1. Trang chủ
  2. » Văn Hóa - Nghệ Thuật

slide 1 tiõng suèi trong nh­ tiõng h¸t xa tr¨ng lång cæ thô bãng lång hoa c¶nh khuya nh­ vï ng­êi ch­a ngñ ch­a ngñ v× lo nçi n­íc nhµ nhiöt liöt chµo mõng c¸c thçy c« vò dù giê ng÷ v¨n líp 8c hồ chí

11 15 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 11
Dung lượng 624,5 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

TiÕng suèi trong nh tiÕng h¸t xa Tr¨ng lång cæ thô bãng lång hoa... minh nguyÖt NguyÖt ....[r]

Trang 1

Tr¨ng lång cæ thô bãng lång hoa.

C¶nh khuya nh vÏ ng êi ch a ngñ

Ch a ngñ v× lo nçi n íc nhµ.

NhiÖt liÖt chµo mõng c¸c thÇy c« vÒ dù giê Ng÷ v¨n

Líp 8C

Trang 2

Ng¾m tr¨ng

( Väng nguyÖt)

H CH MINH Ồ CHÍ MINH Í MINH

Ti t 85 ết 85

Trang 3

Phiên âm:

Ngục trung vô tửu diệc vô hoa Đối thử l ơng tiêu nại nh ợc hà?

Nhân h ớng song tiền khán minh nguyệt Nguyệt tòng song khích khán thi gia.

Dịch nghĩa:

Trong tù không r ợu cũng không hoa,

Tr ớc cảnh đẹp đêm nay biết làm thế nào ?

Ng ời h ớng ra tr ớc song ngắm trăng sáng,

Từ ngoài khe cửa, trăng ngắm nhà thơ.

Dịch thơ: ( Bản dịch của Nam Trân)

Trong tù không r ợu cũng không hoa, Cảnh đẹp đêm nay, khó hững hờ;

Ng ời ngắm trăng soi ngoài cửa sổ, Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ.

( Hồ Chí Minh, Nhật kí trong tù)

Hồ Chí Minh ( 1890 – 1969) 1969)

Trang 4

Tập thơ Nhật ký trong tù đ ợc viết từ tháng 8 năm 1942 đến tháng 9 năm 1943

gồm 133 bài thơ đ ợc viết bằng chữ Hán, phần lớn là thơ tứ tuyệt.

Tập thơ đã đ ợc xuất bản nhiều lần, đ ợc dịch và giới thiệu nhiều n ớc trên Thế giới,

nhiều lần đ ợc thể hiện bằng th pháp tiếng Việt, Hán, Hàn, Nhật

Đề từ

Thân thể ở trong lao Tinh thần ở ngoài lao Muốn nên sự nghiệp lớn Tinh thần càng phải cao

Ngâm thơ ta vốn không ham

Nh ng vì trong ngục biết làm chi đây Ngày dài ngâm ngợi cho khuây Vừa ngâm vừa đợi đến ngày tự do

Hồ Chí Minh ( 1890 – 1969) 1969)

Trang 5

Hå ChÝ Minh ( 1890 – 1969) 1969)

Phiªn ©m: Ngôc trung v« töu diÖc v« hoa,

DÞch nghÜa: Trong tï kh«ng r îu còng kh«ng hoa,

DÞch th¬: Trong tï kh«ng r îu còng kh«ng hoa,

Phiªn ©m: Ngôc trung v« töu diÖc v« hoa,

DÞch nghÜa: Trong tï kh«ng r îu còng kh«ng hoa,

DÞch th¬: Trong tï kh«ng r îu còng kh«ng hoa,

§ªm thanh híp nguyÖt nghiªng chÐn

NguyÔn Tr·i

Khi chÐn r îu, khi cuéc cê

Khi xem hoa në khi chê tr¨ng lªn

NguyÔn Du

Trang 6

Tiết 85: Đọc - hiểu văn bản : Ngắm trăng

Hồ Chí Minh ( 1890 – 1969) 1969)

Phiên âm: Đối thử l ơng tiêu nại nh ợc hà?

Dịch nghĩa: Tr ớc cảnh đẹp đêm nay biết làm thế nào?

