu phụ này truyền cho, từ lịch sử Trung Hoa, thơ ca trữ tình Trung
Hoa và Nhật Bản cho đến các trước tác triết học Khổng giáo và Phật giáo Về
truyện hư cấu bằng văn xuôi, bà cũng chỉ biết không nhiều hơn là những trước
tác buổi đầu của chính người Nhật Bản vào thế kỷ 10 và ngay cả văn xuôi trong
văn học Trung Hoa đương thời, vốn không phải là loại hình được người Trung
Hoa ca ngợi hay thành thạo vào thời đó Trong “Nhật ký Murasaki Shikibu” có
nhắc đến sự ra đời của con trai hoàng hậu và sau này đều trở thành vua Nó được
viết để dâng tặng với lời chúc tới hoàng hậu Akiko đã sinh hạ hoàng thân
Atsumari cho thiên hoàng Ichijou
Sau khi viết xong Truyện kể Genji thì phần lớn những tin tức về Murasaki
không còn lưu lại, nhưng Satoko con gái duy nhất của bà sau này trở thành vú
Trang 16nuôi của thiên hoàng Reisen, và đã từng phục vụ quan cao cấp trong triều đình
Cuối cùng thì được thăng cấp đến thứ hạng thứ 3 trong tầng lớp thượng lưu
Dấu tích của dinh thự nơi mà Murasaki Shikibu được sinh ra và lớn lên hiện
nay cũng còn lưu lại ở Kyouto Phần mộ mà Murasaki Shikibu được chôn cất ở
Murasakino thuộc khu vực phía bắc thành phố Kyouto Người ta lưu truyền rằng
trước khi bà mất thì bà sống ở trên đường Horikawa và chết trong đau buồn Về
năm mất của bà cũng không ai biết rõ, người ta nói có thể bà mất năm thứ 3
Nagawa (1014) hoặc là năm thứ 3 Kannin (1019) và bà hưởng thọ ở 42 tuổi hoặc
43 tuổi
Murasaki Shikibu viết Truyện kể Genji trong thời gian lui về sống trong
đền Ishiyama bên hồ Biwa, với cảm hứng của những đêm trăng huyền ảo lung
linh dưới đáy hồ Vẻ đẹp đầy tính chất huyền thoại và đậm màu sắc hội họa đó đã
in dấu trong nhiều phần của tác phẩm
1.2.2 Tóm tắt nội dung tác phẩm
Nội dung Truyện kể Genji là kể về việc phục hồi vương quyền của hoàng tử
(Hikaru Genji) đã bị mất quyền kế nhiệm hoàng vị mặc dù chàng là con của vua
nhưng lại bị rớt chức xuống làm hạ thần với biệt hiệu là Genji Truyện lấy bối
cảnh thời đại sa hoa của quý tộc vương triều lúc bấy giờ (thời đại Heian) Cấu
trúc của truyện gồm tất cả 54 chương và được chia thành 2 phần lớn
Phần 1: từ chương Kiritsubo (chương 1) đến chương Ảo tưởng (chương
41): Phần này kể về cuộc đời của nhân vật chính Genji từ khi sinh ra cho đến khi
phục hồi quyền lực với chức vụ Chuẩn thái thượng thiên hoàng, chàng đã trải qua
bao nhiêu thăng trầm xuất phát từ những mối quan hệ chủ yếu xoay quanh phụ
nữ
Phần 2: từ chương 41 Hoàng tử ướp hương đến chương 54 Chiếc cầu mộng
mơ: Phần này kể về đời con cháu của Hikaru Genji chủ yếu là Kaoru và xung đột
tình yêu với Niou về ba chị em gái ở vùng Uji
Truyện bắt đầu từ sự sủng ái của hoàng đế Kiritsubo với một cung phi xinh
đẹp - nàng Kiritsubo koui, một phụ nữ không xuất thân từ tầng lớp thượng lưu
Kết quả của tình yêu giữa nàng với hoàng đế là đứa con trai được đặt tên Genji
Hikaru Genji là hoàng tử thứ hai của vua Kiritsubo và mẹ là Kiritsubo Koi Từ
Trang 17thưở ấu thơ chàng đã được biệt danh là Hikaru no Kimi bởi chàng có một khuôn
mặt đẹp và tài năng sáng chói do trời ban Mẹ chàng mất khi chàng 3 tuổi Mối
tình đầu của chàng cũng xuất phát từ người phụ nữ có hình ảnh giống mẹ đó là
người dì Fujitsubo (vợ kế của vua cha), và các cuộc tình tiếp theo của chàng cũng
xuất phát từ hình ảnh liên tưởng đó cho đến hết cuộc đời chàng Vua cha
Kiritsubo muốn đưa chàng lên ngôi vị Hoàng thái tử Đông cung nhưng lại sợ
chàng gặp nguy hiểm vì không có sự đỡ đầu của dòng họ ngoại, thêm vào đó là
sự tiên đoán của một pháp sư người Cao ly: Nếu Hikaru Kimi lên ngôi vua thì đất
nước sẽ loạn, và để bảo vệ chàng vua cha đã giáng chức chàng xuống làm một
người bình thường và lấy họ là Genji
Khi Genji 12 tuổi, theo lệnh của triều đình, chàng làm lễ trưởng thành và
lấy cô gái con tể tướng tên là Aoi, hơn chàng 4 tuổi làm vợ Nhưng cũng từ đây
cuộc đời của chàng là hành trình không mệt mỏi trong nhu cầu “hầu hạ” những
người đàn bà mang lại cho chàng khoái cảm và bỏ rơi vợ Xúc cảm tình yêu đầu
tiên của chàng lại chính là người mẹ kế Fujitsubo, người thiếp của vua cha Nàng
rất trẻ và xinh đẹp nhưng với Genji đó là một người không thể với tới Sau đó
chàng tình cờ làm quen nàng Utsusemi, vợ của một viên quan cấp tỉnh Nhưng
mọi nỗ lực của Genji đều bị tan vỡ trước sự cứng rắn và khéo léo của Utsusemi
Genji đã từng lẻn đến giường Utsusemi nhưng nàng chạy thoát và để con gái của
chồng mình là Nokiba no ogi thay thế
Trong năm này Genji cũng đã trải qua cú sốc đầu tiên trong đời do chuyện
tình ái Chàng yêu Yuugao, người tình của người bạn tên là Chuujo, và tận hưởng
mối tình tại một căn nhà nhỏ nghèo nàn bên rìa thành phố Tại đây, Rokujo, một
cung phi 27 tuổi chàng đã bỏ rơi, thể hiện lòng ghen tuông dữ dội, dẫn tới cái
chết của nàng Yuugao Genji cũng suy sụp tinh thần nặng nề Trong cố gắng
thoát khỏi bùa mê của Rokujo, chàng gặp một pháp sư nổi tiếng trên đất Trung
Quốc và tại đây chàng tìm thấy một người con gái sau này đã trở thành tình yêu
lâu bền và sâu sắc nhất cuộc đời chàng: cô bé Murasaki, tuy mới 10 tuổi, nhưng
có một nhan sắc tuyệt mĩ và giống Fujitsubo như đúc, làm sống dậy trong lòng
chàng mối tình vụng trộm đầu tiên với Fujitsubo Khi trở về thủ đô cùng
Murasaki, chàng đã quay lại với Fujitsubo khi biết nàng không còn ở bên quốc
Trang 18vương, phụ thân của chàng nữa Mối tình vụng trộm để lại hậu quả: Fujitsubo
sinh một đứa con giống hệt Genji Sau này đứa con trai đó lên ngôi với cái tên
Reisen
Suốt những năm sau, Genji tiếp tục quan hệ với nhiều phụ nữ khác nhau và
họ đều được hưởng thiện cảm lớn lao và ít nhiều bền lâu của chàng Đó là
Sue-tsumu hana - cô gái hay ngượng ngùng và khiêm nhường, có chút yếu điểm về
ngoại hình; Naishi - người đàn bà quý phái đã cao tuổi có cặp lông mày trắng
thôi miên người khác phái; Hana chiru sato - một phụ nữ trầm tính, thiếu say đắm
nhưng lại dễ chịu như một người bạn gái v.v
Khi Genji ngoài 20 tuổi, vua cha thoái vị nhường ngôi cho người con cả và
Genji trở thành thái tử Tại buổi lễ tấn phong công chúa San no miya làm tư tế
một ngôi đền Thần đạo, tác giả mô tả cho chúng ta thấy sự xung đột giữa hai địch
thủ: người vợ được luật pháp thừa nhận của Genji là nàng Aoi tuyệt sắc với
người tình cũ Rokujo Kết quả của cuộc đánh ghen ấy là sự đày đọa của dòng họ
khiến Aoi phải đi đến cái chết, để lại đứa con trai của nàng với Genji tên là
Yugiri Genji cuối cùng đã đoán ra rằng Rokujo si tình là nguyên nhân cái chết bi
thảm của cả Yugao và Aoi nên ra mặt lạnh nhạt Rokujo cũng đoạn tuyệt với
