1. Trang chủ
  2. » Thể loại khác

Bài mẫu mức trung bình khá

23 55 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 23
Dung lượng 77,78 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Với tầm vóc ngày càng vươn ra thế giới của cáccông ty Châu Á, những người đã đầu tư thờigian để học các ngôn ngữ của các nước ngoàichâu Âu đang ngày càng thấy được nhiều lợiích.. Kết quả

Trang 1

HA NOI OPEN UNIVERSITY Centre For E-learning

-ASSIGNMENT ON TRANSLATION ROLE AND BENEFIT OF BILIGUALISM

Date of birth : April 19th, 1980

VINH PHUC CITY, 2020

DECLARATION

Title: TRANSLATION IN ROLE AND BENEFIT OF BILINGUALISM

My declaration is that this report is written all by myself under strict

CODE:

Trang 2

monitering from my supervisor.

Vinh Phuc City, 25th Mar, 2020

Trang 3

I also send my sincere thanks to the Faculty of Foreign Languages that provided

me with the foundation and advanced knowledge of English language in the learning

process With these solid foundations, I have completed my internship program confidently and effectively The Faculty of Foreign Languages has provided me with the most favorableconditions for the implementation of this internship

During the practicum, as well as in the process of doing the practicum report, it is difficult to avoid errors At the same time, due to limited theoretical and practical

experience, the report could not avoid shortcomings I would like to receive feedback from the so that I can gain more experience

Vinh Phuc City, Mar 2020

Tran Thi Bich Ngoc

Trang 4

Chapter 1: Definition

Chapter 2: The translated texts

I The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese)

1 Article 1: How big are the benefits of bilingual speaker

II.The translated texts of the two articles (From Vietnamese into English)

3 Article 3: Song ngữ Tuyệt vời hay gây nhầm lẫn cho trẻ em

3.1Translated text

3.2 Analysis

4 Article 4: Để con thở thành song ngữ thật sự

4.1 Translated text4.2 Analysis

Part C: Comment on translation.

Part D: Conclusion and recommendation

PART A: INTRODUCTION

1. Rationale

Language is facility to commute information and help us understand each other better

As globalization and population movements are increasing, different cultures inevitably

Trang 5

come into more contact with each other resulting in growing numbers of multiculturalsocieties (Hamers & Blanc, 2000) These mixed communities lead to multilingual familiesand children who identify themselves with more than one culture and in many instances usedifferent languages for each parent; that is they become bilingual Skutnabb-Kangas andMcCarty (2008) maintain that a bilingual possesses “proficiency in and use of two or morelanguages by an individual; the term does not always imply an equally high level ofproficiency in all the relevant languages” (p 2) Although there appear to be variousdefinitions of the concept, the one given by Skutnabb – Kangass and McCarty will beapplied here in instances where

Speaking two languages instead of just one has many clear and pratical benefits inincreasingly globalized world However, in the recent years, scientists have begun to poinout that the benefit of bilingualism are even more important than the ability to communicatewith many people Using bilingualism makes us smarter Bilingualism can profoundly affectthe brain, improve non-linguistic cognitive skills, and even protect against dementia in oldage

2 About the Organisation

2.1 Introdution

Full name: KBI Cosmolink Vina Cable Co.ltd

Address: Lot 1, Khai Quang Industrial zone, Khai Quang district, Vinh Phuc City.Tel: 0987.335.385

Fax: 0211.721.180

Web: https://shvinacable.com.vn

2.2 About the company

Established from 15/10/2007 with the name SH Vina Company Limited by 2 investorfrom Korea, on November 20, 2019, the company changed its official name to KBICosmolink Vina Company Company is operating in the manufacturing, processingand trading of electric cables and telephone cables

Trang 6

After nearly 13 years of establishment and development, from 20 employees at thetime of establishment, the company has developed more than 90 employees It isexpected that the company will continue to open markets throughout the provinces ofVietnam and around the world as China, Singapore, Korea…

To gain the trust and love of customers, KBI Cosmolink Vina Cable alwaysremembers the following basic principles:

* Vision and mission:

KBI Cosmolink Vina Cable strives to keep its position as one of Vietnam's leadingcable companies in terms of size, quality and prestige

With abundant financial resources, experiences and reputation in the field of cableproduction, sustainable relationships with major partners around the world, dynamicand professional staff, KBI Cosmolink Vina Cable always strives to bring customersthe most valuable products and satisfies all customers

