пройдут состоятся проходит проходят проходил прошѐл состоялся проходила прошла состоялась проходило прошло состоялось проходили прошл и состоялись где в какой обстановке под каким лозунг
Trang 1
– ANH
D
– Anh
– – 2014
2014
Trang 2MỤC LỤC
1
ươ 1 5
1.1 5
1 1 1 5
1 1 5
1 1 1 5
1.1 9
1 1 ươ ươ 9
1 1 10
1 1 ươ 11
1 12
1 1 12
1 – – 12
ươ 14
1 1 ươ 14
1 1 1 14
1 1 18
1 ơ ươ 21
ươ 28
1 1 28
1 1 1 28
3.1.1 37
1 ơ 40
1 44
47
47
Trang 3
ư ư
ư ư ư
ư
ư ư
ư
ư
ư ơ
ư
-
ư
ơ ư
- ư
ư ư - ư
ư
ươ
ư
ư
ươ
ư
ư - 17 1 - – ư
(Основы Общей Теории Перевода)
1 5
Trang 4- ư
(1964),
- ư
(On Linguistic Aspects of Translation) - – ư
(Теория и Практика Перевода)
ư
ư ư
ư
1 7 ư 1 ư
1
ư Holmes 1988b/2000: 173) 1 -
( )
1 7
( )
1
ư
ư
ư
ư
ư
ư
– ư
ư
Tuy
- ư ư
1
-
ư ư
1
Trang 5-
ư ư
1993 - 1
ư ư ư
5 –
– ư
ư ươ
ư ư
ươ
ơ
ư ươ
ơ ươ
ư ư
ư
ư ư –
ư
ư ư
ươ ươ
-
- ươ
Trang 6
ơ
ư
– –
ươ
ư
ư ư
ươ
- ươ 1
- ươ ươ
ơ
- ươ
ơ
Trang 7hương 1
1.1 ng n h h
ư
ư
ư ư
n
1 5 11 ư
1
ư
ư
дом
1.1.2
1 1 1 h h h h ngh
1 1
– –
– – ư
ơ
ư 1
ư
Trang 8
ư 1
ư ư
ư ư
ư ư
ươ ươ ư ư
ư
ư
ơ Ars Poetica ư
ư
ươ
ư ư De optimo genere interpretandi ư ư
5 ư
ư ư
–
– (St Jerome 395 CE/1997: 25) ư 1 1 7
ư ư
ư
ư ư
ư
ư
1 7
ư ư
ư ư
ư
ươ
ư
ươ ư ươ
Trang 9ư ư
ư ư ư
ư ơ
ư
75 – 1 5
ư
1 5 11
1 7 -1 ư 1 5
ươ ư ư
- -
(Baker 1997a: 320-1) ươ ư
ươ
-
(Baker 1997a: 321) ư
ư
ư
-
1 5 11 -15 ơ
ư -
ư
1 1
1 1 – 17
- D
-
- ơ
–
ư
ư –
ư ơ ư
Trang 10ơ ư
ư
ư
ơ
A Textbook of Translation (19
ư ư ư ư ư ư
ư ư
ơ
(Newmart 1988)
ư
ư
ư
ư
ư
ư ư
ư ư
ư ư
ư
Không
ư
ư ư
ư ư
ươ ư
ư
Trang 11ư
ư ư ư
ư ư ư
1.1 h h ng n ng h h h h ng h h
ư
ư
ơ
ư
ư ư
–
ư ư
ư –
ơ ư
ư
ươ ư
ươ ư
ươ
ư ư ư
ươ ư ư
ư
ư ư ư ư
ư ư
ươ ươ
1 1 ương ương ng h h
ư
ươ ươ
ươ ươ
Trang 12ư ư
ư ư ươ ươ
ư
ươ ư
ương ương
ương ương ươ
ươ ươ
ương ương ư
ươ ươ
ư ư ươ ươ
ươ ươ ươ ươ ươ ươ
ươ
ư
ươ ươ
ươ ươ ư ươ ươ
ư ư ư ươ ươ ư
ư
ư ươ ươ ư
ươ ươ ươ
ươ ươ ư
ươ ươ ư
ươ ươ ư
ư ư
ươ ươ ư
ươ ươ ư ươ ươ
ư ư ư ươ ươ
ư
ư
15
( – Dolet 1540/1997), ư ư ư
Trang 131 ư
ư
ư ư
ư
5
ư ư ư
(
) 17 7 ư
ư ư
ư ư
ư ư
1 ư
ư
17 7 17
ư
ư
ư ư ư
ư
ươ ươ ư ư ươ
ươ ơ
-
- ;
- ;
- ;
-
Trang 141 i n n n h
ư ư
ư
ư
ư
ư ư
ư ơ ơ
ơ ư
ư
ư ư
ư
ư
– –
ư
ư
- ư
ơ
ư
-
ư
ư ư
ư
ư ơ
ư ư
ư
ư
- ư
ư ư ư ư
ư
Trang 15ư
ư ư ươ ươ
ư
Trang 16hương
ươ
ư
1 1 1 nh
ư
ư
t
Đ õ
1
Ti ng Nga Ti ng Vi t c m danh t (danh t + danh t ) c m danh t (danh t + danh t ) глава Правительства ư
член
заявление
формирование
роспуск
заседание
Trang 17голосования результаты
c m danh t (danh t )
c m danh t (danh t + danh t ) памятник культуры
охрана памятников vi c b o t
Trang 18спассение культуры
сохранение культурной
традиции
возрождение v
уничтожение памятника культуры
разрушение
Ti ng Nga Ti ng Vi t c m danh t (danh t )
c m danh t (danh t )
представление по сценарию (кого) s trình di n theo k ch b n (c a ai)
