1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Place de l’adjectif épithète dans le style littéraire et journalistique

162 14 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 162
Dung lượng 1,47 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

Nous pouvons retirer quelques règles suivantes sur l’ordre des adjectifs dans le groupe nominal : a Si les deux adjectifs suivent habituellement le nom et sont joints par « et » ou « ma

Trang 1

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI ÉCOLE DE LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES

Trang 2

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA NGÔN NGỮ VÀ VĂN HÓA PHÁP

KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP

VỊ TRÍ CỦA TÍNH TỪ BỔ NGỮ CHO DANH TỪ TRONG

PHONG CÁCH VĂN HỌC VÀ BÁO CHÍ

Giáo viên hướng dẫn : Đặng Kim Hoa Sinh viên : Phùng Thị Lan Anh

Khóa : QH2014

Hà Nội – Năm 2018

Trang 3

ENGAGEMENT

Je confirme que ce mémoire est dû à mes propres recherches et écrit par même sous la direction du professeur DANG Kim Hoa, ce n’est pas la copie des autres Toutes les documentations de références utilisées sont énumérées à la fin du mémoire

Trang 4

Un grand merci à tous les amis de ma promotion de m’aider à compléter mon travail

Je suis reconnaissante à mes proches, parents et amis, qui ont su rester à mes côtés pendant toute cette période de recherche

… À vous tous, merci

Trang 5

RÉSUMÉ

Le présent mémoire de fin d’études porte sur le sujet “La place de l’adjectif épithète dans le style littéraire et journalistique” Notre travail est réalisé dans le but d’observer les variations de place des épithètes dans le style littéraire et journalistique

Un double objectif est fixé dans notre mémoire: vérifier si la norme théorique sur la place de l’épithète est respectée dans l’usage réel et expliquer les cas de changement

- Premièrement, nous pourrions affirmer qu’en français, il existe un grand nombre de cas non-standards ou inhabituels sur la place de l’épithète Ces cas sont appropriés à l’épithète à place variable qui occupe une grande partie dans l’usage réel

- Deuxièmement, les épithètes antéposées sont plus utilisées que les postposées Les adjectifs les plus fréquents dans le corpus sont « petit », « grand »,

« dernier », « nouveau »

- Finalement, nous pourrions expliquer des cas non-standards par les facteurs syntaxiques, morphologiques, sémantiques, rythmiques et par des raisons subjectives de l’intention de celui qui écrit

Trang 6

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION GÉNÉRALE 1

0.1 Problématique 1

0.2 Champs d’étude et objectifs du mémoire 2

0.3 Méthodologie de recherche 2

0.4 Plan 3

PREMIÈRE PARTIE : CADRE THÉORIQUE 4

1.1 Généralités sur l’adjectif 4

1.1.1 Définition 4

1.1.2 Fonctions de l’adjectif qualificatif 5

1.1.2.1 Fonctions syntaxiques 5

 Fonction épithète 5

 Fonction apposé 6

 Fonction attribut 7

1.1.2.2 Fonction sémantique 8

1.2 Adjectif épithète 9

1.2.1 Caractéristiques de l’adjectif épithète 9

1.2.2 Place de l’épithète 10

1.2.2.1 Épithètes postposées 11

1.2.2.2 Épithètes antéposées 13

1.2.2.3 Épithètes à double interprétation 14

1.2.2.4 Épithètes à place variable 17

1.2.2.5 Ordre des adjectifs dans le groupe nominal 17

DEUXIÈME PARTIE : ANALYSES DU CORPUS 20

2.1 Présentation du corpus 20

2.2 Analyses de l’œuvre « Mes amis, mes amours » 22

2.3 Analyses des articles de presse 26

TROISIÈME PARTIE : SYTHÈSE DES RÉSULTATS 31

CONCLUSION GÉNÉRALE 41

BIBLIOGRAPHIE 43

ANNEXES 45

Trang 7

Tableau 1 : Les adjectifs à double interprétation 15 Tableau 2 : Distribution des occurrences selon leur place dans le corpus 22 Tableau 3 : Distribution des usages standards et non-standards dans la tranche littéraire 23 Tableau 4 : Distribution des cas standards et non-standards dans la tranche journalistique 27

Trang 8

SYMBOLES

J1, 2, 3, : des énoncés, des groupes nominaux dans la tranche journalistique L1, 2, 3, : des énoncés, des groupes nominaux dans la tranche littéraire

Trang 9

INTRODUCTION GÉNÉRALE

0.1 Problématique

Actuellement, la langue étrangère joue un rôle très important dans la vie de nous tous Cet outil nous aide à trouver facilement un emploi Il est aussi le moyen de la communication avec les autres pays dans le monde entier pour le développement de la société Mais il est difficile de bien maîtriser une langue étrangère parce qu’elle diffère

de notre langue maternelle… Afin de bien saisir une langue étrangère, il faut bien comprendre la grammaire et avoir un bon vocabulaire

Dans la langue, la grammaire est l’ensemble des règles qui construisent les énoncés reconnus comme corrects par les locuteurs Et un des éléments qui contribuent

à la formulation de la phrase, c’est l’adjectif En français, il existe plusieurs types d’adjectif tels que l’adjectif démonstratif, l’adjectif indéfini, l’adjectif possessif… Notre travail se limite à l’adjectif épithète, une partie de discours très importante pour exprimer vivement l’intention du locuteur et donner un effet expressif à l’interlocuteur Cependant, l’utilisation de l’épithète est toujours un sujet discuté pour les apprenants

de langue étrangère Seule sa place par rapport au nom qu’il accompagne pose problème Les étudiants et parfois des enseignants de français rencontrent beaucoup de difficultés face à la position de l’adjectif par rapport au substantif à cause de sa

complexité syntaxique mais aussi sémantique Quelle est la différence entre « un grand

homme » et « un homme grand » ? Pourquoi disons-nous « une jolie fille » mais « une fille ravissante » ? Se distinguent ces deux phrases « l’immense mer » et « la mer immense » ? Nous pouvons dire que la place de l’épithète est toujours complexe

comme l’indique Forsgen :