Dịch thơ: Cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ;

Câu nghi vấn bộc lộ cảm xúc: Tâm trạng của Bác vừa băn khoăn vừa bối rối không biết làm thế nào, biết lấy gì để ngăm trăng

Trang 7

Hồ Chí Minh ( 1890 – 1969) 1969)

Phiên âm: Nhân h ớng song tiền khán minh nguyệt,

Nguyệt tòng song khích khán thi gia

Dịch nghĩa: Ng ời h ớng ra tr ớc song ngắm trăng sáng,

Từ ngoài khe cửa, trăng ngăm nhà thơ

Dịch thơ: Ng ời ngắm trăng soi ngoài cửa sổ,

Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ

Nhân song tiền minh nguyệt

Nguyệt song khích thi gia

Nghệ thuật đối trong từng câu và giữa câu trên với câu d ới

Trang 8

Tiết 85: Đọc - hiểu văn bản : Ngắm trăng

Hồ Chí Minh ( 1890 – 1969) 1969)

Tổng kết :

Ngắm trăng là bài thơ Đ ờng thất ngôn tứ tuyệt giản dị mà hàm súc, vừa có chất cổ điển vừa có chất hiện đại.

Bài thơ cho thấy tình yêu thiên nhiên đến say mê và

phong thái ung dung của Bác Hồ ngay cả trong cảnh

ngục tù cực khổ tối tăm.

Luyện tập:

1 Thảo luận vì sao nói bài thơ Ngắm trăng vừa có chất cổ điển vừa có chất hiện đại?

2 Hoài Thanh nhận xét: Thơ Bác đầy trăng Hãy chép lại những bài thơ “ Thơ Bác đầy trăng”.Hãy chép lại những bài thơ ”.Hãy chép lại những bài thơ

Bác Hồ viết về trăng mà em biết Cuộc ngắm trăng trong bài Vọng nguyệt

và hình ảnh trăng đ ợc thể hiện trong các bài thơ khác của Bác có gì đáng chú ý ?

Trang 9

Cảnh khuya

Tiếng suối trong nh tiếng hát xa

Trăng lồng cổ thụ bóng lồng hoa

Cảnh khuya nh vẽ ng ời ch a ngủ

Ch a ngủ vì lo nỗi n ớc nhà

Việt Bắc năm 1947

Rằm tháng giêng Rằm xuân lồng lộng trăng soi Sông xuân n ớc lẫn màu trời thêm xuân Giữa dòng bàn bạc việc quân

Khuya về bát ngát trăng ngân đầy thuyền Việt Bắc năm 1948- Bản dịch

Tin thắng trận

Trăng vào cửa sổ đòi thơ

- Việc quân đang bận xin chờ hôm sau

Chuông lầu chợt tỉnh giấc thu

ấy tin thắng trận liên khu báo về

Năm 1948- Huy Cận dịch

Đối trăng Ngoài sân trăng rọi cây sân,

ánh trăng nhích bóng cây gần tr ớc song Việc quân việc n ớc bàn xong,

Gối khuya ngon giác bên song trăng nhòm (?) Nam Trân dịch

Chống TD Pháp ở chiến khu Việt Bắc

Trang 10

Những vần thơ viết về trăng trong tập thơ “ Thơ Bác đầy trăng”.Hãy chép lại những bài thơ Nhật Ký trong tù”.Hãy chép lại những bài thơ

Trung thu

I

Trung thu vành vạnh mảnh g ơng thu,

Sáng khắp nhân gian bạc một màu ;

Sum họp nhà ai ăn tết đó,

Chẳng quên trong ngục kẻ ăn sầu

II

Trung thu ta cũng tết trong tù,

Trăng gió đêm thu gợn vẻ sầu ;

Chẳng đ ợc tự do mà th ởng nguyệt,

Lòng theo vời vơị mảnh trăng thu

Đêm thu

Tr ớc cửa lính canh bồng súng đứng, Trên trời trăng l ớt giữa làn mây ; Rệp bò lổm ngổm nh xe cóc, Muỗi l ợn hung hăng tựa máy bay ;

Nghìn dặm bâng khuâng hồn n ớc cũ, Muôn tơ v ơng vấn mông sầu nay ;

ở tù năm trọn thân vô tội, Hoà lệ thành thơ tả nỗi này

Ngày đăng: 21/04/2021, 01:13

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w