* Business philosophy:

With the philosophy: “Always satisfy the customers”, the company always hope tobring the best products and fastest services to domestic and international customers

PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: DEFINITION Concepts of Bilingualism:

Trang 7

Bilingualism is the use of two languages in everyday life, either by an individual speaker or by a community of speakers Bilingualism is common and is

on the rise in many parts of the world, with perhaps one in three people being bilingual or multilingual.[2] Bilingualism is the ability of an individual or the members of a community to use two languages effectively" by Richard Nordquist

Role of Bilingualism:

Nowadays, Globalization has long been a feature of life Speaking and using twolanguages is an advantage in developing oneself, you can find many opportunities instudying, working in the global community Knowing many languages will give you theopportunities to access rich sources of knowledge from famous authors and scientistsaround the world in different fields

Knowing 2 languages, it does make your brain more healthy, complex andactively engaged, and even if you didn't have the good fortune of learning a secondlanguage as a child, it's never too late to do yourself a favor and make the linguistic leapfrom, "Hello," to, "Hola," "Bonjour" or "你你’s" because when it comes to our brains a littleexercise can go a long way

PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 2: THE TRANSLATED TEXTS

I. The translated texts of the two articles (From English into Vietnamese)

1.1Article 1: How big are the benefits of bilingual speaker

Trang 8

1.1.1 Translated text

How big are the benefits of bilingual speaker Những lợi ích cho người song ngữ lớn như thế nào

TOKYO_ Globalisation has long been a

feature of business discourse, and one of the

pivotal factors in it is communication

Languages bridge the synapses in the global

community, allowing information to flow

and ideas to be shared across international

communities

Given the growing global stature of Asian

firms, individuals who have invested time in

studying non-European languages are

increasingly seeing greater returns

In its study on the highest paying languages

of 2017, British job advert website

Adzuna claims that Japanese and Chinese

are the most lucrative tongues for jobseekers

in the United Kingdom, with Japanese

ranking as the top-paying language for the

year at an average salary of £32,355 Both

languages saw average salaries rise by more

than 15% compared with 2016 levels

As Japanese firms continue their global

expansion, communication skills are

becoming ever more crucial at home, too

As a result, many Japanese are seeing the

value of learning English to work abroad or

for large globalised firms

“A second language is important due to the

increasing globalisation of the Japanese

economy and the need to be able to

communicate with offices and clients in

other countries”, explained Michael Craven,

business director at the recruitment agency

Hays Japan

Tokyo- Toàn cầu hóa đã là nét đặc trưng củacác buổi tọa đàm kinh doanh và một trongnhững yếu tố then chốt trong trao đổi thông tin.Ngôn ngữ kết nối những tiếp điểm trong giaotiếp toàn cầu, cho phép thông tin lưu chuyển vàcác ý tưởng được chia sẻ giữa các cộng đồngquốc tế

Với tầm vóc ngày càng vươn ra thế giới của cáccông ty Châu Á, những người đã đầu tư thờigian để học các ngôn ngữ của các nước ngoàichâu Âu đang ngày càng thấy được nhiều lợiích

Trong nghiên cứu về các ngôn ngữ trả lươngcao nhất năm 2017, trang web quảng cáo tạiAnh Aszuna tiết lộ rằng tiếng Nhật và TrungQuốc là ngôn ngữ sinh lợi nhất tại Anh chonhững người đang tìm việc Tiếng nhật đượcxếp hạng ngôn ngữ trả lương hàng đầu trongnăm với mức lương trung bình là 32,355 bảng

Cả hai ngôn ngữ đều có mức lương trung bìnhtăng hơn 15% so với năm 2016

Khi các công ty Nhật tiếp tục vươn ra thế giới,các kỹ năng giao tiếp thậm chí ngày càng trởnên quan trọng ở nước sở tại Kết quả là nhiềungười Nhật đang thấy được giá trị của việc họctiếng Anh để có thể làm việc ở nước ngoài hoặclàm cho các công ty toàn cầu lớn

Michael Craven, giám đốc kinh doanh của cơquan tuyển dụng Hays Japan, cho biết: "Ngônngữ thứ hai rất quan trọng do sự toàn cầu hóangày càng tăng cao của nền kinh tế Nhật Bảncùng với nhu cầu có thể giao tiếp với các vănphòng và khách hàng ở các nước khác.”