« S’il fallait énumérer les principaux domaines de la syntaxe faisant problème à l’étudiant de français langue étrangère, notamment de souche nordique, il est certain [que] […] serait aussi mentionnée la place de l’adjectif

Trang 10

épithète Redoutable pour sa complexité, le problème de la position variable – globalement parlant – de l’adjectif ne cesse d’attirer […] l’intérêt des grammairiens et des linguistes » [Forsgen, 1997]

0.2 Champs d’étude et objectifs du mémoire

Ce travail est réalisé dans le but d’observer les variations de place des adjectifs épithètes dans deux styles typiques (littéraire et journalistique) Il vise donc à un double objectif : vérifier si la norme théorique sur la place de l’épithète est respectée dans l’usage réel et expliquer les cas de changement de place

Pour m’orienter dans les analyses, des questions de recherche sont posées :

- L’utilisation de l’adjectif épithète dans le style littéraire et journaliste suit-elle

de près les règles mentionnées dans les livres de grammaire ?

- Qu’est-ce qui peut expliquer le changement de place des épithètes dans l’usage réel ?

Pour trouver les réponses aux questions de recherche, des hypothèses sont reformulées :

- Il existe des cas non-standards dans l’usage réel concernant la place des épithètes

- Le changement de place de l’épithète peut s’expliquer par plusieurs facteurs Afin d’atteindre les objectifs fixés, nous avons fait une étude statistique sur la position de l’adjectif épithète dans le style littéraire et journalistique Les résultats de

ce mémoire révèlent quelques différences entre la théorie et la pratique ainsi que des raisons sur le non-standard de l’adjectif épithète

0.3 Méthodologie de recherche

Une recherche descriptive, analytique et théorique est adoptée pour présenter et analyser les adjectifs épithètes Cette méthodologie se base effectivement sur une

Trang 11

énumération des occurrences qui permet d’observer les variations de position de l’épithète

0.4 Plan

Ce travail comprend trois parties

La première aborde des connaissances générales sur l’adjectif, dont l’adjectif épithète (définition, fonction et place)

La deuxième précise et analyse le corpus utilisé dans le mémoire

Et la troisième partie porte sur des résultats reçus après avoir analysé le corpus

Trang 12

PREMIÈRE PARTIE : CADRE THÉORIQUE

1.1 Généralités sur l’adjectif

1.1.1 Définition

Vous utilisez souvent l’adjectif dans les phrases, mais vous vous êtes déjà demandé ce que c’est que l’adjectif Plusieurs définitions de l’adjectif ont été formulées par les grammairiens et en voici quelques-unes

« L'adjectif est un mot qui donne une qualification au substantif; il en désigne

la qualité ou manière d'être Or comme toute qualité suppose la substance dont elle est qualité, il est évident que tout adjectif suppose un substantif : car il faut être, pour être tel » [Du Marsais, 1789]

« L’adjectif est un mot dont la forme peut varier en genre et en nombre ; mais contrairement au nom, il ne possède pas par lui-même un genre Ce dernier est déterminé par le terme auquel il se rapporte De fait, les adjectifs dépendent d’un autre terme de la phrase, généralement nominal ou pronominal » [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

D’après ces deux définitions de l’adjectif, il est tout d’abord à distinguer l’adjectif qualificatif de l’adjectif déterminatif Les adjectifs qualificatifs, comme leur nom l’indique, qualifient le nom Ils précisent une qualité, une caractéristique et ils

peuvent être supprimés: « une robe blanche », « de grandes aventures », « une amitié

fidèle »

Les adjectifs non-qualificatifs (ou déterminatifs) ont un autre rôle Nous disons qu’ils déterminent le nom devant lequel ils sont obligatoirement placés Ils ont un rôle

semblable à celui des articles devant les noms et ne peuvent pas être supprimés: « sa

robe », « quelles aventures ? », « cette amitié »

Notre sujet de recherche concerne effectivement l’adjectif qualificatif Nous pouvons voir que l’adjectif qualificatif (dès maintenant adjectif tout simplement) est un

Trang 13

mot qui s’ajoute à un nom (ou un pronom ou un groupe nominal) pour compléter la signification, le sens du nom (ou un pronom ou un groupe nominal) afin de donner un effet de l’impression à l’auditeur ou au lecteur L’adjectif s’accorde en genre et en nombre avec le nom (ou un pronom ou un groupe nominal) auquel il se rapporte

1.1.2 Fonctions de l’adjectif qualificatif

Après avoir compris ce que c’est que l’adjectif, nous nous demandons quelles sont ses fonctions À part la fonction sémantique, l’adjectif qualificatif a trois fonctions syntaxiques principales : épithète, apposé et attribut

1.1.2.1 Fonctions syntaxiques

L’adjectif dit épithète quand il suit ou précède directement le nom (ou le groupe nominal) qu’il complète, sans virgule, sans verbe d’état Il fait partie du groupe nominal Il peut être supprimé sans nuire à la construction de la phrase

Par exemple :

(1) Tu crois que c’est elle ? Tu as raison, elle a un faux air de Caroline

Leblond L2

L’adjectif « faux » précède directement le nom « air », il est épithète

(2) Antoine regardait attentivement la jeune maman qui lisait, assise sur une chaise En tournant les pages, elle jetait de brefs regards à son petit garçon qui riait,

accroché au mât de son cheval de bois L1

Dans cette phrase, il y a trois épithètes et chacun précède un nom, « jeune » précède « maman », « brefs » précède « regards » et « petit » précède « garçon »

(3) Il avança jusqu’à l’homme au complet bleu et s’assit près de lui. L5

L’adjectif « bleu » est épithète du nom « complet »

Trang 14

Fonction apposé

Nous appelons l’adjectif apposé quand il est séparé du nom ou du pronom par une virgule ou une pause à l’oral Il peut se placer en début ou en fin de la phrase, ou encore dans le corps de la phrase ou derrière le nom Il peut être supprimé sans nuire à

la construction de la phrase

Par exemple:

(1) Il la relut et, satisfait, la plia soigneusement avant de la glisser dans sa

poche [Levy, 2006]

L’adjectif « satisfait » accompagne le sujet « il » mais il est séparé du pronom

« il » par une virgule Il est apposé du nom

(2) Stupéfait, le client essaya de le contourner ; Mathias lui arracha le livre

des mains avant de retourner à son travail, en répétant à tue-tête « Bonjour, s’il vous plaît, merci, au revoir ! » [Levy, 2006]

Dans cette expression, l’adjectif « stupéfait » se place au début de la phrase Il complète le nom « le client » mais séparé du sujet par une virgule Il est adjectif

apposé

(3) L’homme au chapeau quitta le magasin, furieux, la caissière haussa les

épaules, la jeune vendeuse, toujours sur son échelle, eut bien du mal à garder son sérieux et le propriétaire de la librairie pria Mathias de passer le voir avant la fin de

la journée [Levy, 2006]

Dans cet énoncé, l’adjectif « furieux » suit le sujet « l’homme au chapeau »

mais il se place au milieu de la phrase et séparé du sujet par une virgule Il est adjectif apposé

Trang 15

(1) Elle était rudement belle, Caroline Leblond [Levy, 2006]

L’adjectif « belle » complète le pronom « elle », séparé du pronom par le verbe

« être » L’adjectif est attribut du pronom sujet « elle »

(2) Vous aurez probablement un peu de mal à vous repérer au début, les

lieux peuvent sembler petits, mais l’âme de cette librairie est immense [Levy, 2006]

Dans cette phrase, il y a deux adjectifs « petits » et « immense » L’adjectif

« petits » est attribut du sujet « les lieux » et séparé du sujet par le verbe d’état

« sembler » L’adjectif « immense » est attribut du sujet « cette librairie » et séparé du

sujet par le verbe « être »

(3) Elle est magnifique et heureuse [Levy, 2006]

Les adjectifs « magnifique » et « heureuse » sont attributs du pronom « elle » et séparés de « elle » par le verbe « être »

L’adjectif dit attribut du complément d’objet direct lorsqu’il suit le complément d’objet direct (COD) auquel il attribue une caractéristique Il est mis en relation avec

le complément d'objet direct par l'intermédiaire d'un verbe le plus souvent d'opinion :

croire, rendre, nommer, déclarer, estimer, trouver, juger

Par exemple:

Trang 16

(1) Ça n'empêche que ça doit avoir des vertus thérapeutiques pour certains

de le juger responsable et coupable de tout. I

L’adjectif « responsable » qualifie le pronom personnel « le » qui est le COD du verbe « juger »

(2) J'aime les voir épuisés et sans courage tant ils ont quitté leur parenté,

viennent de loin, ignorent ó ils vont, ne mangent guère, boivent à peine, sont malades

et n'osent pourtant s’arrêter I

L’adjectif « épuisés » qualifie le pronom personnel « les » qui est le COD du verbe « voir »

(3) « Aimer son travail, le trouver intéressant, s'épanouir dans son activité

professionnelle : c'est sur ce socle que repose le bonheur de près de la moitié des cadres », analyse François Miquet-Marty, directeur de la société d'études et de conseil Viavoice I

L’adjectif « intéressant » qualifie le pronom personnel « le » qui est le COD du verbe « trouver »

Trang 17

L’expression (1) nous apporte seulement une détermination, c’est un livre, une œuvre que nous pouvons lire Mais l’énoncé (2) ajoute que c’est également un bon livre avec le contenu intéressant

Ou un autre exemple :

(1) Un fleuve

(2) Un fleuve profond [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

L’énoncé (1) aborde un lieu, c’est simplement un fleuve Et l’expression (2) ajoute que c’est un fleuve avec une grande profondeur

Alors, l’adjectif complète un nom (un pronom ou un groupe nominal) en donnant un effet expressif ou descriptif Autrement dit, l’adjectif apporte des informations sur l’être ou sur l’objet auquel il se rapporte

1.2 Adjectif épithète

Les adjectifs qualificatifs épithètes font une partie primordiale dans la grammaire française ainsi que dans la construction phrastique

1.2.1 Caractéristiques de l’adjectif épithète

L’adjectif épithète appartient à la classe d’éléments du groupe nominal pour

établir des phrases Par exemple, dans « le chat noir », « noir » est une épithète du

groupe nominal

Il est considéré comme une expansion formelle facultative ou un enrichissement

de sens du groupe nominal C’est-à-dire les adjectifs épithètes peuvent être supprimés sans nuire à la construction de la phrase et à la communication Par exemple, nous

pouvons dire « J’ai un chat » ou « J’ai un chat noir » Les deux énoncés sont tous corrects mais « J’ai un chat noir » a plus de précision que l’autre

L’adjectif épithète varie en genre et en nombre en fonction du nom qu’il

complète Par exemple, « un chien blanc » mais « une vache blanche » ou « un livre

romantique » mais « des livres romantiques »

Trang 18

Il peut être attaché directement au nom ou au groupe nominal, soit avant soit après

Dans une phrase, chaque élément a son ordre Et la place de l’adjectif épithète

pose toujours des difficultés aux apprenants de FLE Pourquoi disons-nous : « une jolie

fille » mais « une fille jolie et intelligente » ; « un mur rose » mais « un grand mur » ?

Nous pouvons dire « un grand homme » mais aussi « un homme grand » Quelle est la différence lorsque l’adjectif « grand » est devant ou derrière le nom ?

« L’épithète se place différemment selon le type d’adjectif ou le sens à donner à

la phrase En général, en français, l’adjectif épithète est normalement placé derrière le nom qu’il complète Cependant, beaucoup d’épithètes se trouvent devant le substantif » [Polanská, 2006] Alors, quand précède-t-il ou suit-il le nom ?