Genji để trở về tỉnh Ise, đồng thời gửi gắm con gái Akikonomu cho Genji chăm
sóc Akikonomu sau này đã trở thành nữ hoàng đệ nhị Một thời gian ngắn sau
khi Aoi chết, Genji đã chia sẻ tình cảm với Murasaki, vào lúc chàng 22 tuổi và
Murasaki mới 15 tuổi Tuy nhiên, dù rất yêu Murasaki, Genji cũng không thể lấy
nàng vì nàng không thuộc tầng lớp đại quý tộc Murasaki trở thành người vợ
không chính thức, nhưng có ảnh hưởng sâu sắc đến chàng trong suốt những năm
tháng về sau
Vua cha từ trần, Genji lâm vào hoàn cảnh khó khăn do triều đình rơi vào
tay dòng họ thù địch của mẫu thân tân quốc vương - thái hậu Kokiden Trong
những năm tháng ấy Genji đã làm quen với nàng Oborozukiyo của dòng họ này,
nhưng do những người thân của nàng luôn muốn nàng được đương kim quốc
vương sủng ái nên đã đày Genji ra Suma Genji bị lưu đày ở đây từ năm 26 đến
năm 27 tuổi và cũng trong thời gian này, Akashi - con gái một vị ẩn sĩ, trở thành
người tình của chàng
Trang 19Trong thời gian lưu đày, tại hoàng cung nhiều biến cố nghiêm trọng xảy ra
dẫn tới cái chết của người đứng đầu dòng họ thù địch và mọi người giải thích do
bắt Genji đi đày nên các thần linh trừng phạt Genji lại được hồi cung trong trang
trọng và danh dự Hoàng đế Suzaku thoái vị nhường ngôi cho Reisen, người
được cho là con trai của Genji Từ đây Genji bắt đầu có vị trí và quyền lực quan
trọng trong giới quý tộc Cũng trong những năm này, Akashi sinh con gái đặt tên
là Akashi hana, sau đó nàng trao con cho Genji nuôi dưỡng vì tương lai của con
nàng
Năm Genji 40 tuổi thì chàng được phong chức Chuẩn thái thượng thiên
hoàng Genji xây cho mình một cung điện mới tráng lệ ở kinh đô, đặt tên là
Rokujoin và đưa tất cả những người phụ nữ thân thiết của chàng đến vui vầy
Trong những năm này có lúc chàng còn ngẫu nhiên gặp lại tình yêu thời trẻ, nàng
Utsusemi, trong một chuyến du ngoạn và họ trao cho nhau những bài thơ tashi
Nàng Utsusemi sau đó cắt tóc đi tu và rời khỏi thế giới trần tục Vua thoái vị anh
trai Suzaku của Genji vì con đường tu hành nên ông đã thăm dò Genji để gửi
gắm con gái mình vì trong chính thất của Genji không có một người vợ nào
tương xứng với địa vị cao quý của Genji lúc này Và người vợ cuối cùng của
Genji là công chúa Onnasan
Nhưng số phận bắt đầu rình rập chàng, những năm tháng cuối đời của
chàng trôi qua trong sầu muộn, hạnh phúc lung lay, những tai họa ập đến nối tiếp
nhau với những biến cố sau Đầu tiên là sự xuất hiện của cô gái Tamakazura,
nàng là con gái của người tình cũa Yuugao (đã chết trong vòng tay Genji vì sự
ghen tuông của Rokujo) với bạn Genji là chàng Chuujou Tamakazura là một cô
gái cực kỳ sâu sắc và quyến rũ khiến Genji rất có cảm tình và Genji vô cùng sầu
não khi vây quanh nàng luôn có những chàng trai kiệt xuất rình rập Sự kiện thứ
hai là sự phản bội của người vợ cuối cùng – nàng Sannomiya (công chúa ba)
Nàng là một cô gái trẻ ngây thơ và thùy mị Tuy bề ngoài vẫn ngoan ngoãn với
Genji chồng nàng, nhưng trái tim của nàng lại thuộc về một người trai trẻ quý tộc
là Kashiwagi con của Tou no chuujou, bạn thân và cũng là tình địch trong tình
yêu của Genji Công chúa ba và Kashiwagi đã thực sự hưởng trọn vẹn hạnh phúc
ngay trong chính ngôi nhà của Gennji trong lúc chàng không để tâm đến vì
Trang 20Murasaki đang lâm trọng bệnh và nàng cũng qua đời trong thời gian này
Murasaki ra đi để lại niềm tiếc thương vô hạn cho những người yêu mến nàng
(đặc biệt là Yugiri- chàng cũng đã yêu thầm nàng) Cùng với cái chết của người
vợ mà Genji cho là lý tưởng thì sự báo ứng cho mối tình vụng trộm của chàng
trước đây với hoàng hậu Fujitsubo là con trai trên danh nghĩa Kaoru (kết quả mối
tình vụng trộm của công chúa ba và người tình Kashiwagi) Nhân vật Kaoru cuối
cùng bổ sung cho cuốn tiểu thuyết đã đẩy số phận Genji đến sự định đoạt có tính
nhân quả: gieo gió ắt gặp bão, nghiệp chướng đã nói lời của mình
Phần hai tác phẩm mở đầu bằng câu: “Genji đã chết, và không ai có thể
thay thế được chàng”, nhưng tác phẩm vẫn tiếp tục bám theo số phận các nhân
vật còn sống, tập trung vào mối quan hệ tay ba giữa Kaoru, hoàng tử Niou cháu
trai Genji và cô gái xinh đẹp Ukifune
Hoàng thân Hachi em trai của Genji có hai cô con gái, Ookimi và
Nakanokimi Sau khi cung điện bị cháy, Hachi phải đưa gia đình chuyển về trang
trại Uji sống Hoàng tử Kaoru – trên danh nghĩa là con trai của Genji và công
chúa Ba (nhưng là con trai của người tình Kashiwagi và công chúa Ba) đến Uji
theo học kinh phật với Hoàng thân Hachi Mấy năm sau Hoàng thân mất, Niou-
cháu ngoại Genji mới 14 tuổi, say mê cô em Nakanokimi và nhờ Kaoru làm mối
Còn Kaoru lại muốn cưới cô chị Ookimi, nhưng Ookimi lại muốn Kaoru cưới em
gái nàng nên đã tìm cách đẩy chàng đến giường của cô em
Sau khi ước nguyện không thành thì Ookimi lâm trọng bệnh chết
Nakanokimi trở thành vợ của Niou Có một cô gái giống Ookimi đến tìm gặp
Nakanokimi Nàng là đứa con hoang của hoàng thân Hachi tên là Ukifune, đang
được quan tổng trấn ở Hitachi nuôi dưỡng Khi Ukifune ghé lại Uji trong chuyến
đi viếng mộ cha, nàng đã gặp Kaoru, Kaoru ngỡ tưởng Ookimi tái thế, do hai
nàng giống nhau như đúc và đều xinh đẹp, tài hoa Để tránh hoàn cảnh khó chịu
ở nhà cha nuôi, Ukifune phải tìm đến chỗ Nakanokimi trú tạm và tại đây nàng lại
gặp Niou Với sự giúp đỡ của Kaoru, mẹ Ukifune thu xếp cho nàng về Uji Kaoru
đã có những ngày gần gũi bên Ukifune khi dạy nàng học đàn Thật trớ trêu khi cả
Kaoru và Niou đều yêu mê mệt Ukifune, còn Ukifune ban đầu yêu Kaoru, nhưng
sau đó lại bị cuốn vào mối tình cháy rực của chàng trai trẻ Niou Cuối cùng, hầu
Trang 21như quẫn trí khi đối diện với sự lựa chọn, cân nhắc khó khăn trong tình cảm,
Ukifune đã trầm mình xuống dòng sông ở Uji Một gia đình tăng ni đã cứu nàng
và nàng đã xuống tóc quy y
Trong niềm thương nhớ Ukifune vô hạn, Kaoru đã nhận đứa em trai cùng
cha khác mẹ với nàng làm tiểu đồng Khi biết Ukifune chưa chết mà đang ẩn tu,
chàng đã đem theo cậu tiểu đồng đi tìm nàng Đứa em trai cầm thư của Kaoru xin
gặp người chị yêu, nhưng cậu vô cùng đau khổ khi Ukifune không ra gặp, ở sau
bức màn lạnh lùng trả lại thư Chàng sứ giả lủi thủi ra về Câu chuyện dừng lại ở
đây, khi con thuyền trôi nổi Ukifune đã ở bên kìa bờ thế tục.[3]
Trang 22CHƯƠNG II NHÂN VẬT GENJI VÀ NHỮNG NHÂN VẬT TRONG
UJI THẬP THIẾP
2.1 Genji và những cuộc phiêu lưu tình ái (33 chương đầu)
2.1.1 Tính cách Genji
Genji với biệt hiệu là “Hikaru Genji” nghĩa là chàng Genji hào quang, bởi
chàng được sinh ra với một khuôn mặt đẹp phi thường nhờ trời ban Genji là con
