Tout d’abord, dans le premier chapitre, nous présenterons le cadre théorique comprenant les notions de base telles que la culture, la communication interculturelle, l’acculturation et l’
Trang 1UNIVERSITÉ NATIONALE DU VIETNAM À HANOI UNIVERSITÉ DE LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES
Département de Langues et de Cultures françaises
Mémoire de fin d’études universitaires
REGARD SUR LES EMPREINTES CULTURELLES FRANÇAISES AU VIETNAM
Rédigé par: Nguyễn Thị Linh Chi Classe: 16F4SP
Numéro d’étudiant: 16040850 Sous la direction de: Mme Đàm Minh Thuỷ
HANOI - Mai 2020
Trang 2ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ Khoa Ngôn ngữ và Văn hoá Pháp
Khoá luận tốt nghiệp
DẤU ẤN VĂN HOÁ PHÁP TẠI VIỆT NAM
(Ngôn ngữ, tôn giáo, giáo dục, kiến trúc, ẩm thực)
Sinh viên: Nguyễn Thị Linh Chi Lớp: 16F4SP
Mã số sinh viên: 16040850 Giáo viên hướng dẫn: Cô Đàm Minh Thuỷ
HÀ NỘI – Tháng 5/2020
Trang 3ATTESTATION SUR L’HONNEUR
⬼⧪⤗
Je soussignée Nguyen Thi Linh Chi, par la présente, atteste sur l’honneur que le travail rendu a été rédigé par moi-même et que les données et résultats qui y sont présentés sont exacts et n’ont jamais été publiés ailleurs Toute formulation, idée et analyse empruntée à un tiers est mentionnée de manière claire et transparente en vue de respecter les droits d’auteur et le principe d’anti-plagiat
Trang 5REMERCIEMENTS
⬼⧪⤗
Je voudrais exprimer ma reconnaissance et mes remerciements les plus sincères
à Madame Dam Minh Thuy, enseignante du Département de français, pour son dévouement, son orientation et ses conseils précieux tout au long de mon travail
Je tiens également à remercier chaleureusement les autres professeurs de mon département de français qui m'ont aidée avec enthousiasme dans ma recherche
Il m’est impossible d’oubier toutes les personnes qui ont tout fait pour m’aider, qui m’ont soutenue et supportée dans tout ce que j’ai entrepris
Trang 6RÉSUMÉ
⬼⧪⤗
Notre recherche comprend trois parties principales organisées en trois chapitres
Tout d’abord, dans le premier chapitre, nous présenterons le cadre théorique comprenant les notions de base telles que la culture, la communication interculturelle, l’acculturation et l’identité culturelle sur lesquelles nous nous basons pour mener à bien notre étude
Ensuite, le deuxième chapitre est destiné à indiquer les caractéristiques de la culture vietnamienne et de la culture française tout en soulignant les différences entre ces deux cultures
Enfin, nous réservons notre dernier chapitre pour discuter des changements et des particularités dans la culture vietnamienne après avoir reçu des influences de la France
Trang 7Table des matières
INTRODUCTION 1
CHAPITRE 1: LE CADRE THÉORIQUE 5
1 La culture 5
2 L’interculturel et la communication interculturelle 6
3 L’acculturation 8
4 L’identité culturelle 10
CHAPITRE 2: LA CULTURE VIETNAMIENNE ET LA CULTURE FRANÇAISE 13 1 L'aperçu de la culture vietnamienne 13
2 L'aperçu de la culture française 14
3 Les différences entre la culture vietnamienne et la culture française 15
3.1 La religion 15
3.2 La langue 20
3.3 L’éducation 22
3.4 La gastronomie 24
3.5 L’architecture 26
4 Les raisons des différences culturelles entre le Vietnam et la France 28
4.1 Le Vietnam 28
4.2 La France 30
CHAPITRE 3: LES EMPREINTES CULTURELLES FRANÇAISES AU VIETNAM 33
1 L’histoire de la relation entre la France et le Vietnam 33
2 Les influences de la France sur la culture vietnamienne 35
2.1 La langue 35
Trang 82.2 La religion 37
2.3 L’éducation 38
2.4 La gastronomie 39
2.5 L’architecture 41
3 L’identité culturelle du Vietnam 42
3.1 La religion 43
3.2 Les fêtes 43
3.3 La gastronomie 44
3.4 L’architecture 47
CONCLUSION 49
BIBLIOGRAPHIE 51
Trang 9INTRODUCTION
1 Problématique:
Plus de 2 millénaires passés, les gens diligents et ambitieux ont exploré et ouvert de nombreux canaux d'échanges commerciaux et culturels qui reliaient la plupart des civilisations d'Asie, d'Europe et d'Afrique, connues conjointement sous le nom de “Route de la soie” par les générations ultérieures L'esprit de "paix et coopération, d'ouverture et d'inclusion, d'apprentissage mutuel et de bénéfice mutuel" a favorisé le progrès de la civilisation humaine, grandement contribué à la prospérité et
au développement des pays Les échanges entre les pays ne s'arrêtent pas aux avantages économiques mais s'étendent également à d'autres domaines tels que la politique, technologique et culturelle
L'une des influences les plus puissantes qui subsistent encore aujourd'hui est le domaine culturel Les échanges culturels sont les occasions d'explorer d'autres cultures, traditions, coutumes, croyances, sociétés, langues et bien plus encore Ils élargissent les horizons et augmentent la tendance à l’acceptation En comprenant les différences des autres, on a tendance à se reconnaître soi-même Les échanges culturels nous permettent de découvrir les cultures exotiques, mais en même temps, offrent l'occasion
de mieux comprendre nos propres cultures et traditions Par conséquent, ces opportunités peuvent être considérées comme un facteur qui contribue à enrichir la culture non seulement d'un pays mais aussi d'autres
La relation entre la France et le Vietnam est un excellent exemple de métissage culturel La culture vietnamienne elle-même est très spéciale mais avec les influences