Trang 9

But learning a language is a significant

undertaking When it comes to Japanese,

just understanding the three independent

writing systems—kanji, hiragana and

katakana—is challenge enough, even before

learning to read and write at a level that is

sufficient for business purposes But given

the time and effort it takes to learn a

language, one might well ask whether the

benefits are always assured

Bilingual benefits

Speaking a second language opens up a

number of new roles and occupations for

those seeking employment outside their

home country

“Speaking business-level Japanese greatly

increases your employability as many jobs

and industries focused on the domestic

market are closed to you without it”, said

Kris Kullengren, academic director at

Education First Japan K.K

But the benefits can go beyond greater

compensation and wider job opportunities

for employees They can offer something for

firms, too

Understanding a second language is also a

route to better understanding a different

culture The culture of Japan, for example,

is considered complex, highly nuanced and

difficult to understand without knowledge of

the language That familiarity, in turn, can

lead to greater adaptability, and on a

cognitive level, bilingual abilities also lend

themselves to a different and more flexible

approach to work

“Bilingual staff tend to approach problems

in a more creative and flexible way than

people who only speak one language”,

Kullengren explained “This is most likely

related to having a wider range of

Nhưng việc học một ngôn ngữ là một quyếtđịnh trọng đại Với Nhật, riêng việc hiểu được

ba hệ thống chữ viết độc lập - kanji, hiragana

và katakana - cũng đã là cả một thách thức,ngay cả trước khi học đọc và viết ở cấp độ đủ

để dùng cho mục đích kinh doanh Nhưng nếubỏ ra thời gian và nỗ lực cần thiết để học mộtngôn ngữ, có người sẽ thắc mắc liệu lợi ích nómang lại có đáng công hay không

Lợi ích song ngữ

Nói được ngôn ngữ thứ 2 mở ra một số ngànhnghề và công việc mới cho những người tìmviệc làm ở nước ngoài

Kris Kullengren, giám đốc giáo dục củaEducation First Japan K.K cho biết: "Nói đượctiếng Nhật ở cấp độ kinh doanh sẽ làm tăngđáng kể khả năng tìm được việc làm của bạn,trong khi nếu không nói được thì nhiều côngviệc và ngành công nghiệp tập trung vào thịtrường trong nước sẽ là ngoài tầm với của bạn".Nhưng các lợi ích không chỉ dừng lại ở khoản

bù đắp lớn hơn và cơ hội việc làm rộng hơn chonhân viên Các công ty cũng có thể có được lợiích

Việc hiểu được ngôn ngữ thứ hai cũng là lộtrình để hiểu rõ hơn về một nền văn hóa khác

Ví dụ, văn hóa của Nhật Bản được coi là rấtphức tạp, có nhiều sắc thái và khó hiểu nếu nhưkhông có kiến thức về ngôn ngữ Sự quen thuộc

về ngôn ngữ có thể dẫn đến khả năng thích ứngcao hơn, và ở mức kinh nghiệm nào đó, khảnăng song ngữ cũng giúp họ có cách tiếp cậnkhác biệt và linh hoạt hơn đối với công việc

"Nhân viên biết hai ngôn ngữ có khuynh hướngtiếp cận các vấn đề một cách sáng tạo và linhhoạt hơn so với những người chỉ nói được mộtthứ tiếng", Kullengren giải thích "Điều này rất

có thể liên quan đến việc người ta rút ra được

Trang 10

experiences to draw from and having

spoken with people from very different

backgrounds and outlooks on life”

According to an article by Swiss non-profit

foundation the World Economic Forum, a

study involving bilingual and monolingual

children showed that those with bilingual

skills had an increased ability to switch

between tasks and empathise with different

people And a Princeton University study

published in August indicated that bilingual

infants enjoyed cognitive benefits

throughout their life

Business needs

The increasingly online and tech-orientated

business environment is another aspect to

consider when it comes to the benefits of

being bilingual In this regard, Kullengren

argues that English in particular has

unrivalled importance

“Your customer base is now not limited

to geography, and I would put forward the

fact that more than 50% of all content on the

Internet is in English”, he said “With a

command of the English language, you

literally have the knowledge of half of

humanity at your fingertips”