của vua Kiritsubo và nàng cung phi bạc mệnh Kiritsubo Koi Chàng mất mẹ năm
3 tuổi và lớn lên trong cung kể từ đó Genji là một chàng trai đa cảm, hào hoa và
lãng mạn, trân trọng tình yêu Chàng yêu cái đẹp nên tất cả những người phụ nữ
mà chàng gặp đều để lại trong chàng những tình cảm rất riêng và những kỷ niệm
khó phai Và từ những tình cảm mà chàng đã trải qua cũng cho thấy chàng là một
con người sống thiên về nội tâm, đôi lúc cũng yếu đuối, (khi người tình Yugao
mất, hay người vợ đầu tiên Aoi mất…) nhưng vẻ đẹp lúc nào cũng luôn tồn tại
trong chàng dù bất cứ ở đâu hay bất cứ hoàn cảnh nào Chàng cũng là một con
người độ lượng, biết tha thứ và có trách nhiệm như đối với nàng Akashi hay đối
với nàng Xác Ve hay nàng Hoa Rum khi cuộc sống của họ gặp khó khăn Hay
đối với sự thật hai người đẹp bị mất do linh hồn quỷ ám của một người tình khác
là Rokujo Genji sinh ra đã là một thần đồng trong học tập, là một con người yêu
nghệ thuật, nói cách khác chàng là một người văn võ song toàn Là một chàng
trai lý tưởng luôn có trong danh sách mơ mộng của những cô gái trong truyện
cũng như cuộc sống hiện tại
Như nhà nghiên cứu Nhật Chiêu đã viết “Chàng mang trong mình nỗi buồn
bi thiết của hiện hữu, có khả năng đồng cảm với mọi người và thiên nhiên Đó là
tính chất lỗi lạc của chàng Chàng hòa hoa và trân trọng tình yêu, trân trọng
người phụ nữ Mọi hành động của chàng vừa quyến rũ mà đầy chất người, một
tính chất thuộc về tâm hồn, trái tim mà vẫn không xa rời nhục thể Genji không
phải là một anh hùng sử thi, không phải là một kẻ phiêu lưu, không phải là một
quân tử bốc mùi sách vở, không phải một nhân vật bi kịch Genji là một người
Trang 23tình Những mối tình của Genji thường đượm buồn trong vẻ đẹp cao thượng”
[1,123-124]
2.1.2 Những người phụ nữ có ảnh hưởng đối với Genji
Người phụ nữ có ảnh hưởng đến Genji đầu tiên là mẹ chàng - nàng
Kiritsubo Koui Nàng xuất thân trong một gia đình bình thường nhưng được
Thiên hoàng (Kiritsubo) hết mực yêu thương Những người phụ nữ phục vụ bên
cạnh Thiên hoàng ngày càng oán ghét nàng hơn vì nghĩ rằng tương lai nàng sẽ
trở thành hoàng hậu Vì sức khỏe của nàng yếu nên Thiên hoàng càng yêu mến
và xem trọng nàng hơn Cũng từ khi sinh được hoàng tử Genji thì sự oán giận
của các cung phi cho đến hoàng hậu Kokiden giành cho nàng càng sâu thêm
Trong những lần Thiên hoàng triệu nàng đến thì giữa đường đi đến hoàng cung
khi đi qua hành lang phòng của những cung nhân khác thì họ thường làm những
điều xấu để hại nàng, chẳng hạn đóng cửa hai đầu hành lang làm cho con đường
trở nên tối mịt, đổ nước bẩn lên hành lang để nàng không thể tới lui được cung
điện của Thiên hoàng và những kiểu lăng nhục như vậy cứ ngày càng nhiều
làm cho nàng không thể chịu đựng nỗi Vì để Thiên hoàng không lo lắng cho
mình nàng che giấu đi những việc đó và chịu đau khổ một mình Thiên hoàng thì
cũng cảm thấy được những chuyện như vậy nên ông suy nghĩ đến việc để nàng ở
xa là nguy hiểm nên đã dời nàng đến ở bên cạnh cung điện của mình Riêng nàng
thì luôn có lo lắng về sự oán hận của các cung nhân khác giành cho mình và cả
Genji con trai nàng nữa Sức khỏe của nàng vốn đã yếu nay vì lo nghĩ cho tương
lai của con trai mà cơ thể nàng ngày càng tàn tạ, suy nhược, nàng không thể tiếp
tục phục vụ ở hoàng cung, và nàng mất khi Genji được 3 tuổi
Thiên hoàng không lúc nào quên được nàng Kiritsubo Koui bạc mệnh,
nhưng rồi Thiên hoàng cũng đã gặp được người phụ nữ có dáng hình giống
người vợ đã mất – nàng Fujitsubo, và cũng trở nên yêu quý nàng Công chúa
Fujitsubo có xuất thân khác với nàng cung nhân Kiritsubo Koui, nàng được sinh
ra và lớn lên trong gia đình dòng dõi quý tộc, cha nàng là Thiên hoàng đời trước,
địa vị của nàng cũng là một công chúa, và không ai có thể xem thường hay hà
hiếp nàng Genji cũng đã gặp nàng, mặc dù là mẹ kế nhưng nàng chỉ hơn Genji 5
tuổi, vì vậy Genji xem nàng giống như chị gái, nhưng dần dần tình cảm đó đã
Trang 24biến thành tình yêu Và năm công chúa Fujitsubo hai mươi ba tuổi cũng là năm
nàng mang thai đứa con của Genji Thế nhưng Thiên hoàng không hay biết điều
đó, và ông hết mực yêu thương đứa bé Ông không chút giấu giếm nỗi vui mừng
và nói khi đúng lúc Genji đến thăm rằng: đứa bé giống Genji khi nhỏ Lúc này
đây Genji cảm thấy sắc mặt mình thay đổi, còn công nương Fujitsubo thì thấy
toát mồ hôi lạnh Đứa bé này sau là Thiên hoàng Reisen nhưng những người này
đã sống trong ray rứt, muộn phiền với mặc cảm tội lỗi suốt cả cuộc đời Hoàng
hậu Fujitsubo chọn con đường tu hành để xám hối tội lỗi, sau khi nàng mất thì
Thiên hoàng Reisen biết được sự thật này và đưa Genji lên làm Thái chính đại
thần
Sau người tình Fujitsubo là người vợ đầu tiên của chàng, nàng Aoi một cô
gái tài sắc vẹn toàn, nhưng cũng rất bướng bỉnh Lúc này chàng 12 tuổi, nàng 16
tuổi, cuộc sống hôn nhân của họ là “đồng sàn dị mộng” Vì vậy mà Genji bắt đầu
một cuộc hành trình không mệt mỏi trong việc chinh phục cái đẹp Và nàng Aoi
mất đi cũng bởi sự ghen tuông của người tình Genji Điều này cũng gây nên sự
đau khổ cho chàng và cảm giác hối hận sau khi nàng mất Kết quả của mối tình
này là một cậu con trai tên Yugiri
Người con gái gần như có được tình yêu trọn vẹn của Genji đó là nàng
Murasaki Nàng là cháu gái của Fujitsubo, và nàng cũng rất giống cô của mình
Nàng mồ côi mẹ và được sự nuôi nấng dạy dỗ của Genji năm nàng lên mười tuổi
sau khi trưởng thành thì nàng trở thành vợ không chính thức của Genji Nàng là
một cô gái xinh đẹp sắc nước hương trời, biết chịu đựng, là một phụ nữ tuyệt vời
Nàng là một người sống thiên về nội tâm, luôn biết chia sẻ và thông cảm cho sự
đa tình của Genji Tình cảm của nàng dành cho Genji luôn là sự chung thủy một
lòng Nàng là một con người vị tha, chỉ biết nghĩ cho chồng, sẵn sàng chăm sóc
con riêng của chàng một cách chu đáo nhất Nàng còn gây được nhiều thiện cảm
với những người tình của Genji Có thể thấy nàng cũng là mẫu phụ nữ lý tưởng
cho các chàng trai Nàng mất ở tuổi sắp sỉ 40 và không có một đứa con nào Sau
cái chết của nàng thì sự tồn tại của nhân vật Genji chỉ còn là đau khổ và nuối tiếc
Tình yêu của Genji không phân biệt sang hèn hay địa vị Là một con người
yêu cái đẹp nên bất cứ lúc nào chàng cũng có được những tình cảm rất nồng nàn
Trang 25và quyến rũ dành cho những người phụ nữ mà chàng gặp Nàng Akashi ở bờ biển
Akashi cũng là một trường hợp điển hình Nàng không phải xuất thân từ gia đình
danh giá, nhưng trong nàng lại hội tụ đủ những gì mà người phụ nữ quý tộc có