de la France sur le Vietnam, elle semble de plus en plus intéressante et devient l'une des caractéristiques les plus remarquables qui attirent les touristes De 1887 à la signature dé Accords de Genève de 1954, le Vietnam a fait partie de l’Indochine française, qui comprenait également le Laos et le Cambodge Il est donc facile de voir des empreintes françaises dans toute la région Les années sous la colonisation
Trang 10française ont apporté des changements importants dans la culture vietnamienne Bien que notre pays soit indépendant de la France depuis longtemps, les empreintes de la culture française restent toujours imprégnées et font maintenant partie de la culture Il n’est pas, en effet, difficile de trouver des traits culturels françaises qui figurent sur nombreux aspects tels que la cuisine, la linguistique, la religion, l'architecture, etc
Au cours de quatre années d'études de la langue française à l'université, nous avons la chance d'acquérir non seulement des connaissances linguistiques mais aussi culturelles concernant le pays et les habitants français Les professeurs de notre université nous initient avec enthousiasme à la culture française à travers leurs expériences personnelles et professionnelles Grâce à leurs histoires, nous avons la chance de nous rapprocher de la diversité, de la richesse de la culture française ainsi que de sa diffusion et de son rayonnement à travers le monde, notamment au Vietnam C'est donc à partir de ces constats et de nos propres expériences que nous voudrions, dans le cadre de cette recherche, étudier les influences françaises sur la culture vietnamienne
Cette étude servira donc aux Vietnamiens, aux Français et à tous ceux qui s’intéressent à la culture vietnamienne De plus, elle aidera les gens, en particulier les
Trang 11étudiants du département de français à l’Université de Langues et d’Études internationales, à en savoir plus sur la communication interculturelle
3 Questions de recherche:
Pour atteindre les objectifs du mémoire, nous cherchons à répondre aux questions suivantes:
1 Quelles sont les différences entre les cultures française et vietnamienne?
2 Dans quels contextes s’est déroulé le processus d’acculturation ?
3 Quelles sont les empreintes culturelles françaises au Vietnam ?
4 La culture vietnamienne peut-elle garder son identité sous les impacts culturels français?
4 Hypothèse de recherche:
Pour répondre à ces questions, nous avons formulé les hypothèses suivantes:
1 Les cultures française et vietnamienne sont très différentes l’une de l’autre, en raison des conditions géographiques, historiques et des traditions… Ce sont des sources importantes des influences culturelles
2 Les relations franco-vietnamiennes ont commencé depuis la colonisation française C’est dans ce contexte que s’est établi le processus d’acculturation culturelle du Vietnam
3 L'influence française est profondément enracinée et apporte des effets à la culture vietnamienne Les influences culturelles se manifestent sur tous les aspects tels que l'architecture, la religion, la cuisine, la langue, etc
4 Malgré les influences culturelles, les Vietnamiens gardent toujours leurs spécificités
et leur identité culturelle
5 Méthodologie de recherche:
Dans ce travail de recherche, afin de clarifier les influences de la France sur la culture vietnamienne, nous recourons à la méthode descriptive avec ses propres techniques telles que la documentation, la recherche des données, l’analyse et la
Trang 12synthèse des résultats Grâce à cette méthode descriptive, nous souhaitons aborder un phénomène social en décrivant l’histoire de relations bilatérales entre la France et le Vietnam et le processus d’acculturation de la culture vietnamienne Les méthodes analytique et synthétique permettent d’approfondir les facteurs qui influencent et les changements de la culture vietnamienne
6 Structure du travail de recherche:
Notre recherche comprend trois parties principales organisées en trois chapitres
Tout d’abord, dans le premier chapitre, nous présenterons le cadre théorique comprenant les notions de base telles que la culture, la communication interculturelle, l’acculturation et l’identité culturelle sur lesquelles nous nous basons pour mener à bien notre étude
Ensuite, le deuxième chapitre est destiné à indiquer les caractéristiques de la culture vietnamienne et de la culture française tout en soulignant les différences entre ces deux cultures
Enfin, nous réservons notre dernier chapitre pour discuter des changements et des particularités dans la culture vietnamienne après avoir reçu des influences de la France
Trang 13CHAPITRE 1
LE CADRE THÉORIQUE
Nous réservons ce premier chapitre pour exposer le cadre théorique et conceptuel sur la communication interculturelle Ainsi, pour mieux appréhender notre thème de recherche, nous allons parcourir la littérature d’une part sur les notions de culture et de communication interculturelle, d’autre part sur l’acculturation et l’identité culturelle
1 La culture
La culture est un terme difficile à définir Selon les statistiques recueillies par les anthropologues américains en 1952, il y avait une longue liste de 164 définitions différentes de la culture Le problème est que la “culture”est plus que la somme de ses définitions Les gens étaient désespérés de savoir ce que signifiait “culture” Donc, fondamentalement, qu'est-ce que cela signifie?