Il n’y a aucune règle pour déterminer que l’épithète est antéposée ou postposée

Il n’y a pas de propriété sémantique générale qui soit liée de manière parfaitement régulière à l’ordre relatif du nom et de l’adjectif épithète

« Ainsi, les antonymes n’ont pas forcément un comportement identique ; par exemple, « beau » est antéposable, tandis que « moche » ou « laid » sont toujours postposés » [Grevisse, 1988 ; Wilmet, 1981]

Au fait, la place de l’adjectif épithète dépend non seulement de la règle théorique mais aussi du sens de l’énoncé, du style d’expression, de la culture, de la psychologie du locuteur et de l’histoire du pays parlant cette langue Notre travail ne vise pas à analyser toutes ces variantes mais se limite à dégager des usages sur une base théorique de la place des adjectifs épithètes, considérées comme norme

Trang 19

grammaticale À partir de cette norme, nous allons identifier les cas dits de standard pour les expliquer par la suite

non-En général, l’adjectif épithète peut prendre place devant ou derrière le substantif

et il peut changer de sens selon qu’il antépose ou postpose le substantif

1.2.2.1 Épithètes postposées

Les épithètes postposées sont des adjectifs qualificatifs qui se placent derrière le

nom qu’ils qualifient, normalement des adjectifs longs, tels que « financier »,

« parisien », « politique » Voici des règles théoriques sur l’épithète postposée

 Épithètes normalement placés derrière le nom

- Les adjectifs de couleur : jaune, blanc, gris, vert, bleu…

Par exemple:

(1) Elle ôta sa blouse blanche pour la suspendre à la patère en fer forgé. L47

(2) Les briques rouges de la façade étaient recouvertes d’une glycine

abondante qui grimpait jusqu’au toit L55

(3) Antoine profita d’un feu rouge pour récupérer sa serviette posée aux

(2) Une pièce rectangulaire [Vercollier ; Vercollier ; Bourlier, 2004]

Mais certaines expressions sont inhabituelles mais restées en usage : « la

Blanche-Neige », « une blanche épine », « un bleu-manteau », « une ronde exécution

du Massacre du Printemps par Karajan » … Nous pouvons également antéposer des

adjectifs de couleur pour des raisons littéraires ou personnelles

Trang 20

- Les adjectifs accompagnés d’un adverbe long, par exemple :

(1) Un long développement mais un développement extrêmement long

[Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

(2) Un vigoureux cheval mais un cheval remarquablement vigoureux

[Chevalier ; Blanche-Beveniste ; Arrivé ; Peytard, 1964]

(3) Une belle personne mais une personne moralement belle. I

En fait, nous pouvons dire « un extrêmement long développement », « un

remarquablement vigoureux cheval » ou « une moralement belle personne » Dans ces

situations, l’adjectif épithète peut être placé avant ou après le nom selon l’intention de l’auteur

 Épithètes obligatoirement placés derrière le nom

- Les adjectifs dérivés d’un nom propre d’une personne ou d’un nom de

continent, de pays, de province, d’État, de religion… : français, vietnamien, canadien,

asiatique, européen, shakespearien, newtonien, protestant, catholique…

Par exemple:

(1) Du fromage suisse. [Vercollier ; Vercollier ; Bourlier, 2004]

(2) Un enfant juif. [Vercollier ; Vercollier ; Bourlier, 2004]

(3) Une église médiévale. [Vercollier ; Vercollier ; Bourlier, 2004]

- Les participes passés employés comme adjectifs et les adjectifs verbaux, par exemple :

(1) La pluie se mit à tomber, Mathias leva les yeux et regarda le ciel voilé. L29

(2) Antoine entra dans le restaurant et remarqua aussitôt les traits

décomposés de son ami. L40

(3) Elle ôta sa blouse blanche pour la suspendre à la patère en fer forgé. L47

Trang 21

- Les adjectifs qui ont un complément, par exemple :

(1) Un plus grand appartement mais un appartement plus grand que le

nôtre. [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

(2) Une longue maladie mais une maladie longue à guérir. [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

(3) Un bon pneu mais un pneu bon à jeter [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

1.2.2.2 Épithètes antéposées

Les épithètes antéposées sont des adjectifs placés devant le nom Normalement,

ce sont des adjectifs courts (formé par une ou deux syllabes et qui est plus court que le

substantif) et d’usage fréquent : petit, grand, bon, mauvais, beau, joli, court, long,

prochain, dernier, autre, nouveau, cher, jeune, vieux, vrai, faux, gros, rare, demi, mi,

moindre, meilleur, pire …

Par exemple:

(1) Tu es mon meilleur ami ou le sien ? L31

(2) En les regardant, Antoine se dit que seule la vie avait pu imaginer une si jolie ressemblance L33

(3) C’est vrai que tu restes ? demanda la petite fille étouffée de baisers. L34

- Les adjectifs ordinaux : troisième, cinquième, onzième…

Par exemple:

(1) C’est la troisième fois que l’on m’offre un poste important au Quai

d’Orsay L38

(2) Puisqu’elle était à Londres, la chaîne de télévision qui l’employait lui

demandait de réaliser un deuxième reportage sur les principaux centres d’intérêt

touristiques de la ville L156

(3) Le tome 2 des Légendes d’Ecosse était en évidence sur son bureau, elle

récita à voix haute le troisième paragraphe de la page ouverte devant elle. L188

Trang 22

- Les épithètes dites de nature expriment une caractéristique traditionnellement associée au nom (commun ou propre)

Par exemple:

(1) La blanche neige [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

(2) Les vertes prairies [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

(3) La belle Hélène [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

1.2.2.3 Épithètes à double interprétation

Les épithètes à double interprétation sont des adjectifs qui changent le sens selon leur place Certains adjectifs n’ont pas le même sens selon leur place et selon le nom qui les accompagne En général, lorsque l’adjectif a deux sens, se distinguent le

sens figuré et le sens propre en fonction de leur position

Nous pouvons observer deux expressions suivantes :