Nàng cũng là một cô gái tài sắc vẹn toàn, có cá tính Kết quả của tình yêu này là
một bé gái (Hoàng hậu Akashi sau này) được sự nuôi dạy của Murasaki
Genji cũng có những tình cảm rất mãnh liệt đối với Oborozukiyo (chuẩn bị
là vợ Đông cung thái tử) Nàng là một cô gái mạnh mẽ, lẳng lơ, thích nếm mùi
đời, là em gái của hoàng hậu Kokiden (phe địch thủ của mẹ chàng) Kết quả của
tình yêu vụng trộm này là chàng bị đi đày ở Suma
Là một chàng trai đa tình, thích sự chinh phục, lại một lần nữa chàng lại để
mình dấn thân vào chinh phục nàng Tamakazura, mà chàng nhận làm con gái
nuôi Tamakazura làm hình ảnh người tình Yugao mẹ nàng trước đây sống dậy
một cách hoàn hảo trong Genji Và như vậy tình yêu của Genji lại giành cho
nàng sâu đậm hơn nhưng tình yêu này đã không có kết quả Cuối cùng thì nàng
đã lấy tướng Higekuro, để lại trong Genji một nỗi buồn sau một thời gian dài tính
toán muốn đưa nàng nhập cung để tiện cho sự thăm viếng của mình nhưng không
thành
2.2 Những năm cuối đời của Genji (8 chương tiếp theo)
2.2.1 Sự hối hận về những lầm lẫn trong quá khứ
Ở chương 34 Genji đã cưới thêm một người vợ mới là công chúa Ba con
gái của Vua thoái vị Suzaku Nếu như chàng không quá tham lam thì có lẽ hình
ảnh quá khứ đã không lặp lại Tình yêu của chàng chia đều cho tất cả những công
nương sống quanh chàng Như đã nói thì Murasaki là người mà chàng yêu nhất
và tình yêu ấy không ai có thể phá vỡ được Ở những chương này nàng đã đổ
bệnh và tình yêu ấy không thể chia sẻ cho ai lúc này được nên là một cơ hội cho
nàng công chúa Ba trẻ trung xinh đẹp ngoại tình Và kết quả của sự phản bội ấy
là nàng cũng có một cậu con trai giống hệt người tình Và một lần nữa cảm giác
tội lỗi lại giày vò chàng Chàng không thể nói nỗi đau khổ ấy cho ai bởi chàng
cũng đã từng là người trong cuộc nên phải chăng chàng hiểu được sự thống khổ
đó Và một lần nữa sự thật lại được chàng che giấu Nhưng khác với chàng,
Trang 26người tình của vợ chàng là Kashiwagi đã không đủ nghị lực và mạnh mẽ để vượt
qua cảm giác tội lỗi của mình nên chàng đã bệnh mà mất Và cái chết của
Kashiwagi lại càng làm cho Genji thấy day dứt hơn bởi sự phản bội của mình đối
với vua cha trước đây Tại sao cái chết không đến với chàng sớm hơn để đền bù
tội lỗi, và ngày nay chàng cũng phải nếm mùi đời như chàng đã từng gây ra cho
người cha đã khuất của mình Vì là một con người kinh nghiệm nên việc chàng
phát hiện sự phản bội của vợ mình trước khi chết là một sự may mắn hay là tội
lỗi chàng phải trả? Cha chàng đã chết trong thanh thản vậy chàng có được như
vậy không?
“ Mình sẽ đối xử với công chúa Ba ra sao đây? Đúng chuyện này là nguyên
nhân làm nàng khó chịu trong thời gian qua Thật là buồn khi biết chính xác tại
sao mình khổ chứ không phải do nghe đồn đại.” [3,127] Ở đây đã cho thấy
thuyết nhân quả “Gieo nhân nào thì gặp quả ấy” Chàng đã tạo ra tội lỗi với tình
yêu trái luân thường đạo lý, phản bội tình yêu thương bao la của vua cha dành
cho chàng Giờ đây chàng cũng được đứng vào vị trí của người bị những người
mình yêu thương phản bội Đau đớn hơn là chàng lại biết rất rõ tội lỗi ấy nhưng
không thể làm gì được
Cuộc đời Genji có những lúc huy hoàng thì cũng có những lúc chàng cũng
ở cùng cực của sự đau khổ tưởng đến mức chàng không thể chịu được như lúc
chàng đi đày ở bờ biển Suma, bị sóng biển ở Suma vồ dập muốn cướp đi mạng
sống của chàng, những chi tiết này cho thấy việc làm tội lỗi của Genji cũng bị
ông trời suy xét Đó cũng là cái giá cho những tội chàng đã phạm Nhưng chàng
lại được lòng bao dung độ lượng của người cha đã khuất che chở và chàng đã
vinh quang trở về “Genji mệt mỏi rã rời vì dường như bão táp chỉ nhắm riêng
vào chàng mà đánh quất dồn dập…Nhưng nỗi đau khổ của con đã thấu tới chỗ ta
và ta không thể ngồi yên thờ ơ được.” [3,321-322)
Trang 272.2.2 Cái chết trong sầu muộn
Từ chương 35 trở đi thì sự đau buồn bắt đầu gặm nhấm làm cho Genji luôn
hồi tưởng về quá khứ Chàng nghĩ về những người phụ nữ mà chàng đã may mắn
gặp và hiểu một cách sâu sắc hơn về họ Chàng đưa ra những lý do để thuyết
phục mình không phải cố tình tạo ra lỗi lầm như tình cảm của chàng dành cho
nàng Fujitsubo là tình cảm “Lửa gần rơm lâu ngày cũng bén”, tình yêu đó dễ
chấp nhận hơn việc công chúa Ba vợ chàng ngoại tình với Kashiwagi Rồi những
người phụ nữ chàng quen không phải xuất thân quyền quý nhưng lại có những
tính cách không thể xem thường Họ hơn hẳn công chúa Ba vợ chàng như nàng
Tamakazura từ bé đến lớn nàng sống trong điều kiện bình thường nhưng nàng
thức thời và khôn khéo, dịu dàng nhưng cương quyết để từ chối chàng Từ
chuyện mình bị phản bội chàng luôn nghĩ về những người phụ nữ mà chàng đã
từng quyến rũ và rồi thả mình về những suy nghĩ riêng và một câu kết trong dòng
suy nghĩ đó là “Giáo dục một người con gái khó lắm chứ”
Cú sốc khi Murasaki mất mới thật sự làm Genji ngã quỵ Người phụ nữ mà
chàng cho là gần như lý tưởng.Chàng không giấu giếm nàng bất cứ một điều gì
Khi buồn cũng như khi vui nàng là người luôn chia sẻ cùng chàng Nàng là một
con người tuyệt vời, xinh đẹp và có đầy đủ đức tính của một người phụ nữ mà
mọi người đàn ông đều mơ tới Nàng sống trong thầm lặng nhưng không để mình
chìm mất trong mắt người mình yêu Nàng vẫn luôn giữ được vị trí của mình
trong trái tim Genji, dù xung quanh chàng bóng hồng luôn vây quanh Nàng giữ
được vẻ đẹp cao thượng và sự kính trọng của những người phụ nữ khác dành cho
nàng Nàng đã làm tròn bổn phận của một người vợ và mọi trách nhiệm mà
chàng đã giao Cho đến lúc chết nàng vẫn còn lo nghĩ cho chàng, cho những
người mà nàng yêu quý Và một phụ nữ tuyệt vời như vậy thì làm sao không làm
cho Genji đau buồn cho được Chàng những muốn chết đi nhưng lại sợ tiếng đời
đồn đại, đây là sự không quyết đoán của chàng để rồi làm cho chàng càng chìm
sâu trong đau khổ mà không thể nói cùng ai “Tuy sinh ra sung sướng đến mức
không biết làm gì cho hết của cải, nhưng số mệnh mà ta phải chịu đắng cay hơn
ai hết Có thể đấy là một điều kiện mà Đức Phật dành cho ta để biết được sự kiêu
ngạo và sự đau khổ trên thế gian này Vì cố tình không biết đến nó trong suốt
Trang 28cuộc đời nên ta đã mất đi cái quý nhất đời.” [3,239] Và cứ như thế mọi thứ xung
quanh chàng đều làm chàng nhớ đến Murasaki, chàng đi thăm những người đàn
bà khác của mình nhưng mọi thứ cứ luôn làm chàng nhớ đến người phụ nữ tuyệt
vời đã mất
Thời gian thì cứ trôi đi nhưng nỗi buồn vẫn không nguôi, Genji quyết định
đi tu và đốt bỏ mọi kỷ niệm về nàng Murasaki xinh đẹp