Although Adzuna’s study shows a link

between Japanese language skills and better

work compensation, in many cases that skill

alone would not be sufficient for many jobs

Indeed, Craven argues that, although

bilingual proficiency is a bonus, it is nothing

without work experience and a skill set

“I have seen many people fail in their roles

when their employers have realised, after

some time, that the candidate only had

nhiều điều nhờ phạm vi trải nghiệm rộng lớnhơn, được trò chuyện với những người có bốicảnh và quan điểm về cuộc sống vô cùng khácbiệt"

Theo một bài báo của tổ chức phi lợi nhuậnThụy Sĩ - Diễn đàn Kinh tế Thế giới, mộtnghiên cứu về trẻ em song ngữ và đơn ngữ chothấy những người có kỹ năng song ngữ có khảnăng chuyển đổi giữa các công việc và có thểđồng cảm với những người khác nhau Và mộtnghiên cứu của Đại học Princeton, được công

bố vào tháng 8, chỉ ra rằng trẻ biết song ngữđược hưởng lợi ích dựa trên hiểu biết trong suốtcuộc đời của chúng

Nhu cầu kinh doanhMôi trường kinh doanh định hướng trực tuyến

và hướng tới công nghệ ngày càng lớn mạnhcũng là một khía cạnh đáng xem xét khác khinói đến lợi ích của việc biết hai thứ tiếng Vềvấn đề này, ông Kullengren lập luận rằng tiếngAnh nói riêng có tầm quan trọng vượt trội

"Cơ sở dữ liệu khách hàng của bạn hiện nay đãkhông còn bị giới hạn bởi địa lý Tôi muốn đưa

ra một thực tế rằng hơn 50% nội dung trênInternet là bằng tiếng Anh", ông nói "Với sựthông thạo về ngôn ngữ Anh, bạn thực sự có thể

dễ dàng tiếp cận được kiến thức của một nửanhân loại"

Mặc dù nghiên cứu của Adzuna cho thấy mốiliên hệ giữa kỹ năng tiếng Nhật và những đềnđáp tốt hơn trong công việc, nhưng trong nhiềutrường hợp chỉ thuần một kỹ năng như vậy sẽchưa đủ đối với nhiều công việc Thật vậy,Craven cho rằng, mặc dù trình độ song ngữ làmột khoản thưởng thêm, nhưng nó sẽ chẳng là

gì cả nếu không có kinh nghiệm làm việc vàcác kỹ năng

"Tôi đã chứng kiến nhiều người thất bại ở vị trícủa họ khi nhà tuyển dụng nhận ra rằng, saumột thời gian, ứng cử viên chỉ có kỹ năng song

Trang 11

bilingual skills, and the other skills needed

were not present”, he said

It is a point Kullengren echoed

“Compensation in the world of international

business seems to be, at least from my own

experience, based heavily on performance”

ngữ, các kỹ năng cần thiết khác thì lại khôngcó", ông nói

Đó là quan điểm mà Kullengren đã nhắc đinhắc lại "Ít nhất là theo kinh nghiệm của tôi,những đền đáp trong thế giới kinh doanh quốc

tế có vẻ như phần lớn đều dựa vào hiệu suất.”http://cep.com.vn

1.2Analysis

1.2.1Linguistic phenomena

The author used the phenomena in this article such as references and reiterationwhich are used as a method of making text become more cohesive and logical Thelanguae phnomena is analyzed specifically as in the references and reiteration

1.2.2 Grammatical Cohesion

- Personal reference:

Personal reference is by means of the personal pronouns, progressive pronounsand possessive identifiers In this article, the author used some personal reference toreplace the personal pronouns or progressive pronouns which mentioned before

E.g1: “Speaking business-level Japanese greatly increases your employability as many jobs and industries focused on the domestic market are closed to you without it”, said Kris

Kullengren, academic director at Education First Japan K.K.

But the benefits can go beyond greater compensation and wider job opportunities for

employees They can offer something for firms, too.

The word it refers back to Japanese

The word they refers back to employees

- Conjunctions:

Many conjunctions are used in text as the following examples:

E.g1.Although Adzuna’s study shows a link between Japanese language skills and

better work compensation, in many cases that skill alone would not be sufficient for

many jobs Indeed, Craven argues that, although bilingual proficiency is a bonus, it

is nothing without work experience and a skill set

Subordinating Conjuntion is althouth.

Ngày đăng: 05/04/2021, 20:40

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w