(1) Un brave homme. [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

(2) Un homme brave. [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

Ces deux énoncés ont-ils le même sens ? La réponse est certainement négative

La phrase (1) désigne un homme gentil et serviable, c’est le sens figuré L’énoncé (2)

signifie un homme courageux L’adjectif « brave » a deux sens différents selon sa

position dans la construction phrastique

Un autre exemple:

(1) Une pauvre femme. [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

(2) Une femme pauvre. [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

Ces deux énoncés ne se ressemblent pas sémantiquement La phrase (1) au sens figuré indique une femme pitoyable tandis que l’expression (2) au sens propre désigne une femme qui n’a pas d’argent

Trang 23

En réalité, les adjectifs qui changent de sens en fonction de leur position sont

nombreux : grand, petit, ancien… et ils provoquent les troubles dans l’utilisation de la

langue parce que les non-natifs ne savent souvent pas ó placer l’adjectif, avant ou après le substantif pour exprimer correctement son idée et son intention Il est certain que certains apprenants du français ne peuvent pas mieux distinguer la différence de sens des adjectifs selon leur position parce que ces adjectifs sont trop riches et nous ne pouvons pas tous maỵtriser

Dans le tableau suivant, nous présentons quelques adjectifs à double interprétation sémantique:

Tableau 1 : Les adjectifs à double interprétation

ANCIEN

un ancien officier (qui n’exerce plus sa fonction)

un meuble ancien (qui existe depuis longtemps, vieux)

BEAU

un bel homme (qui est bien fait de sa personne)

un homme beau (contraire de laid)

(qui est humble)

un homme bon (qui est gentil, complaisant)

BRAVE un brave homme

(qui est ordonné, probe)

un homme brave (qui est courageux)

CERTAIN jusqu’à un certain point (qui

est défini, déterminé)

des nouvelles certaines (qui sont sûres, garanties)

(qui est bien-aimé)

un chapeau cher (qui est d’un prix élevé)

COMMUNE d’une commune voix

(unanimement)

une voix commune (qui est ordinaire, normale)

Trang 24

DERNIER

la dernière année (après laquelle il n’y a plus rien, contraire de première)

l’année dernière (qui est la plus récente, contraire de prochaine)

GRAND un grand homme

(qui est remarquable)

un homme grand (dont la taille est élevée)

HONNÊTE

un honnête homme (homme aux manières distinguées)

un homme honnête (qui est probe, intègre)

JEUNE

un jeune homme (« désigne une personne à un moment de sa vie »)

un homme jeune (contraire de vieux)

MAIGRE un maigre dîner

(qui est peu abondant)

un dîner maigre (qui ne contient ni de viande, ni de graisse, qui

MÉCHANT

un méchant écrivain (dont les œuvres ne sont pas bonnes)

un écrivain méchant (qui est malicieux)

PETIT C’est un petit théâtre

(qui a peu d’importance)

C’est un théâtre petit (qui n’emploie pas beaucoup d’artistes)

PLAISANT un plaisant personnage

(qui est ridicule, drôle)

un personnage plaisant (qui est amusant)

PROPRE

ses propres termes ;

de sa propre main (« de la personne même

termes propres (qui est juste, approprié);

la main propre

Trang 25

dont il est question ») (qui n’est pas sale)

TRISTE un triste personnage

(qui est méprisable)

un personnage triste (qui n’est pas heureux)

VIEUX un vieil ami

(ami du temps jadis)

un ami vieux (qui n’est plus jeune)

VRAI une vraie comédie

(qui est parfait)

une comédie vraie (qui est véritable) [Dictonnaire Larousse, 2011 ; Ducháček, 1955 : 318-319]

1.2.2.4 Épithètes à place variable

Les épithètes à place variable sont des adjectifs à double place sans changer de sens ou ceux de place facultative, elles changent de place pour plusieurs raisons

« On peut considérer qu’elles se placent normalement après le nom, en quelque sorte par défaut, c’est-à-dire lorsqu’ils n’expriment que leur sens descriptif codé C’est sans doute à ces adjectifs (ou des cas non-standards) que peuvent s’appliquer valablement les appréciations usuelles sur les valeurs

« affectives » et « appréciatives » ou sur l’ « accent d’instance » discursivement attachés à l’épithète antéposé » [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

Par exemple:

(1) Merci pour cette agréable soirée / Merci pour cette soirée agréable.

[Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

(2) Il nous a servi une horrible piquette / Il nous a servi une piquette

horrible. [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

(3) Les sanglots longs des violons de l’automne / Les longs sanglots des

violons de l’automne [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

1.2.2.5 Ordre des adjectifs dans le groupe nominal

Quand un groupe nominal a deux adjectifs ou plus, nous nous demandons quel est leur ordre ?

Trang 26

Lorsqu’il y a deux ou plusieurs adjectifs qui complètent le nom, ils sont soit coordonnés entre eux (à l’aide d’une conjonction de coordination), soit juxtaposés (à l’aide ou non d’une virgule), et ils précèdent, suivent ou encadrent ce nom :

Par exemple:

(1) Assis côte à côte sur un banc qui bordait le carrousel, Antoine et Mathias

suivaient maintenant du regard un homme au complet bleu qui posait un gros sac rose

au pied d’une chaise et accompagnait sa petite fille jusqu’au manège L3

(2) Sous son imperméable serré à la taille, elle portait une robe noire,

décolletée, simple et élégante. L145

(3) Tous ceux qui ont un minimum de jugeote savent bien que le désespoir

est une défense émotionnelle saine. J231

Dans l’exemple (1), deux adjectifs sont juxtaposés parce qu’ils complètent

directement le nom « sac » Deux adjectifs dans l’énoncé (3) sont juxtaposés Dans l’expression (2), l’adjectif « noir » est juxtaposé sans virgule mais « décolletée »,

« simple » et « élégante » sont juxtaposés à l’aide de la virgule Les adjectifs « simple »

et « élégante » sont coordonnés à l’aide de la conjonction de coordination « et »

Nous pouvons retirer quelques règles suivantes sur l’ordre des adjectifs dans le groupe nominal :

a) Si les deux adjectifs suivent habituellement le nom et sont joints par « et » ou