“Người buồn cảnh vật không vui
Hôm nay có phải cuối đời ta chăng” [3,250]
2.3 Hậu Genji (9 chương kết thúc)
Theo thời gian trôi, con cháu của Genji bắt đầu trưởng thành Nhân vật
trung tâm ở những chương cuối này nổi bật lên là Kaoru và Niou Khung cảnh
diễn ra mọi việc không còn là chốn kinh thành đô hội nữa mà là vùng núi Uji xa
xôi hẻo lánh và chuyện tình xoay quanh ba chị em gái Ookimi, Nakanokimi và
Ukifune con gái của Hoàng tử Tám
Kaoru là con trai của Công chúa Ba và người tình Kashiwagi, chàng được
sự nuôi dạy tận tình của Hoàng hậu Akikonomu và nhà vua thoái vị Reisen (bởi
sự nhờ cậy người cha trên danh nghĩa là Genji) Kaoru là một chàng trai điềm
đạm, khiêm tốn, thông minh và mang vẻ đẹp của dòng dõi quý tộc Kaoru không
phải con ruột Genji nên chàng không thể nào thừa hưởng ở chàng một vẻ đẹp
sáng ngời như mọi người xung quanh mong đợi Nhưng ở chàng lại toát lên một
mùi hương tự nhiên độc nhất vô nhị mà không cần phải xức nước hoa nên chàng
được mệnh danh là “Đại úy thơm” Chàng cũng là một con người yêu cái đẹp,
tinh tế và sâu sắc nhưng khác hẳn Genji chàng không phải là người trăng hoa (thể
hiện trong tình yêu chung thủy với nàng Ookimi) Chàng cũng là một con người
sống thiên về nội tâm, hay giấu kín tình cảm của mình (tình cảm dành cho công
chúa Nhất), không quyết đoán trong tình yêu (Tình yêu không được trọn vẹn với
nàng Ookimi, Nakanokimi và Ukifune) Chàng là người mộ đạo Phật nhưng cuộc
sống không như ý chàng muốn để thảnh thơi bước vào con đường tu hành (từng
mong muốn làm môn đệ của Hoành tử Tám)
Trang 29Tình yêu mãnh liệt của Kaoru dành cho Ookimi làm chàng vượt nghìn
trùng xa từ đô thành đến vùng Uji hẻo lánh, nhưng tình yêu đó kết thúc là cái
chết của người chàng yêu Người mà chàng cho là xinh đẹp, chín chắn nhưng lại
nhút nhát Vì Ookimi không tin tưởng vào sự vững chắc của tình yêu trong cuộc
sống đời thường nên kìm nén tình cảm của mình để nhường Kaoru cho em gái
mình là Nakanokimi, nhưng sự việc không diễn ra như nàng mong muốn và nàng
chết trong sự đau buồn
Nakanokimi xinh đẹp hơn chị mình, mơ mộng và lãng mạn Nàng yêu Niou
nhưng đôi lúc lại hối hận với tình cảm đó, bởi nàng biết mình đã lỡ yêu một
chàng trai đa tình Sau cái chết của Ookimi mà Kaoru mãi không quên được hình
bóng nàng và chàng lại tìm quên bằng việc chinh phục cô em (hiện đã là vợ của
Niou bạn chàng) nhưng nàng là một con người khôn khéo nên Kaoru chỉ có thể
giữ mối quan hệ anh em, là một người để nàng tin cậy hoàn toàn mà thôi
Ukifune – nàng có khuôn mặt giống chị mình (Ookimi) như hai giọt nước
Nàng là một cô gái đa tình đa cảm, dễ dãi trong tình yêu Kaoru yêu nàng một
cách chân thành và sâu đậm Nhưng đáp lại tình yêu đó, nàng cùng một lúc quan
hệ tình cảm với cả hai chàng trai Kaoru và Niou Tự đưa mình vào tình yêu
không lối thoát, sống trong tận cùng của nỗi đau khổ Cuối cùng nàng trầm mình
tự vẫn nhưng không thành và đã phải nương nhờ ở cửa Phật ngay khi đang độ
xuân xanh
Đặc biệt ở những chương này thì tình yêu của những chàng trai cô gái có
phần bi quan, không tin tưởng Tình yêu của họ không còn ở cái tuổi 12, 14, 16
nữa mà là những tình cảm chín chắn hơn khi ở tuổi đôi mươi, nhưng kết quả tình
yêu họ có được là những chuỗi ngày đau buồn và tuyệt vọng không lối thoát
Trang 30CHƯƠNG III NIỀM BI CẢM CỦA TÁC PHẨM
Khái niệm Niềm bi cảm (Aware): Nó đã được nhiều học giả định nghĩa
theo nhiều cách khác nhau “Chữ Aware có thể ghi sang Hán tự là ai (bi ai) mang
nhiều ý nghĩa khó xác định, chỉ cần biết trong thời Heian, chữ Aware được dùng
để gợi lên vẻ đẹp tao nhã, nỗi buồn dịu dàng pha lẫn cảm thức vô thường của
Phật giáo
Khi cần diễn tả đầy đủ hơn, aware sẽ thành mono no aware “Mono” có
nghĩa là “ sự vật ” và no là “của” Vậy cụm từ có thể dịch sát là “nỗi buồn của sự
vật ” Tóm lại, Aware là vẻ đẹp não lòng của thiên nhiên và nhân thế [1,121]
3.1 Niềm bi cảm với số phận nhân vật
3.1.1 Bi cảm với thời gian đã mất của nhân vật
Trong truyện Genji, thời gian của cảm thức say mê, mơ mộng, xao xuyến, u
buồn, sầu khổ, mất mát, tuyệt vọng, tưởng nhớ và tiếc nuối, là thời gian cuốn đi
tuổi thanh xuân, sự sống tươi trẻ, bao vinh hoa trên cõi đời Hệ thống nhân vật
trong tác phẩm luôn bị chi phối bởi thời gian Các nhân vật tuy có quan hệ với
nhau, tác động lẫn nhau nhưng giữa họ bao giờ cũng có thời gian Hay nói đúng
hơn thời gian và nhân vật là hai mối quan hệ có sự tương tác không tách rời nhau
Thời gian dài, xuất hiện rõ nhất với các nhân vật chính như Genji và Kaoru, bên
cạnh đó còn có những người phụ nữ xuất hiện trong cuộc đời họ Các nhân vật ấy
đối diện với thời gian, trôi theo dòng trôi của nó và thầm thì cùng với sự biến đổi
của nó
Cuộc đời Genji hầu như chiếm phần lớn nội dung tác phẩm (trải dài trong
suốt 41 chương) Thời gian từ khi nhân vật ra đời cho đến khi trưởng thành và
trải qua các mốc sự kiện quan trọng nhất của cuộc đời, qua hàng loạt bức tranh
tâm lý sống động, sâu sắc và bi ai Trong suốt cuộc đời mình, Genji tìm kiếm
bóng hình một người mẹ trong mọi người tình Để rồi chàng phải nếm trải một
tình yêu đầu đời trái luân thường đạo lý cùng người mẹ kế Fujitsubo với kết quả
Trang 31là một người con trai giống hệt chàng, và từ hình ảnh giống hệt đó theo năm
tháng nó gặm nhắm trái tim đa cảm của người đàn ông được cho là lý tưởng này
Thời gian như nói hộ cảm xúc của con người Khoảnh khắc hiện tại nhường
chỗ cho mảng thời gian quá khứ với bao nỗi niềm hoài nhớ Tội lỗi của quá khứ
hiện về với hiện tại là cuộc tình vụng trộm của nàng công chúa Ba vợ chàng với
con trai bạn thân chàng Kashiwagi, kết quả cũng là một cậu con trai Thời gian
làm cho nhân vật thấm thía nỗi đau của tội lỗi khi phản bội tình yêu thương của
người khác Tiếp nối Genji là cuộc đời của Kaoru_con trai trên danh nghĩa của
Genji Nhân vật này sống hít thở toàn bộ các môi trường mà Genji đã trải qua và
cũng ở chính cùng một nơi Cuộc sống vẫn được tiếp tục, trên sân khấu của nó
chỉ có nhân vật là thay đổi còn tất cả các quan hệ vẫn y nguyên “ Thời gian
trong bi cảm của Murasaki thường bôi xóa các nhân vật của nàng, để lại khoảng
trống trên bức tranh cuộn định mệnh, hơn là kéo lê cuộc đời của họ vào tuổi già
Đó là một thời gian nữ tính, nó thích cái chết và tuổi trẻ hơn là sự héo hắt già cỗi
Có lẻ chính vì vậy mà Murasaki đặt hai chàng trẻ tuổi Kaoru và Niou vào
khoảng trống mà Genji để lại Nàng không bằng lòng kết thúc tác phẩm với cái
chết của Genji Nàng muốn một lần nữa, tuổi trẻ và tình yêu lại cháy sáng.”