Selon Oliviéri (1996), il y avait trois niveaux de définition de la culture
- “Une conception restreinte de la culture”, le plus souvent limitée aux seuls domaines de la littérature et des Beaux- Arts (avec une préférence pour la peinture et la musique) que l’on désigne souvent sous le nom de culture cultivée, voire de culture majuscule et qui, dans ce sens, relève de l’esthétique
- “Une conception élargie” qui ajoute la prise en compte des réalités sociologique, politique, historique, géographique etc., et qui a longtemps été confondue avec l’enseignement de la civilisation
- “Une conception globalisante ethnologique” qui intègre aux données précédentes les modes de vie et de pensée, les comportements langagiers, les rites sociaux (les manières
de table, le rapport aux médias etc.) (1996: 9)
Parmi plusieurs définitions proposées par les anthropologues et sociologues, on
retient celle de Lévi-Strauss dans “Sociologie et anthropologie” qui définit la culture
“comme un ensemble de systèmes symboliques au premier rang desquels se placent le langage, les règles matrimoniales, les rapports économiques, l’art, la science, la religion
Trang 14Tous ces systèmes visent à exprimer certains aspects de la réalité physique et de la réalité sociale, et plus encore, les relations que ces deux réalités entretiennent entre eux et que les systèmes symboliques entretiennent les uns avec les autres” (1996: 19)
Les linguistes et didacticiens des langues en proposent d’autres, plus restreintes
et à visée didactique Selon Beacco (2000), la culture est un mot piège c’est parce qu’il s’agit d’une notion à longue histoire, travaillée de multiples façons dans la tradition philosophique puis sociologique occidentale La définition de cette notion est un enjeu intellectuel et social et non un simple acte lexicographique
Selon l’UNESCO (1982), la culture peut être considérée comme l’ensemble des traits distinctifs, spirituels et matériels, intellectuels et affectifs, qui caractérisent une société ou un groupe social Elle englobe, outre les arts et les lettres, les modes de vie, les droits fondamentaux de l’être humain, les systèmes de valeurs, les traditions et les croyances
Dans ce sens, chaque culture a ses propres valeurs culturelles qui résultent d’une longue histoire et qui sont transmises de génération à génération, par l’éducation ou la pratique dans la vie des gens Ces valeurs culturelles divergentes pourraient provoquer des incidents dans la communication entre les sujets qui ne partagent pas une même culture, ce qui entraîne alors un fossé entre les étrangers et les natifs
Alors, qu’est-ce que décrire une culture? De notre point de vue, la culture est les caractéristiques et les connaissances, les valeurs d’un groupe particulier de personnes, englobant la langue, la religion, la cuisine, les habitudes sociales, la musique et les arts
2 L’interculturel et la communication interculturelle
Selon Abdallah–Preitceille, citée par De Carlo (1998), “l’interculturel est une construction susceptible de favoriser la compréhension des problèmes sociaux et éducatifs, en liaison avec la diversité culturelle Il est, en effet, impossible de maintenir séparés des groupes qui vivent en contact constant qui entraîne la nécessité de construire des modalités de négociation et de médiation des espaces communs.”
Le terme “interculturel” implique l’idée d’inter-relations, de rapports et d’échanges entre cultures différentes Il s’agit moins de contacts entre deux cultures ou
Trang 15des cultures considérées comme indépendantes mais en tant qu’interaction car les groupes sociaux n’existent jamais de façon totalement isolée : ils entretiennent toujours des contacts avec d’autres groupes, ce qui entraîne la prise de conscience de leur spécificité, mais aussi des échanges, des emprunts et un constant changement Selon Abdallah-Preitceille,
“le but d’une approche interculturelle n’est ni d’identifier autrui en l’enfermant dans
un réseau de significations, ni d’établir une série de comparaisons sur la base d’une échelle ethnocentrée Méthodologiquement, l’accent doit être mis davantage sur les rapports que “je” (individuel ou collectif) entretient avec autrui que sur autrui proprement dit Ainsi, dans cette perspective, l’altérité n’est plus un phénomène objectif à décrire mais un rapport dynamique entre deux entités qui se donnent mutuellement” (1985: 31)
La communication interculturelle, quand à elle, est la rencontre entre deux personnes (ou deux groupes) de cultures différentes qui sont en interaction et négocient
un signifié commun (Stella Ting-Toomey, 1988) Autrement dit, elle implique des
personnes qui véhiculent et médiatisent les rapports entre cultures (Ladmiral et Lipiansky, 1989 : 11) La communication interculturelle est également l’étude de la communication interpersonnelle entre individus de cultures différentes Celle-ci est
plus précisément “un processus transactionnel, symbolique impliquant l’attribution
d’une signification entre personnes de cultures différentes” (Gudykunst et Kim, 1992
cités par Licata et Heine 2012: 265)
Quelles que soient les définitions, la communication interculturelle est un
phénomène historique des milliers d’années et elle concerne tous les peuples En effet,
depuis toujours, il y a des contacts entre les cultures: les nomades ont toujours voyagé, les commerçants ne se sont jamais arrêtés à la limite de leur tribu, des aventuriers ont toujours fait le tour du monde, les peuples guerriers sont allés épouser des princesses chez leurs voisins et piller leurs monastères, des missionnaires sont allés partout dans
le monde La mondialisation que nous vivons aujourd’hui est en fait un contact culturel généralisé
Trang 16Comme chaque culture a son propre système de valeurs, de normes, de rituels,
de mœurs et coutumes, de comportements, etc., ces différences sont sources des malentendus, des conflits mais également des enrichissements lors de la communication interculturelle Que les interlocuteurs soient conscients ou non des divergences, la communication interculturelle laisse toujours des empreintes chez eux, voir dans leurs cultures
3 L’acculturation
Dans la communication interculturelle, nous avons également deux notions qui doivent être mises en lumière: l’acculturation et l’identité culturelle Alors, comment comprendre l’acculturation?