« mais », l’ordre des adjectifs en français est normalement égalitaire sur le plan

syntaxique et il dépend de l’intention du locuteur Nous pouvons dire « un produit cher

mais utile » ou « Un produit utile mais cher »

Par exemple:

(1) Un produit agréable et pratique. I

(2) Une femme intelligente et sympa. I

(3) Un ouvrage didactique et intéressant [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

Trang 27

b) Si l’un des adjectifs précède et l’autre suit habituellement le nom, chacun garde sa place normale :

Exemple:

(1) Une belle robe bleue. [Vercollier ; Vercollier ; Bourlier, 2004]

(2) Une gentille étudiante allemande. [Vercollier ; Vercollier ; Bourlier, 2004]

(3) Un beau petit chien. [Vercollier ; Vercollier ; Bourlier, 2004]

c) Si les deux adjectifs précèdent normalement le nom, les deux se placent

généralement avant ou après le nom, et sont joints par les conjonctions « et » ou

« mais »

Exemple:

(1) C’était une longue et belle journée. I

(2) C’est un beau et nouveau produit. I

(3) C’est une vieille mais belle maison. I

Trang 28

DEUXIÈME PARTIE : ANALYSES DU CORPUS

2.1 Présentation du corpus

La position de l’adjectif épithète est toujours l’un des problèmes très étudiés de

la grammaire du français Pour mieux comprendre cette difficulté, nous avons fait le corpus dans deux styles d’expression littéraire et journaliste car ces deux styles tendent

à respecter plus ou moins la pureté linguistique Les écrivains, les poètes et les journalistes sont profondément formés en linguistique Ils peuvent faire valoir la maîtrise de la phrase, de la description, de l’image, du dialogue ainsi que du récit Ils ont un haut degré de maîtrise de l’esthétique du texte Ils sont des élites de la langue alors leur utilisation de mots est très précise

Les deux styles transmettent la réalité mais ils sont différents sur quelques aspects

« Chacun d’eux a, au-delà de la pertinence de l’information qu’il donne,

ses propres outils, ses propres méthodes et ses propres artifices pour accrocher

le lecteur, capter son attention Le style journalistique a pour informer avec une hiérarchisation des informations de sorte à susciter l’intérêt du plus grand nombre de lecteurs Le style littéraire est appelé à respecter certaines normes et techniques, qui font que l’écriture littéraire devienne sa propre fin, construite pour elle-même, et pouvant prétendre à la perfection » [Benabdelkader, 2011]

En nous basant sur les règles de la place de l’épithète, nous avons fait le corpus pour comparer la pratique avec la théorie Le corpus est composé de deux parties : tous

les groupes nominaux contenant une épithète ou plus dans le roman « Mes amis, mes

amours » [Levy, 2006] et les groupes sélectionnés dans des quotidiens en ligne Donc,

le groupe nominal dans le corpus contenant au moins un adjectif épithète, c’est évidemment le premier critère pour le corpus Deuxièmement, le principe appliqué

dans l’œuvre « Mes amis, mes amours » [Levy, 2006] est de dépouiller tout le texte

Trang 29

pour en tirer les adjectifs épithètes En revanche, dans les quotidiens en ligne tels que lemonde.fr, lefigaro.fr, lepoint.fr…, nous avons choisi des occurrences ó il y a des épithètes à place variable, et particulièrement des cas particuliers, c’est-à-dire des emplois inhabituels que nous qualifions de cas non-standards Le corpus est constitué d’un ouvrage littéraire du XXIe siècle et d’extraits des quotidiens dans la même époque pour avoir une uniformité dans l’usage des épithètes Ce sont trois critères importants pour notre corpus

Pour le style littéraire, nous avons choisi l’œuvre « Mes amis, mes amours » de

Marc Levy Marc Levy est un écrivain moderne de la littérature romantique, son utilisation des adjectifs épithètes est donc proche de notre époque La partie littéraire a totalement 339 groupes nominaux qui contiennent 170 épithètes différents dans 278 énoncés Pour cette œuvre, nous avons choisi tous les énoncés qui comprennent l’adjectif épithète afin d’observer les variations d’usage de la position de l’épithète et aussi d’analyser des cas de changement de place

En ce qui concerne la tranche journalistique, nous avons choisi des cas particuliers ó l’épithète est à place variable pour faire des comparaisons avec le style littéraire et pour effectuer une synthèse par la suite sur l’usage réel concernant la place

de l’épithète Nous avons collecté 306 syntagmes nominaux qui comprennent 173 épithètes différents dans 143 articles de presse en ligne Nous avons fait référence aux quotidiens officiels de la France sur Internet tels que Lemonde.fr, Lefigaro.fr, Lepoint.fr, Leparisien.fr, Lesechos.fr et 20minutes.fr

Notre corpus contient totalement 644 syntagmes nominaux sur 290 épithètes différentes, dont 371 cas avec une seule épithète antéposée (AS), 211 cas avec une seule épithète postposée (SA), 15 cas avec deux épithètes antéposées (AAS), 9 cas avec deux épithètes postposées (SAA) et 38 cas avec deux épithètes à deux cơté du substantif (ASA)

La distribution des occurrences selon leur place se présente dans le tableau suivant

Trang 30

Remarque : A : adjectif S : substantif

Tableau 2 : Distribution des occurrences selon leur place dans le corpus

« Dans l’usage standard, l’épithète peut avoir une place fixe ou une place mobile La place fixe implique les épithètes soit obligatoirement antéposés soit obligatoirement postposés La place variable s’adopte à deux types d’épithètes : les adjectifs à double interprétation changeant de sens selon qu’ils suivent ou précèdent le substantif et les adjectifs mobiles à double place sans modification de sens notable mais qui subissent à d’autres règles syntaxiques » [Riegel ; Peillat ; Rioul, 2016]

Selon ces règles du standard, notre corpus contient de nombreux cas inhabituels Spécialement, dans la partie littéraire du corpus, nous pouvons compter 30 syntagmes nominaux qui ne respectent pas la norme, soit 8, 88% sur un total de 338 syntagmes nominaux