Ti ng Nga Ti ng Vi t c m danh t (danh t + danh t ) c m danh t (danh t + danh t ) Поставка товаров vi c cung c p hàng hóa нехватка средств s thi u h t v n удорожание кредита s ư ng tín d ng уровень инфляции
рост ư
снижение
стабилизация экономики s nh n n n kinh t курса (чего)
процедура банкротства th t c phá s n повышение спроса ng
снижение
пакет акций
облигаций
Trang 19котировка акций vi c nh giá c phi u скачок
курса (чего) s nh y v t T giá
филиал банка chi nhánh ngân hàng биржа труда s giao d ng бюджет компании ngân sách công ty обмен валюты vi c i ngo i t деятельность фирмы ho ng c a công ty направление деятельности ươ ư ng ho ng импорт товаров vi c nh p kh u hàng hóa доля
c m danh t (danh t )
средства от экспорта ti ư c t xu t kh u средства от продажи (чего) ư
Trang 201 1 ng
ư
ư
)
)
)
)
1
Ti ng Nga c ng t ng t + danh t ) Ti ng Vi t c ng t ng t + danh t ) посетить (что) vi ( ơ
подписывать подписать договор контракт соглашение ký k t th a thu n (h ng) заключать заключить обсуждать обсудить вопрос th o lu n v
проблему рассматривать рассмотреть вопрос xem xét v
проблему обмениваться обменяться мненями i ý ki n устраивать устроить приѐм m ti
иметь беседу cu c h
встречу cu c g
достичь договорѐнности ư s th a thu n соглашения s ng thu n решать решить вопрос gi i quy t v
Trang 21выдвинуть
предложение ư n ngh вносить внести
сообщением
выбирать выбрать парламент
Qu c h i комиссию Ủy ban президента T ng th ng депутата i bi u председателя ch t ch проводить провести выборы t ch c b u c отменять отменить выборы h y b cu c b u c срывать сорвать phá ho i считать подсчитать голоса ki m phi u делать сделать выбор rút ra k t lu n сформировать правительство thành l p Chính ph распустить gi i tán возглавлять возглавить o занимать занять пост gi ch c v сохранять сохранить потерять пост m t ch c Ti ng Nga Ti ng Vi t c
)
c
)
выбирать выбрать в парламент b u c vào Qu c h i в комиссию vào Ủy ban голосовать проголосовать за кандидата b phi u cho ng c viên за представителя cho ư i di n 2:
Trang 22праздник l h i устроивать устроить
устоить празднество t ch c l h i (ti c tùng)
c )
c + gi )
победить в конкурсе chi n th ng trong cu c thi
выдавать выдать кому cho (ai) vay
погашать погасить hoàn tr kho n vay
заключать
сделки (с кем)
k t thúc
giao d ch ai)
Trang 23приобретать акции mua c phi u составлять бюджет t o l p ngân sách ликвидировать погасить долг tr n
налаживать контакт t cu c h n расширять
c )
выходить из кризиса thoát khỏi kh ng ho ng
c )
c )
выводить вывести что на рынок ưa ( i ) ra trư ng
привлекать привлечь инвестиции во что ư vào (cái gì)
ơ ươ
Trang 24пройдут состоятся
проходит
проходят
проходил прошѐл состоялся проходила прошла состоялась
проходило прошло состоялось проходили прошл