Selon Journet, “L'acculturation consiste à assimiler un certain nombre de traits culturels caractéristiques d une autre population avec laquelle elle est en contact ’acculturation est l’adoption par un groupe d’éléments de culture différente ’est un phénomène universel même s il conna t des formes et des degrés divers) et constitutif des cultures, elles communiquent entre elles et s’interpénètrent Toutes les cultures sont donc des
« mixtes » et se construisent au contact des autres L'acculturation est un phénomène permanent, continu et non pas occasionnel Cependant, les éléments de culture peuvent circuler, être intégrés à d’autres cultures, sans pour autant les transformer de fond en comble” (2002 : 217)
Dans le même sens, l’acculturation est définie par Redfield, Linton et
Herskovits comme un “ensemble de phénomènes résultant de contacts directs et
permanents entre groupes d’individus ayant des cultures différentes, entra nant des changements culturels dans l’un ou l’autre ou les deux groupes” (1936)
Pour Cuche, il s’agit des “transformations des modes de vie et de pensée des
immigrants au contact de la société américaine” (1996 : 54)
L'acculturation est un processus socioculturel dans lequel les membres d'un groupe culturel adoptent les croyances et les comportements d'un autre groupe (Hazuda, Stern et Haffner, 1988) L'acculturation peut se produire de différentes manières : du minimum chez ceux qui vivent dans des quartiers ethniques et parlent la
Trang 17langue maternelle, jusqu'à une immersion complète dans la culture majoritaire Cela implique d’apprendre la langue, l’histoire et les traditions de la nouvelle culture, de changer ses propres comportements, normes, valeurs, vision du monde et modèles d’interaction (Marin, 1992)
Bref, l'acculturation est un processus par lequel une personne ou un groupe d'une culture adopte les pratiques et les valeurs d'une autre culture, tout en conservant
sa propre culture
Prenons l’exemple du Vietnam et la Chine, le Vietnam a eu une relation compliquée avec la Chine tout au long de l'histoire Par divers moyens économiques, culturels ou militaires, la Chine a exercé une grande influence sur le Vietnam, dont l'un des impacts les plus notables est la religion Sous la domination chinoise, le confucianisme a été introduit au Vietnam et continue de se développer aujourd'hui Le confucianisme laisse de forts impacts sur les croyances et les valeurs traditionnelles du peuple vietnamien
En termes de peinture et d'architecture, la Chine est connue pour plusieurs branches de connaissances comme la Grande Muraille, les tombeaux royaux, les palais, etc De retour dans notre pays, nous avons les travaux d’architecture : temple de la Littérature, la citadelle impériale de Thang Long, la dynastie Ho et quelques temples, sculptures, etc avec une combinaison d'architecture chinoise
L'écriture Han est l'écriture dominante qui influence les systèmes littéraire et artistique du peuple vietnamien L'art et la littérature chinois furent également rapidement introduits au Vietnam avec l'influence de la poésie ancienne de la dynastie Đường La base idéologique de la littérature artistique repose sur le bouddhisme et le confucianisme, dans lesquels la pensée confucéenne affecte la littérature patriotique de
la nation
À partir des influences de la Chine sur la culture vietnamienne, nous pouvons voir que l'acculturation implique l'adoption généralisée des valeurs, des pratiques et des variétés artistiques d'une autre culture Elle est très importante pour le développement
Trang 18d’une culture car elle l’enrichit et la rend plus variée Par ailleurs, elle permet aux individus de voir les choses sous plusieurs angles Le bouddhisme, l'hindouisme, le yoga, le tai-chi ou le thé lui-même sont les résultats d'échanges culturels Toute notre vie est une sorte de tapisserie, tissée à travers les composantes culturelles transmises par nos ancêtres
4 L’identité culturelle
Selon Rosenthal et Hrynevich, l’identité est un phénomène multidimensionnel,
largement déterminé par l’appartenance culturelle Elle se construit au centre d’une constellation de catégories dans lesquelles le soi est tiraillé entre des systèmes de valeurs, linguistiques, religieux, etc (1985)
D’après Abou, il s’agit de l’identification à un ou plusieurs groupes culturels
déterminés qui plonge ses racines dans l’identité ethnique L’identité culturelle de l’individu est donc une constellation de plusieurs identifications particulières (1986: 30-31)
Les anthropologues ont essayé de comprendre comment la culture était présente chez chaque individu, comment elle les faisait se comporter, quels comportements elle suscitait, l'hypothèse étant que chaque culture dicte un certain style de comportement commun à tous les individus impliqués dans une culture spécifique D’après Cuche,
“ à résiderait ce qui fait l unité d une culture et ce qui la rend spécifique par rapport aux autres La culture est toujours envisagée comme totalité et l'attention est toujours centrée sur les discontinuités entre les différentes cultures” (1996:35)
Au niveau personnel, la définition de l'identité culturelle, dans sa forme la plus élémentaire, est un sentiment d'appartenance Cela comprend un sentiment partagé de camaraderie, des croyances, des intérêts et des principes de base de la vie Lorsqu'une personne s'identifie à sa culture, elle embrasse souvent des traditions qui se sont transmises au fil des ans L'identité culturelle qui lie une personne à son patrimoine peut l'aider à s'identifier à d'autres qui ont les mêmes traditions et les mêmes systèmes
de croyances
Trang 19Revenons à l’exemple de communication interculturelle entre la Chine et le Vietnam, en dépit de fortes influences de la culture chinoise, le Vietnam garde sa propre identité culturelle C'est un fait incontestable qu'il existe encore de nombreuses variations culturelles entre ces deux pays, ce qui aide les Vietnamiens à empêcher l'assimilation de leurs valeurs culturelles