2.2 Analyses de l’œuvre « Mes amis, mes amours »

Afin d’entrer dans l’analyse des résultats, nous commençons par l’œuvre « Mes

amis, mes amour » [Levy, 2006]

En observant les occurrences littéraires, nous trouvons que l’épithète dans la majorité des groupes nominaux est antéposée En détail, parmi 338 groupes nominaux tirés du roman, 161 groupes nominaux ont une seule épithète antéposé, 156 groupes nominaux se disposent d’une seule épithète postposée, 9 cas avec deux épithètes antéposées, 3 cas avec deux épithètes postposées et 9 cas avec deux épithètes à deux côté du substantif En effet, les cas d’une seule épithète antéposée occupent la plus grande partie dans l’œuvre littéraire avec une proportion de 47,63% La deuxième

Trang 31

place est méritée aux cas d’une seule épithète postposée (46,15%) Et les cas avec deux épithètes postposées remportent 0.89%

En outre, nous pouvons voir facilement que l’épithète dans un très grand nombre de groupes nominaux dans cette tranche du corpus respecte la norme sur la place de l’épithète Pourtant, il existe également des cas non-standards, par exemple,

« une ravissante petite librairie » L24 , « la regrettable idée » L28 , « un magnifique

parapluie » L272 Dans ce volet littéraire, il y a 30 groupes nominaux non-standards

dont quelques épithètes sont répétées, par exemple, « immense », « généreux »,

« ravissant » En dépouillant cette tranche du corpus, nous pouvons compter 19 épithètes dont la place peut changer : magnifique, généreux, rapide, énorme, fameux,

ravissant, étrange, charmant, impressionnant, gigantesque, immense, délicieux, quelconque, indisputable, principal, excellent, infini, étroit

Tableau 3 : Distribution des usages standards et non-standards dans la tranche littéraire

Total Cas non-standards Cas standards

Alors, pourquoi y a-t-il des usages non-standards ?

Premièrement, nous pouvons mentionner le cas de « la regrettable idée de

mourir » L28 En me basant sur la théorie, « regrettable » est un adjectif long qui se

place en postposition au nom Mais dans ce cas-là, il prend la place devant le nom Alors, ce groupe nominal est un cas non-standard Dans ce roman, il y a un seul cas

avec l’épithète « regrettable » et cet adjectif est en antéposition Dans ce groupe, une caractéristique facile à trouver est qu’il y a un complément suivi du nom « idée de

mourir » Par conséquent, s’il n’y a pas ce complément, ce groupe nominal peut suivre

la théorie et la norme « une idée regrettable » La raison pour laquelle l’épithète ne

respecte pas la norme est que le nom possède un complément

Trang 32

Deuxièmement, nous devons compter des cas suivants qui contiennent l’épithète

« immense » Dans ce roman, nous rencontrons beaucoup de cas avec l’épithète

« immense » antéposé, tels que « un immense espace » L71, « un immense fou rire » L108,

« un immense plateau » L165, « un immense service » L178, « l’immense esplanade de la

gare Montparnasse » L193 L’épithète « immense » est normalement en postposition, mais il est postposé plusieurs fois dans ce roman Dans cette œuvre, « immense » est

utilisé 5 fois et dans ces cas, il antépose toujours le nom (soit 100% en antéposition) Dans tous ces situation, nous pouvons voir qu’un emploi a la même structure avec le

cas de « la regrettable idée de mourir» : adjectif + substantif + complément du

substantif Alors, « l’immense esplanade de la gare » est un cas non-standard car le

substantif « esplanade » se dispose d’un complément « de la gare » Les quatre cas

restés ne suivent pas la norme parce que l’auteur veut mettre en relief l’épithète

« immense » pour renforcer la caractéristique apportée au nom Par exemple, dans la

phrase « un immense fou rire éclata dans le salon », l’auteur voudrait souligner le substantif « fou rire », alors il met l’épithète avant le nom pour montrer que ce n’est

pas un sourire, mais un rire, un grand rire En outre, l’auteur met en relation le

substantif et le verbe Si cette phrase était écrit « un fou rire immense éclata », le lien

entre le substantif et le verbe serait interrompu par l’adjectif En effet, l’intention de l’auteur et la volonté de mettre en relief l’épithète sont aussi les raisons qui influencent

la place de l’adjectif épithète

Une autre épithète exprime clairement le dynamisme d’usage dans ce roman est

« ravissant » « Une ravissante jeune femme » L75 , « la ravissante ville d’Airth » L205 ,

« le ravissant petit village de Speyside » L226 , « une ravissante petite librairie » L24

Dans cette œuvre, l’épithète « ravissant » apparait 4 fois et 4 fois d’antéposition (soit 100% en antéposition) tandis que l’épithète « ravissant » se place en postposition selon

la norme Dans ces cas, l’auteur veut mettre en relief et donner un effet à l’énoncé, il ne respecte donc pas la norme

Trang 33

Dans la liste des cas non-standards se trouve aussi « généreux » : « généreux

pourboire » L155 , « généreuse idée » L140 Dans le volet littéraire, l’épithète « généreux »

se présente trois fois et toutes les trois sont en antéposition (soit 100% en antéposition)

Alors, la pratique de cet adjectif épithète dans cette œuvre est un cas non-standard « Il

remercia le chauffeur d’un généreux pourboire », « l’homme l’écouta attentivement et accepta le généreux pourboire que Mathias lui offrait » L263 et « c’était une belle et

généreuse idée », le non-standard de cette épithète dans trois situations a pour but de

mettre en cohérence et exprimer l’intention de l’auteur Tandis que le non-standard dans le deuxième exprime la cohérence entre le groupe nominal, l’auteur veut mettre

en relief le substantif « pourboire » dans le premier énoncé et il souligne le substantif