[1,118]
Thời gian đồng hiện với dòng ý thức nhân vật, nó xuất hiện với tất cả những
sự kiện, tâm tư và cảm xúc Genji luôn nhớ về hình bóng người mẹ và tìm kiếm
hình bóng ấy trong mọi người tình để có thể sống lại một thời thơ ấu đầy đủ hơn
vì chàng sớm mất mẹ Sau này, khi chứng kiến cảnh Aoi chết, chàng trở về Sanjo
và nghĩ đến những năm tháng họ sống bên nhau để rồi tiếc nuối khoảng thời gian
“đồng sàn dị mộng” Hay khi Fujitsubo quyết định xuống tóc đi tu, chàng vào
gặp nàng với dòng nước mắt chực trào ra, kỷ niệm về những ngày đã qua ùa về
trong tâm trí chàng Khi gặp con gái của Yugao thì những tình cảm nồng đượm
mà chàng có với mẹ nàng lại hiện về rõ ràng, chàng nhớ đến cái chết u uất của
nàng Cũng có khi chàng nhớ đến những kỷ niệm về một người bạn thân và nghĩ
về chuyện đời.Quyết định đi đến gặp Oborozukiyo làm chàng nhớ lại những
tháng ngày đi vụng trộm trước đó Hay khi đến thăm đền Kamo để làm lễ, trên
đường trở về, Genji nhớ lại ngày phu nhân Rokujo bị chặn ở bên ngoài khu vực
Trang 32làm lễ và gây sự với Aoi Chứng kiến cảnh Murasaki chết chàng đã nhiều lần
thấy buồn nhưng chưa bao giờ chàng cảm giác cô đơn như bây giờ, trong quá
khứ và tương lai không ai chịu nỗi buồn như chàng Và chàng lại nhớ đến buổi
sáng khi mẹ Yugiri mất Còn Kaoru thì trong một lần đến Uji, hình ảnh Ukifune
gợi cho chàng nhớ về Ookimi với bao kỷ niệm Khi dòng chảy thời gian trở đi trở
lại thì nỗi ám ảnh về cuộc đời lại xuất hiện Và thời gian chỉ là “ngày lại qua
ngày theo một chuỗi dài u ám”[3, 369]
Có thể nói, thời gian đồng hiện với dòng ý thức của nhân vật trong tác
phẩm chủ yếu là những chuyện tình lãng mạn, những cảm xúc sâu kín, nó chứa
chất bao sầu lo, gợi nên niềm bi cảm nhân thế Dường như nỗi sầu khổ ấy cứ
miên man trong tâm cảm con người đồng thời đong đầy trong thời gian làm cho
quãng đời trôi qua thêm nặng trĩu Chính những trăn trở đó đã được truyền tải
trong thời gian đồng hiện, phiêu diêu trong dòng ý thức nhân vật, đã khéo léo
khắc đậm chủ đề chính của tác phẩm, niềm bi cảm nhân sinh
3.1.2 Bi cảm trước sự vô thường của cái đẹp
Cái đẹp là chuẩn mực, thước đo để định giá và định hướng đạo đức, là lý
tưởng thẩm mỹ quan phổ biến trong mọi lĩnh vực sống của con người nói riêng
và xã hội nói chung Trong nghệ thuật, cái đẹp càng hiện ra đầy đặn, rực rỡ càng
có sức lôi cuốn, cảm hóa mạnh mẽ Cảm thụ cái đẹp là cảm thụ đặc biệt tích cực
khoái cảm Số phận của cái đẹp chống tàn lụi trên nhân gian nhưng hình ảnh của
nó có thể vẫn còn lưu giữ trong lòng người với vẻ đẹp bất tử
Trong tác phẩm, Genji là nhân vật có vẻ đẹp toàn vẹn từ ngoại hình đến tài
năng Ở chàng hội tụ nhiều vẻ đẹp của mẫu người đàn ông lý tưởng Sự xuất hiện
của chàng là “niềm vui cho con mắt, sự thanh thản cho tâm hồn” [3,182] Cái đẹp
có thể cảm hóa lòng người, cải tạo tâm ý “Giá có nom thấy cậu, những chiến
binh khắc khổ nhất cũng như những kẻ thù lòng lim dạ sắt nhất cũng không thể
giấu được một nụ cười trìu mến” [3,30] Hay ở Murasaki một thiếu nữ xinh đẹp,
trong sáng, thủy chung, tinh tế, sâu sắc, dịu hiền khiến cho bất kì ai thấy nàng
cũng cảm thấy cuộc đời này đáng để sống hơn Ở nàng có sức lôi cuốn lạ lùng và
dễ cảm hóa lòng người không chỉ vẻ đẹp bề ngoài mà còn vì tố chất bên trong
xuất phát từ phẩm chất cao quý của một người phụ nữ, một người vợ Hay vẻ đẹp
Trang 33yêu kiều, ngây thơ của công chúa Ba khiến cho Genji “mọi ý nghĩ về lòng không
chung thủy của nàng biến khỏi tâm hồn chàng Với vẻ đẹp như thế mọi thứ đều
có thể dung thứ” Vẻ đẹp hóa giải lòng người rộng lượng và vị tha hơn
Trong quan niệm thẩm mĩ của người Nhật, cái đẹp có thể tồn tại thoáng qua
trong khoảnh khắc dù ngắn ngủi nhưng vẫn đủ sức tỏa sáng Số phận các mỹ
nhân trong tác phẩm là một minh chứng cho cái đẹp tồn tại trên cõi đời này bị tàn
phá bởi thời gian Họ tàn lụi đi như bông hoa mới nở bị cơn gió xuân vùi dập,
như con thuyền mỏng manh trôi vô định, phù du giữa biển đau thương, chốn bụi
trần, bị kéo theo bởi bánh xe sinh tử của trần tục
Fujitsubo đẹp dịu hiền đầy nữ tính, rất nhu mì thì Aoi vợ Genji đẹp đài các
nhưng lạnh lùng đến khó hiểu Nếu Rokujo đẹp với kinh nghiệm đầy mình thì
Murasaki đẹp ngây thơ và trong trắng Hay Oborokujo đẹp đầy nhục thể thì
Akasi đẹp một cách cao đạo… Họ xuất hiện trong cuộc đời Genji khi đang độ
xuân xanh, khoảng thời gian đẹp nhất của người con gái Trong tác phẩm các
nhân vật có hai cách để ra khỏi cuộc đời là lui vào cõi Phật hoặc tìm đến cái chết
Kết cục số phận của những người phụ nữ ấy để lại sự tiếc nuối, hồi tưởng, trần
ngập cảm xúc về nỗi buồn của mất mát, bi thương
3.2 Niềm bi cảm với thiên nhiên tươi đẹp
Trong tác phẩm hầu như các cuộc chia ly đều gắn liền với những mối tình
của Genji, cho nên sự chia ly dù chỉ là tạm thời hay vĩnh viễn cũng đều nhuốm
màu sắc tâm trạng Cuộc chia ly nào cũng mang lại nỗi buồn khôn tả thấm đẫm
lên cảnh vật thiên nhiên Nhà văn mượn thiên nhiên để nói lên tâm trạng của lòng
người
Trong khoảng thời gian Genji chuẩn bị đi đày ở Suma, chàng đến chia tay
cha bên mộ Cảnh vật tĩnh mịch đến hoang vu Genji không quên chia tay các
tình nhân của mình, nhất là đối với Murasaki Thiên nhiên hiện ra trong giây phút
đó thật buồn, gió xuân cũng thở than, sầu muôn nẻo Chia tay để ra đi thật là khó
khăn nhưng khi trở về và chia tay với người ở lại càng khó hơn gấp bội Mối tình
chóng vánh ở chốn lưu đày làm cho Genji càng ảo não nên nỗi buồn chia ly vùi
vào con sóng đại dương Còn Akashi và mẹ chia tay quê nhà, người thân để lên
Trang 34chốn kinh thành thì “Mùa thu buồn man mác Gió thu lạnh lẽo và côn trùng mùa
thu ồn ã, nỉ non khi ngày đã rạng sáng và cũng là ngày ly biệt.” Hầu như các
cuộc chia tay được khoác lên tấm áo tâm trạng bi thương hơn là niềm hy vọng
ngày hội ngộ Cho nên thiên nhiên không nào khác ngoài mùa thu tàn phai, cảnh
thu tiêu điều, thê thảm Nhưng tất cả vẫn còn niềm lưu luyến, mong ngóng, chờ
đợi Còn sự ra đi để đến với cái chết khủng khiếp, thê thảm Người ra đi có thể
bình tâm từ giả cõi đời để cho người ở lại đau khổ đến tận trời xanh Thiên nhiên
cũng lên cơn cuồng phong bão tố
Kiritsubo mất, nhà văn đã miêu tả thiên nhiên tồn tại trong thế cô tịch, cảnh
vật chìm trong bóng tối Gió dường như thổi mạnh hơn, gào rú sầu thảm trên các
rặng thông Còn âm thanh của đêm nghe kinh sợ bởi tiếng kêu lạ lùng, trống rỗng
của một con chim đêm vọng lại
Aoi mất khi đang còn rất trẻ để lại một cậu con trai xin đẹp Genji ngơ ngẩn