Tout d'abord, en terme de la langue, les ordres de mots sont différents Les Vietnamiens ont utilisé de nombreux systèmes d'écriture complètement différents tels que le premier caractère chinois, puis l’écriture démotique “Nôm” et actuellement l’alphabet latin
Deuxièmement, une autre différence dans le domaine culturel concerne la cuisine Il y a un certain chevauchement dans les plats avec les provinces frontalières
du sud de la Chine comme le “phở”, mais la combinaison des ingrédients frais et les légumes que l'on trouve couramment dans les plats vietnamiens sont difficiles à trouver
en Chine
Enfin, la condition des femmes dans la société est un point notable Le rôle des femmes dans la famille et la société en Chine est beaucoup plus faible qu'au Vietnam Les femmes vietnamiennes sont plus ou moins égales aux hommes Cela crée en partie l'identité culturelle du Vietnam
Nous pouvons voir que le Vietnam conserve toujours son identité culturelle, malgré le partage de nombreuses caractéristiques communes avec la culture chinoise
À travers cet exemple, nous pouvons conclure qu’il est important pour chaque nation d'avoir une identité culturelle car elle permet de distinguer un individu de ceux d’autres cultures
En conclusion, grâce aux définitions et informations présentées ci-dessus, nous
avons une vision spécifique et une connaissance plus approfondie de l'aspect culturel, notamment en ce qui concerne les termes liés à la culture tels que l’interculturel, la communication interculturelle, l’acculturation et l’identité culturelle Ces théories nous ouvriront la voie pour résoudre les questions de cette recherche
Trang 20Comme la relation entre le Vietnam et la Chine, la France et le Vietnam ont eu
de forts impacts l'un sur l'autre pendant la période de colonisation française Cependant, notre pays acquiert la quintessence de la culture occidentale, tout en préservant nos propres caractéristiques culturelles Ces influences de la culture française et l’identité culturelle du Vietnam seront présentées en détail dans nos deux prochains chapitres
Trang 21communs Cependant, “l Est est l Est et l Ouest est l Ouest”, comme dit Kippling
(1889), ces deux parties du monde gardent toujours des caractéristiques spécifiques Ce chapitre présentera une vue d'ensemble de la culture vietnamienne et de la culture française, soulignant ainsi les différences entre ces deux pays
1 L'aperçu de la culture vietnamienne
La richesse des origines du Vietnam se manifeste évidemment à travers sa culture Situé au sud de la Chine, à l'est du Laos et du Cambodge, et avec un long littoral sur la mer orientale, le Vietnam a la forme d'un S allongé, s'étend sur toute la longueur de la péninsule indochinoise et couvre une superficie de 331 210 km2 Cette nation a une culture belle et riche, façonnée par des siècles de combinaison de traditions et d'influences étrangères Il y a trois régions: le Nord, le Centre et le Sud Le nord du Vietnam, connu sous le nom de Bac Bo en vietnamien est le berceau de la civilisation vietnamienne
Le Vietnam est composé de 54 groupes ethniques Le “Kinh” est le groupe le plus nombreux Il vit principalement dans le delta du fleuve Rouge avec la célèbre civilisation du fleuve Rouge De nombreux groupes ethniques sont répartis dans les régions montagneuses Chaque communauté a sa propre croyance et sa propre gastronomie
Trang 22Les Vietnamiens sont connus pour leur hospitalité et leur nourriture délicieuse
En outre, la société vietnamienne valorise la famille, le respect et la réputation plutơt que les biens matériels La famille est au cœur de la culture vietnamienne et la fidélité est une valeur fondamentale On s'attend à ce que chaque personne prenne soin de sa famille et fasse des efforts pour devenir une raison de fierté pour elle
De plus, la vie spirituelle au Vietnam est une grande panoplie de systèmes de croyances Il comprend essentiellement le confucianisme, le taọsme, le bouddhisme, le christianisme Le culte des ancêtres est une beauté de la culture vietnamienne Il y a toujours un autel ancestral chez les Vietnamiens Lors d'une journée spéciale comme le Têt, les Vietnamiens brûlent souvent de l'encens et ont des choses comme des fruits comme offrandes pour montrer du respect au défunt
2 L'aperçu de la culture française
La France, officiellement appelée la République française, est un pays situé en Europe occidentale Il est bordé au nord-ouest par la mer du Nord et de la Manche, à l’ouest par l'océan Atlantique, au sud par la Méditerranée En outre, il est limité au nord-est par ses frontières avec la Belgique, le Luxembourg et l’Allemagne; à l’est avec la Suisse; au sud-est avec l’Italie et Monaco, au sud-ouest avec l’Espagne et Andorre La France est connue comme une puissance mondiale et un centre économique et culturel de l'Europe
Pendant une grande partie de son histoire, la France a joué un rơle - clé dans la culture européenne Ce pays a une culture riche et diversifiée connue pour sa richesse
en art, architecture, musique, langue, cuisine et mode L'origine de la culture française est une civilisation ancienne constituée d'un mélange complexe d'éléments celtiques, gréco-romains et germaniques Les monuments, notamment de la période de l'occupation romaine, sont nombreux, à titre d’exemple l'amphithéâtre d'Arles, les arènes de Paris et l'aqueduc du Pont du Gard
La France, qui compte 67 millions d'habitants, est un pays multiethnique et multiculturel La population française a des origines très diverses, contribuant au
Trang 23développement d'une culture cosmopolite Les Français sont connus dans le monde entier comme des gens polis et formels, en termes de culture vestimentaire, de décoration et de communication La culture française typique s'exprime dans le respect les uns des autres, ainsi que le respect de la liberté personnelle d'autrui Les Français respectent également les horaires et les rendez-vous ou réunions Ceci est considéré comme l'un des “principes de vie” des Français
La France, en particulier Paris, est un important centre culturel du monde Paris