и состоялись
где
в какой обстановке под каким лозунгом
когда как
выборы состоятся
пройдут проходят
состоялись прошли проходили
когда где как
Ti ng Vi t chuy n vi ng
- Переговоры в Москве проходили успешно
-
Trang 25ch ng v ng
ươ hi n t i quá kh tr ng ng
Ti ng Nga визит
начнутся откроятся
проходит продолжается
проходят продолжаются
прошѐл закончился завершился прошла закончилась завершилась
прошло закончилось завершилось прошли закончились завершились
где когда
Ti ng Vi t chuy n vi
- ư 1
Trang 27отмечается
-
отмечался отметился
открылась закрылась
- Праздник – 500 летие со дня рождения первопечатника Франциска Скорины отметился в странах Восточной Европы
- 5 ư
ư
Trang 28ơ ư
ươ ư ư ư
что приводить привести к чему
(cái gì) gây ra (cái gì) (cái gì) d n (vi c gì) 1:
Trang 30hương
Trang 31
1:
Ti ng Nga
c m danh t
Ti ng Vi t
c m danh t (danh t + )
государственный суверенитет ch quy n qu c gia
договор hi ư c деловая
ư
ư
Trang 32c m danh t
c m danh t (danh t
Ti ng Nga
c m danh t
Ti ng Vi t
c m danh t (danh t + ) правительственный кризис kh ng ho ư c
правительственная делегация i bi u chính ph
информация thông tin международная
избирательная
кампания chi n d ch tranh c комиссия y ban
b u c система h th ng
Trang 33
c m danh t
Trang 34c m danh t
Ti ng Nga Ti ng Vi t c m danh t
встреча президентов двух стран cu c g p m t c a T ng th ng hai ư c беседа cu c nói chuy n, h c a переговоры состав правительства thành ph n trong Chính ph решение ngh quy t c a обращение m i quan tâm c a смена phiên làm vi c c a отставка s bãi nhi m c a
выборы в конгресс b u c Qu c h i в парламент в сенат ư ng vi n в национальное собрание Qu c h i в Думу Duma (H vi n Nga) участие в выборах tham gia b u c 2:
Ti ng Nga c m danh t
Ti ng Vi t c m danh t (danh t + )
Trang 35Ti ng Vi t
c m danh t (danh t + danh t ) юбилейное торжество l k ni m
олимпиада liên hoan (ngày h i) постановка dàn d ng программа ươ художественный руководитель c ngh thu t
Ti ng Nga
c m danh t
Ti ng Vi t
c m danh t (danh t государственный банк ngân hàng ư c
Trang 37aктивные сделка giao d ng краткосрочные обязательства
Ti ng Vi t
c m danh t (danh t + danh t ) банковские акции c phi u ngân hàng валютная
биржа vi c thu i ngo i t
Trang 38валютный рынок th ư ng ngo i h i
контроль qu n lí ti n t валютная интервенция s can thi p ti n t
кредитная
политика chính sách
tín d ng эмиссия vi c phát hành tín
d ng клиентское обслуживание d ch v khách hàng
депозитный сертификат biên nh n g i ti n платѐжная система h th ng thanh toán n штрафные санкции ph t ti n инфляционный процесс quá trình l m phát арбитражный суд tòa án tr ng tài биржевые
операции giao d ch ch ng khoán
учѐтная ставка lãi su t chi t kh u курсовая стоимость giá th ư ng валютно-финансовый