còn thiên nhiên cũng câm lặng, chết cóng dưới sương giá Gió thổi mạnh cùng
với mưa thu tầm tã muốn ganh đua với nước mắt của con người lúc này
Fujitsubo mất làm cho “ màu sắc của mùa xuân muộn nhường chỗ cho màu
xám và đen…Cây cối trên đỉnh núi đứng sừng sững nhuốm ánh nắng ban chiều
Phía duới những dải mây kéo lê thê, màu xám đục Vào lúc này, ngay cảnh vật
thiếu màu sắc chói chang cũng có vẻ đẹp của nó” [3,436] Có thể xem cảnh vật
không còn ánh sáng và sức sống của mùa xuân Không gian bị nhuốm màu xám
xịt của mây và nắng chiều Thời gian như ngưng đọng lại, kéo dài lê thê của giây
phút mất mát, tang tóc Cảnh vật bị nhuốm nổi u sầu đến mức biến đổi cả thần
thái của một mùa xuân muộn Nhưng vẻ đẹp của nó vẫn không mất đi, một bức
tranh đẹp mà buồn sâu thẳm
Qua cảm thức aware, tác phẩm đã mang đến một cách phản ánh đối với
thiên nhiên trong mối quan hệ tâm và cảnh thấm đẫm màu sắc Phật giáo cũng
như dấu ấn tư tưởng của nhà văn về cuộc đời
Trong tác phẩm, thiên nhiên thường được dùng để biểu trưng cho số phận
con người Cho nên, nếu bắt gặp hình ảnh thiên nhiên ấy, thì mọi cảm xúc của
con người được bộc lộ, giãi bày Và khi con người đang trong thời gian quay về
với kí ức thì mọi cảnh vật đều được tắm táp bởi tâm trạng
Trang 35Trong cảnh mùa đông khắc nghiệt “tuyết rơi chồng chất, không gian u ám,
gió gào giận dữ Genji nghĩ đến cái đêm cuối cùng ở với nàng Hoa Phấn” Hay
dưới ánh trăng hạ tuần, với mùi thơm hoa cam thoang thoảng bay, chàng nghĩ
đến Murasaki và người tình vườn cam với biết bao niềm mong nhớ Vào mùa thu,
ánh trăng thu gợi nhớ những đêm hòa nhạc ở triều đình Nhìn ánh trăng, chàng
nghĩ về những người mình thương nhớ chắc cũng đang ngắm trăng và nhớ đến
chàng Khi hoa anh đào nở rộ, nhìn những lùm cây cành lá xanh tươi mờ mờ
trong sương sớm, chàng chợt nhớ ra mối tình xa xưa với cô em gái hoàng hậu
Kokiden cũng trong “bữa tiệc bên vườn hoa đậu tía” Ngắm cây mận, Genji thấy
cảnh vật trong vườn không thay đổi cho dù mùa thì đã sang
Nếu mùa xuân của đất trời rộn rã gợi về bao kỉ niệm buồn man mác thì mùa
xuân của lòng người thật úa tàn, tan tác Đó là tâm trạng của Yugiri khi chứng
kiến cảnh Kashiwagi mất để lại đứa con riêng với công chúa Ba
Sau này, Ukifune nhìn thấy cây hồng mận nở hoa bên mái hiên, màu sắc và
hương thơm lại giống như hôm nào Và hình ảnh của một thời yêu đương không
lối thoát lại gợi về, nàng lại nhớ đến Niou ngày xưa
Trong tâm trạng hoài cổ, thiên nhiên cũng góp phần không nhỏ vào việc
khơi gợi tình cảm Mỗi bước đi của thiên nhiên ghi lại bao dấu ấn của biến cố
cuộc đời nên khi bắt gặp lại hình ảnh thiên nhiên ở hiện tại, con người lại càng
thêm suy tư với thời cuộc, tìm kiếm thời gian đã mất trong niềm hoài vọng ấy
Thiên nhiên cũng thấm đẫm nỗi bi ai, sầu muộn trước vòng quay của thời gian
Cũng như con người, thiên nhiên sinh diệt theo quy luật của tạo hóa Thiên
nhiên tươi đẹp xuất hiện một lần trên cõi đời rồi cũng tàn phai theo năm tháng
Thời gian sinh tồn ngắn ngủi và ra đi thì nhanh chóng Vậy nên vẻ đẹp của thiên
nhiên có khi chỉ là thoáng qua Sự vô thường của tạo hóa làm cho thiên nhiên
cũng trôi nổi, phù du
Đời hoa cũng như đời người bỗng chốc hóa thành thiên cổ, bởi vậy con
người không khỏi bàng hoàng thốt lên “ngắn ngủi thay” Dường như con người
bừng ngộ trước cảnh héo tàn Nó biến đổi theo quy luật vô thường của tạo hóa
khiến người thưởng thức nó cũng mang “thiên cổ sầu”, nuối tiếc cho kiếp hoa
sớm tàn phai khi vừa khoe sắc Đẹp trong cái giản dị và tinh tế, sang trọng và quý
Trang 36phái, nhạt nhòa và mộng mơ… Tất cả đều nói lên vẻ đẹp của thiên nhiên trong
bàn tay chăm tỉa của con người Bởi vậy thiên nhiên cũng là tâm ý, tâm tình sâu
rộng
Hình ảnh của thiên nhiên được nhà văn dùng làm biểu tượng cho nhân vật
của mình để nói đến sự lay lắt, mong manh về sự hiện diện của con người trên
cõi đời không mấy tươi đẹp Cuộc đời mới “bấp bênh” làm sao Ý thức về sự phù
du của thiên nhiên, con người không thể bình tâm trước sự cuộc, đó cũng là do
họ có một tâm hồn mẫn cảm, dễ vỡ Hơn thế, con người cho rằng thiên nhiên
mang trong nó một linh hồn sống và vì vậy nó cũng như kiếp người ngắn ngủi và
vô thường, nhất là khi nó bị khoác lên tấm áo của tâm trạng
Trang 37CHƯƠNG IV NGHỆ THUẬT TỰ SỰ
Nói về văn phong Truyện kể Genji, ta có thể nêu ra hai đặc điểm sau đó là
Cảm thức Aware đã được nói ở trên và thứ hai là chính trong Truyện kể Genji, ở
chương 25 tường thuật cuộc thảo luận giữa Genji và cô con gái nuôi là nàng
Tamakazura về tương quan giữa sự thực và hư cấu trong tiểu thuyết đã bộc lộ
một cách gián tiếp quan điểm về “tính chân thực của hư cấu” được đề xướng bởi
Murasaki Shikibu Bà từng phê phán tính hư cấu trong các tác phẩm từ trước đến
lúc bấy giờ chỉ là hư cấu thuần túy không giúp ta nhìn thấy sự thực của cuộc sống
Theo lối nghĩ của bà, chỉ có cách đào sâu tâm lý thực sự và đa diện của từng
người vây quanh một nhân vật hư cấu chủ chốt như ông hoàng Genji mới giúp ta
hiểu về con người một cách đầy đủ Murasaki Shikibu đã mượn lời Hikaru Genji
để bày tỏ quan điểm “viết tiểu thuyết” của mình như sau:
Genji không khỏi chú ý đến sự lộn xộn của các bức tranh và các bản thảo
“các thứ này sao mà chán ngắt”, một ngày nọ chàng nói: “Phụ nữ hình như sinh
ra để bị lừa mà vẫn vui vẻ Họ thừa biết trong những truyện cổ đó khó mà có
chút sự thật, ấy thế mà họ bị mê mẩn và giải trí với hàng loạt những điều tục tĩu,
rồi lại còn ghi ghi, chép chép, hoàn toàn không hay biết rằng trong những cơn
mưa ấm áp đó, tóc của họ bị ướt hết, dính bết lại”
Chàng mỉm cười nói tiếp: “Nhưng chúng ta sẽ ra sao đây nếu không có
những truyện tình cổ để khuây khỏa nỗi phiền muộn? Giữa tất cả cái đống còn
lộn xộn đó, phải thừa nhận là cũng tìm được những thú vui thực sự và những
chuỗi biến cố có vẻ hợp lý Chúng ta biết hoàn toàn là chuyện phù phiếm và vô
bổ, ấy thế mà vẫn bị xúc động Chúng ta cảm thấy một chút buồn tiếc cho một
nàng công chúa bị giam hãm trong bóng âm u sầu thảm Đôi khi một chuỗi
những tai biến phi lý và thô kệch lại thu hút sự chú ý của chúng ta, tuy chúng ta
biết thừa là phi lý, đến nỗi sau đó chúng ta phải đỏ mặt Đôi khi ta đứng lắng
nghe những câu chuyện họ đọc cho con gái ta, và ta tự nghĩ chắc chắn trên thế
gian này có những tay kể chuyện giỏi Ta nghĩ những chuyện bịa đặt đó phải do
Trang 38những kẻ tán phét có nghề kể ra Nhưng có lẻ toàn bộ câu chuyện không phải là
thế chứ?”