en étant le centre culturel Avec l'avènement du colonialisme et du libre-échange, la cuisine et les styles français ont inspiré les cultures des nations du monde entier Jusqu'à présent, les coutumes, les styles et les théories françaises restent une exportation influente et une grande fierté pour cette nation
La France est depuis longtemps reconnue comme l’un des pays les plus romantiques du monde, Paris était souvent qualifiée de “la ville de l’amour” Cette nation est bien connue pour la passion, non seulement pour les relations amoureuses, mais aussi pour la nourriture, le vin, le bien-être et les activités commerciales
3 Les différences entre la culture vietnamienne et la culture française
Comme nous le savons, les différences entre la culture vietnamienne et la culture française sont nombreuses, car les Vietnamiens et les Français vivent non seulement dans des environnements différents, mais sont également éduqués de manière distincte Les caractéristiques de chaque culture se reflètent dans la religion, l'architecture, la langue, les coutumes sociales et le comportement de ses habitants, leur attitude envers la vie et l'amour, leur personnalité, etc Dans le cadre de ce chapitre, nous analyserons certains aspects des différences culturelles entre ces deux pays
3.1 La religion
3.1.1 La religion au Vietnam
Il existe au Vietnam six religions principales qui fonctionnent d’une façon stable: bouddhisme, catholicisme, protestantisme, islam et deux religions autochtones:
Trang 24caodạsme et bouddhisme Hoa Hao Les pratiquants représentent 25% de la population, mais la majorité des Vietnamiens ont tendance à suivre l’esprit du bouddhisme
Le culte des ancêtres est très important dans la vie spirituelle vietnamienne Il est pratiqué dans tout le pays et par tous les Vietnamiens, quelle que soit leur appartenance sociale ou leur idéologie politique Les Vietnamiens pensent qu’il n’y a pas de séparation entre le monde des vivants et celui des morts Ainsi, les ancêtres reviennent parmi les vivants aux jours de fête et aux anniversaires de leur mort Ils suivent leurs descendants dans leur vie quotidienne et sont au courant de ce que font ces derniers Ils partagent ainsi de la joie et de la peine, ils leur viennent en aide et les protègent en cas de danger
Le culte du Bouddha et celui des ancêtres sont pratiqués dans presque toutes les familles vietnamiennes Ils ont lieu le 1er et le 15e jour du mois lunaire, pendant le Têt
ou les fêtes traditionnelles Ce rite devient de plus en plus fréquent, régulier et existe parallèlement à la vie quotidienne des Vietnamiens
La pensée du peuple vietnamien a été principalement influencée par le bouddhisme, le taọsme et le confucianisme
Le bouddhisme
Le bouddhisme est considéré plutơt comme une philosophie orientale, fondée en
Inde par Siddhârta Gautama (vers 560-483 av J.-C.), prince de la tribu des Sakya, connu sous le nom de Bouddha "l'Illuminé" Le but de cette philosophie est de sortir du cycle des réincarnations, autrement dit, de supprimer les désirs (désir d’exister, de plaire, de posséder ) et accéder au nirvana (affranchissement éternel de la succession d'épreuves qu'est la vie terrestre)
Le bouddhisme est arrivé au Vietnam au 1er siècle avant J.-C par les délégations d'Inde Le bouddhisme vietnamien a atteint son apogée pendant la dynastie Ly (1009-1225) Tous les rois de la dynastie Ly considéraient le bouddhisme comme la religion d'État Cela a duré avec la dynastie Tran (1225-1400) Par la suite, il a perdu sa
Trang 25position de religion d'État, mais est resté une croyance de la majorité des habitants Bien que la plupart des Vietnamiens d'aujourd'hui se considèrent comme bouddhistes, ils ne s'engagent pas tous pleinement dans les rituels bouddhistes de la pagode
Le confucianisme
Le confucianisme a été fondé par Confucius en Chine (551–479 avant J.-C.) Introduit au Vietnam au premier siècle de notre ère, sous la domination chinoise, il a été la doctrine officielle des concours du mandarinat entre 1075 et 1919 dans le temple
de la Littérature à Hanọ
Il n'est pas, en fait, une religion, mais plutơt un code de conduite sociale Le confucianisme préconise un modèle d'homme, le ''junzi", modèle de sagesse et de vertu individuelle, fondé sur la bienveillance et la correction morale, l'humanisme, l'amour
de son prochain, ce qui est important pour améliorer le bien-être de la société Selon Confucius, l’homme ne peut vivre hors de la société et doit servir son roi, honorer ses parents, respecter ses ancêtres et diriger une famille Les valeurs confucéennes prédominent dans la vision de la vie et de la famille au Vietnam C’est le socle des institutions sociales et familiales du Vietnam depuis près de vingt siècles
Le taọsme
Comme le confucianisme, le taọsme est originaire de Chine et a commencé non pas comme une religion, mais comme une philosophie Le taọsme a été établi par le Lao Tseu entre 600 et 500 avant J.-C Alors que le confucianisme se concentrait sur l'édification d'une société harmonieuse, le taọsme mettait en évidence l'harmonie entre l'homme et la nature et la recherche du “chemin” Les confrontations doivent être évitées afin de préserver cet état d'harmonie, et les vertus de modestie, de polyvalence
et d'autosatisfaction doivent être exercées Dans les siècles qui ont suivi la mort de Lao Tseu, cependant, certains de ses disciples ont transformé son enseignement en une foi, une église et un clergé La religion accueille désormais le contact avec les anges, les fantơmes et les défunts L'adoration des esprits est couramment pratiquée au Vietnam
Trang 26L’arrivée du taọsme au Vietnam se situe vers la fin du IIe
siècle après J.-C À cette époque, de nombreux mandarins chinois nommés gouverneurs sont déjà versés dans diverses pratiques dogmatiques mystiques et le taọsme ne rencontre pas de difficulté à se propager D’ailleurs, des croyances similaires existaient déjà sur place : les Vietnamiens, des régions montagneuses jusqu’aux deltas ont toujours cru aux pouvoirs magiques et sont fétichistes Ils croient que les talismans, les incarnations… peuvent soigner des maladies, chasser les esprits maléfiques, augmenter la force ou la virilité, conférer l’invulnérabilité
Le christianisme
Apparu en Palestine au sein du judạsme, le christianisme s’affirme progressivement dans l’Empire romain puis se diffuse dans le monde entier Son développement s’accompagne d’une grande diversité doctrinale et rituelle Le christianisme se présente donc comme une religion aux branches multiples
La France est majoritairement chrétienne et est considérée comme un pays catholique Le christianisme a émergé en France au premier siècle avant JC pendant la persécution des chrétiens À cette époque, le catholicisme avait pris racine en tant que religion dominante en France Selon une enquête réalisée par l'Institut français d'opinion publique, 51,1% de la population totale de France est chrétien en 2016 L'année suivante, une enquête d'Ipsos centrée sur les protestants et basée sur 31 155
Trang 27entretiens révèle que 57,5% de la population totale de la France s’est déclarée catholique et 3,1% déclarée protestante
Le catholicisme
La religion catholique romaine est la religion dominante en France Intimement liée à la monarchie française depuis le baptême de Clovis en 496 jusqu'à la fin de l'Ancien Régime en 1792, cette religion a joué un rơle considérable dans l'histoire de la France, à la fois religieux et politique De plus, elle a fortement influencé la culture française De nos jours, il existe de nombreux édifices religieux à caractère historique, des croix au bord des routes et des sentiers, principalement en Occident
Protestantisme
Le protestantisme est implanté en France dès les débuts de la Réforme Il arrive
en troisième position des religions pratiquées en France, avec 3 à 4 % de la population française Les protestants français se répartissent d'une part entre les deux dénominations reconnues officiellement en 1802, les églises luthériennes et les églises réformées, et d'autre part entre les différentes dénominations évangéliques réunies dans
le Conseil national des évangéliques de France
L’islam
L'islam est également l'une des principales religions de la France Il est considéré comme la seconde religion en France après le christianisme, dont une grande partie est pratiquée en Afrique du Nord par des réfugiés des anciennes colonies françaises Selon le ministère de l'Intérieur en charge du culte, il est indiqué en 2010 qu'il y a entre 5 et 6 millions de musulmans en France
Judạsme
L'histoire des Juifs en France liée aux Juifs et aux communautés juives en France La majorité des Juifs français du 21e siècle sont des Juifs séfarades et Mizrahi
Trang 28d'Afrique du Nord, dont beaucoup (ou leurs parents) ont émigré depuis la fin du 20e siècle des anciennes colonies françaises d'Afrique du Nord après l'indépendance de ces pays Ils ont émigré en France à partir de la fin du 20e siècle Ils couvrent une gamme d'affiliations religieuses, des communautés ultra-orthodoxes Haredi au large segment des Juifs qui sont entièrement lạques et qui se marient généralement en dehors de la communauté juive
3.2 La langue
3.2.1 La langue au Vietnam
La langue vietnamienne a été influencée par la langue chinoise du sud et le français, selon des études sur la langue vietnamienne Pendant les 1000 ans de domination chinoise, alors que le Han (Chinois classique) était la langue écrite officielle, la langue parlée a continué de se développer La division linguistique entre le Viet et le Muong a été complète au 10e siècle, lorsque les Viets ont retrouvé leur indépendance et ont fondé la nation de Dai Viet
Au cours des dix siècles qui ont suivi l'indépendance nationale, la cour impériale vietnamienne et les classes dirigeantes ont continué de suivre les pratiques culturelles chinoises Les examens dans la fonction publique et la littérature savante ont été écrits
en caractères chinois Néanmoins, alors que la langue parlée était le vietnamien, un dilemme s'est posé: le script approuvé par la cour impériale n'a pas été utilisé pour transcrire la langue nationale Au lieu de cela, les Viets ont adapté les caractères chinois à leur propre scénario, l’écriture démotique - le “chữ nơm”, le système d'écriture mi-phonétique et mi-idéographique du Vietnam C'est l'ère de l'ancienne langue vietnamienne
Après l’invasion des Français à la fin du XIXe siècle, l'administration coloniale française a officiellement adopté l'alphabet latin, séparant le vietnamien des autres langues d'Asie du sud-est
Le vietnamien n'est pas fléchi comme l'anglais ou l'Allemand et que les mots ne
se transforment pas pour refléter le temps, le nombre, le cas, la personne, etc La
Trang 29prononciation peut être un défi majeur en raison du système complexe de tonèmes En effet, chaque mot en vietnamien a un ton fixe qui détermine la hauteur à laquelle le mot doit être prononcé afin de conserver une signification donnée Il y a six tons, représentés par cinq symboles différents, le sixième ton, qui est sans symboles, est prononcé à un ton plat
3.2.2 La langue en France
Le français est une langue romane Sa grammaire et la plus grande partie de son vocabulaire sont issues des formes orales et populaires du latin, telles que l’usage les a transformées depuis l’époque de la Gaule romaine Au Moyen Âge, la langue française est faite d’une multitude de dialectes qui varient considérablement d’une région à une autre On distingue principalement les parlers d’ọl (au Nord) et les parlers d’oc (au Sud)
Pendant plusieurs siècles, la France est un pays bilingue : d’une part, la grande masse de la population parle la langue vulgaire (ou vernaculaire), qui est aussi celle des chefs-d’œuvre de la littérature ancienne (la Chanson de Roland, le Roman de la rose )
; d’autre part, le latin est la langue de l’Église, des clercs, des savants, de l’enseignement, et c’est aussi l’idiome commun qui permet la communication entre des peuples aux dialectes plus ou moins bien individualisés
Malgré la progression continue du français, cette coexistence se prolonge jusqu’au 17e
siècle, et même bien plus tard dans le monde de l’Université et dans celui
de l’église De nos jours, le français est couramment utilisé dans le monde Jusqu'au
21e siècle, on estime que plus de 29 pays considèrent le français comme langue officielle