Nàng đẩy nghiên mực ra “Em có thể thấy đó là cách nhìn của ai đó tự mình
hay nói dối Về phần em, em tin chuyện có thật”
Chàng cười “Ta đã thô lỗ và không lịch sự đối với những truyện lãng mạng
của nàng phải không? Chúng ta được viết ra và giữ gìn cho chúng ta những
chuyện bất ngờ từ thưở còn các thần linh Cuốn biên niên sử Nhật Bản và những
cuốn khác chỉ nêu một mảnh của toàn bộ sự thật Ngược lại chính các truyện thơ
mộng của cô mới đi vào chi tiết tỉ mỉ
Dĩ nhiên không phải những chuyện về ai đó được thuật lại đúng như chúng
ta đã xảy ra Mải quan sát cung cách của người đời, những điều tốt và điều xấu
của họ, những điều mà người ta thấy và nghe không biết chán, người ta không
thể chịu đựng được nếu không nói ra và đem truyền lại cho thế hệ mai sau Nếu
gã kể chuyện muốn nói tốt, lúc đó y chọn những điều tốt; mà nếu y muốn chiều
lòng người đọc, y sẽ chọn những điều xấu, xấu lạ lùng Điều xấu và điều tốt đều
cũng thế, đều là những sự việc trên trần thế này chứ không phải đâu khác
Nhà văn ở các nước khác thì đề cập vấn đề một cách khác Những truyện
cổ ở nước ta khác với truyện mới ở mức độ tính nghiêm túc Nhưng nếu gạt bỏ
chúng như những điều nói dối, thì tự việc đó cũng là tách xa khỏi sự thật Ngay
sách kinh mà đức Phật rút ra từ trái tim cao cả của Người, cũng đều là những
truyện ngụ ngôn, những chân ngôn để chỉ gián tiếp đến chân lý Do đó mà đối
với kẻ dốt nát, hình như có những mâu thuẫn gieo sự nghi ngờ vào lòng họ Sự
khác biệt giữa thần khải và sự mê muội cũng gần như sự khác biệt giữa người
thiện và người ác trong truyện lãng mạn Nếu người ta nhìn sự vật ở khía cạnh
tốt, thì lúc đó không có gì trống rỗng và vô ích”
Bây giờ thì chàng có vẻ như muốn xác lập sự có ích của truyện bịa
Nhưng nói ta nghe : trong bất cứ những truyện cổ của nàng, thử hỏi có một
kẻ khờ dại chính cống, ngay thẳng như ta không ? Chàng tới sát hơn Ta ngờ là
ngay cả trong đám những nữ nhân vật thần tiên nhất của nàngcũng không ai
khéo xoay sở để sống cách biệt và dửng dưng như nàng Giá như hai chúng ta
viết truyện về chúng ta thì chắc là đem cho thiên hạ một chuyện thật sự thú vị
Trang 39Theo em nghĩ, rất có thể thiên hạ cũng chú ý đến câu chuyện lạ lùng của
chúng ta ngay dù chúng ta không phải vất vả để viết nó ra
Chuyện lạ lùng của chúng ta ư ? Đúng đấy, thiết nghĩ lạ lùng không gì sánh
nổi Vừa cười đùa chàng nhích lại gần hơn [3,563-565]
Murasaki Shikibu đã khẳng định kiểu mẫu sáng chói và thuần túy nhất của
nghệ thuật tiểu thuyết đích thực, hơn nữa tác giả đã đặt tiểu thuyết tự sự ngang
hàng và thậm chí cao hơn sử học Tiểu thuyết kể về tất cả, đụng chạm tới từng
chi tiết, chuyển tải cái đã qua với toàn bộ sự trọn vẹn của nó Nó không đơn
thuần tuân thủ những nguyên tắc và nhiệm vụ của sử học, điều mà trước thời của
Murasaki được viết bởi các nhà biên sử qua Cổ sự ký hay Nhật Bản thư kỷ, nó
còn sinh động hơn sử ký rất nhiều trong việc tái họa quá khứ cũng như những hư
cấu lịch sử bởi khả năng vô hạn khắc họa tính cách và hành động của nhân vật,
nói khác đi là một lịch sử đã được tái tạo nghệ thuật Chính nguyên tắc dung hợp
giữa tự sự và trữ tình, thực sự là một đột phá so với thời đại, đã tạo cho tác phẩm
một chiều sâu cảm hứng đối với các văn sĩ hậu Murasaki, đem đến nhiều nhận
thức khác nhau về ý nghĩa tác phẩm trong giới văn học sử hiện đại
Tác giả đã dàn dựng tài tình những tình huống để trình bày chuyển biến thái
độ của các nhân vật Lối kể chuyện có tính cách khách quan, và tình tiết trong
truyện rất gần với đời thường, tâm lý nhân vật được phân tích một cách tinh tế
Chẳng hạn như nàng “Utsusemi” thời con gái tôn thờ hình ảnh chàng Genji thế
nào mà khi đã lấy chồng là một ông quan già thì đã cự tuyệt và chạy trốn tình yêu
của Genji_khi con người hào hoa nàng ôm ấp trong mộng nay thực sự tìm đến
với nàng Hay như thái dộ của chàng lúc có mối tình bị cấm đoán với bà gì
Fujitsubo so với thái độ lúc chàng biết vợ mình ngoại tình với con trai bạn mình
là Kashiwagi Tác giả Murasaki Shikibu cũng khéo sử dụng yếu tố thời gian để
dẫn dắt câu chuyện như khi đem cái bóng của quá khứ trùm lên cuộc sống hiện
tại của các nhân vật: hoàng đế Kiritsubo yêu Fujitsubo vì nàng giống với người
vợ mệnh yểu của mình, Genji cũng yêu nàng vì nàng giống mẹ chàng Genji bị
Murasaki no Ue thu hút vì nàng là hình ảnh của Fujitsubo Rồi chàng lại tiến gần
đến nàng Tamakazura vì nàng là hiện thân của người tình Yugao mệnh yểu Hay
Kaoru yêu Ookimi nên đến khi gặp cô em khác mẹ là Ukifune thì lại yêu
Trang 40luôn….Những mối tình vượt không gian, thời gian và thông qua các “đại diện”
như thế cho ta thấy quá khứ, hiện tại, tương lai như giao thoa với nhau làm cho
câu chuyện được tiếp nối một cách sinh động