La grammaire française a été simplifiée de celle du latin Normalement, le pluriel est marqué par l'ajout de -s ou -es, qui n’est pourtant pas prononcé dans la parole Les sexes masculin et féminin sont marqués par l'article ou l'adjectif qui l'accompagne Le verbe est conjugué au singulier et au pluriel, mais encore une fois ces deux formes sont prononcées de manière identique Le Français a des formes verbales
Trang 30pour les formes et une variété de temps parfaits et progressifs; et constructions passives
et réflexives
En termes de prononciation, le français est connu comme une langue avec un fort accent de stress et une utilisation abondante des diphtongues et des voyelles nasales Il existe également divers accents en français qui sont classés principalement sur une base géographique
3.3 L’éducation
3.3.1 L’éducation au Vietnam
À propos de la fondation du système éducatif vietnamien, sous la domination chinoise, il a été construit selon le modèle de la Chine féodale en se concentrant sur l'éducation consacrée en tant que valeur fondamentale En 1070 à Hanọ, l'empereur de
la dynastie Ly, Ly Thanh Tong a construit le temple de la Littérature, première université au Vietnam Les enfants de la noblesse et de l'aristocratie ont poursuivi leurs études pour devenir des hauts fonctionnaires lettrés
L'élite de la culture savante du Vietnam s'est formée dans ce temple de grande grâce architecturale pendant des siècles, de 1076 à 1915 Avec les 82 stèles doctorales reconnues par l'Unesco comme mémoire de l'humanité, le Temple de la Littérature est considéré comme un lieu privilégié pour les étudiants qui souhaitent passer leurs examens ainsi que le lieu de célébration de leur diplơme
Aujourd’hui, l'éducation au Vietnam est gérée par le ministère de l'Éducation et
de la Formation Il comprend quatre niveaux: l’école maternelle, l'enseignement primaire, l’enseignement secondaire (le collège et le lycée) et l'enseignement supérieur
- L’école maternelle est généralement proposé aux enfants de 3 à 5 ans, le programme se concentrant davantage sur des sujets éducatifs tels que l’initiation à l'alphabet
- L’école primaire est obligatoire pour tous les enfants vietnamiens de 6 à 11 ans
Trang 31- L’enseignement secondaire se compose du collège et du lycée Le collège dure 4 ans (11-15) Comme l’école primaire, le collège est obligatoire Lorsque les élèves termineront leurs études secondaires, un examen sera organisé dans tout le Vietnam Sinon, on peut y arrêter les études et commencer la formation professionnelle
- Le lycée: le lycée dure 3 ans, de la 10e à la 12e classe À ce niveau, les élèves devront choisir une orientation et se concentreront sur la section dans laquelle ils sont orientés Après avoir terminé le lycée, les élèves passeront le baccalauréat
- L’enseignement supérieur: Il existe différentes formes d'établissements d'enseignement supérieur, notamment des universités ou des collèges supérieurs L'université dure souvent 4 ans au Vietnam, selon les spécialistes Cependant, pour certains domaines spécifiques tels que la médecine, l'université pourrait durer six ans ou plus En outre, une formation professionnelle est ouverte pour enseigner aux étudiants un travail particulier tel que coiffeur, tailleur, etc
La semaine scolaire au Vietnam est de six jours, commençant le lundi et se terminant le samedi, mais les enfants fréquentent généralement l'école pendant la moitié de la journée L'année scolaire dure généralement de septembre à mai
3.3.2 L’éducation en France
Le système éducatif français comprend trois cycles : l’enseignement primaire (l’école maternelle et l’école primaire), l’enseignement secondaire (le collège et le lycée) et l’enseignement supérieur
- L’école maternelle: prend en charge des enfants de deux et trois ans et jusqu’à l’âge
de six ans Ce niveau est gratuit et les enfants ne sont pas obligés d’y assister Le programme vise à préparer les enfants à l’école primaire et le programme comprend
la lecture, l’écriture, le calcul et parfois même une langue étrangère
- L’école primaire: est réservée aux enfants de six à onze ans Les élèves intègrent pendant cinq ans l’école élémentaire dont la gestion est confiée aux communes
Trang 32Cette école comprend le Cours Préparatoire (CP), le Cours Elémentaire (CE1 et CE2) et le Cours Moyen (CM1 et CM2) Il y a des leçons d'alphabétisation, de calcul, d’histoire/ géographie et couramment une langue étrangère, souvent l'anglais
- Le collège: se divise en 4 niveaux: la 6è, la 5è, la 4è, la 3è À la fin de la 3è les élèves sont invités à se présenter à un examen appelé le “brevet du collège”, puis ils ont la possibilité d’interrompre leurs études secondaires (s’ils ont atteint l’âge de la fin de
la scolarité), ou poursuivent leurs études dans un lycée général ou un lycée professionnel/technique
- Le lycée dure 3 ans, de la 10è à la 12è classe À ce niveau, les élèves devront choisir une orientation et se concentreront sur la section dans laquelle ils sont orientés Après le lycée, les élèves passeront le baccalauréat
- L’enseignement supérieur: Il existe différentes formes d'établissements d'enseignement supérieur, à savoir l’université, l’institut universitaire de technologie etc L'université dure souvent 4 ans au Vietnam, selon les spécialistes Cependant, pour certains domaines spécifiques tels que la médecine, l'université pourrait durer six ans ou plus
3.4 La gastronomie
3.4.1 La gastronomie au Vietnam
L'un des moyens les plus efficaces de découvrir la culture d'une nation est sa gastronomie La nourriture principale au Vietnam est le riz, qui est servi avec de la viande animale comme le buffle, le poulet, le porc, etc Ces animaux sont cuits dans de nombreux aliments populaires tels que le ragỏt de porc, braisé, bélier, grillé, poulet bouilli, citronnelle, frit, etc soupe de poisson cuit, braisée
De plus, la cuisine vietnamienne met l'accent sur l'équilibre entre les saveurs Par exemple, lorsque les Vietnamiens ont des fruits de mer, considérés comme
“froids”, ils sont souvent servis chauds avec du piment, du gingembre et de la