« idée » dans le troisième

Une autre épithète de standard est « énorme » Comme les cas de standard précédents, l’épithète « énorme » est utilisée pour mettre en relief et donner

non-un effet à l’œuvre littéraire Cette épithète se présente deux fois dans le corpus littéraire

et elle antépose toujours le nom (soit 100% en antéposition) L’emploi « Une énorme

bouffée de cigare » L250 peut être expliqué par le complément du nom Le sujet de ce

groupe nominal a un complément « bouffée de cigare », l’épithète est donc antéposée

« Un énorme câlin » met en relief le substantif « câlin » Pour affirmer que l’épithète

dans le deuxième groupe nominal change de place pour un effet expressif, on peut voir

toute la phrase « Antoine prit son fils dans ses bras et lui fit un énorme câlin, un câlin

qui contenait l’amour de quatre bras réunis » L224

Le substantif « câlin » est répété

pour mettre en cohérence et souligner l’intention de l’auteur

Un autre cas de non-standard est appliqué à l’épithète « magnifique » Cette

épithète apparait deux fois dans la tranche littéraire, une fois d’antéposition et une fois

de postposition (soit 50% en antéposition) La postposition est la place fréquente de

cette épithète selon la théorie L’auteur la place en antéposition dans « un magnifique

parapluie » L272 pour mettre en relief la beauté du parapluie Entre deux expressions

« un parapluie magnifique » et « un magnifique parapluie », nous pouvons sentir que

Trang 34

la deuxième expression a une grand appréciation « Un magnifique parapluie »

souligne la beauté du parapluie

Une autre épithète doit être mentionnée dans la liste des cas non-standards est

« impressionnant » « Impressionnant » est un participe présent utilisé comme un

adjectif et c’est un adjectif long, alors selon la norme, il est en postposition Pourtant,

dans ce cas « l’impressionnant édifice » L212 , il est en antéposition pour mettre en relief

le substantif « édifice »

Les cas non-standards restés dans ce roman sont dus aux mêmes raisons des cas

précédents « Une étroite bande de gazon » L58 , « les principaux centres d’intérêt

touristique » L156 ne respectent pas la norme parce qu’ils ont des compléments du nom

« bande de gazon » et « centres d’intérêt » En outre, « un rapide coup d’œil » L260 , « le

fameux château » L226 , « une étrange conversation » L222 , « un quelconque réconfort »

L190 , « étrange histoire » L185 , « une indiscutable jeunesse » L158 , « une infinie

précaution » L120 suivent l’intention de l’auteur et pour mettre en relief le nom alors

l’épithète dans ces cas ne respectent pas la norme En ajoutant, « la charmante

princesse » L219 , « un excellent élève » L123 mettent en relief le substantif en exprimant

l’appréciation

En effet, dans l’œuvre « Mes amis, mes amours », il existe des cas non-standard

qui peut s’expliquer par des facteurs suivants : le substantif suivi d’un complément,

l’intention de l’auteur, la mise en relief du nom ou de l’épithète et l’appréciation

2.3 Analyses des articles de presse

Après avoir dépouillé la première tranche du corpus, œuvre « Mes amis, mes

amour », nous pouvons observer qu’il existe aussi des places non-standardes des

épithètes dans la tranche journalistique En particulier, dans l’œuvre « Mes amis, mes

amours », nous avons découvert quelques raisons pour lesquelles l’épithète ne suit pas

la norme Afin de continuer l’explication des cas non-standards, nous allons mettre en

lumière la deuxième tranche du corpus, la place de l’épithète dans les articles de la

presse

Trang 35

En observant la partie journalistique, nous pouvons voir que l’épithète dans la majorité des groupes nominaux est antéposée Parmi 306 syntagmes nominaux extraits des quotidiens en ligne, 210 syntagmes possèdent une seule épithète antéposée, 55 syntagmes ont une seule épithète postposée, 6 syntagmes avec deux épithètes antéposées, 6 syntagmes avec deux épithètes postposées et 29 groupes nominaux avec deux adjectifs épithètes à deux côté du substantif Par conséquent, les cas d’une seule épithète antéposée représente une partie essentielle dans le corpus journalistique avec

un taux de 68,63% Ensuite, l’épithète postposée est classé en deuxième place (17,97%) et les groupes nominaux d’une seule épithète antéposée occupent 1,96% Le taux des cas d’une seule épithète postposée est égal à celui d’une seule antéposée

Par ailleurs, il est facile d’apercevoir que dans la majorité des groupes nominaux dans la deuxième tranche du corpus la place de l’épithète ne respecte pas la norme habituelle En détail, un grand nombre des adjectifs longs se placent en antéposition, ils

ne suivent pas les règles Par exemple, « le fabuleux carnet » J58 , « un délicieux sentiment de transgression » J60 , « une productive déambulation » J61 , « une vigoureuse reprise des embauches » J176 , « la longue et élégante silhouette d’Amah Ayivi » J117 Dans cette tranche journalistique, il y a 206 cas non-standards dont des

épithètes fréquentes sont « immense », « fameux », « paisible », « principal »,

D’abord, nous pouvons voir que dans la partie journalistique, beaucoup

d’épithètes longues se placent en antéposition, par exemple, « fabuleux »,

« vigoureux », « abondant », « gigantesque », « effroyable » Cela s’oppose à la

Trang 36

norme qui propose que les adjectifs épithètes longs se placent normalement en postposition au nom Dans ces journaux, ils ne suivent pas les règles et ils antéposent le

nom Par exemple, « un effroyable tour de reins » J3 , « un délicieux sentiment de transgression » J60 , « de véritables conclusions sur l’évolution » J205 , « d’abondantes données sur les universités américaines » J148 , « les principaux éléments de la pétrochimie » J34 Ces groupes nominaux se constituent à la structure : épithète +

substantif + complément du substantif Si ces groupes nominaux n’ont pas de

complément du substantif, l’épithète peut prendre la place déterminée selon la théorie

« une procédure officielle », « un sentiment délicieux », « la longue silhouette élégante », « les éléments principaux » Alors, nous pouvons affirmer encore une fois

que si le substantif est suivi d’un complément, l’épithète qualifiant ce substantif se place de préférence en antéposition, même l’épithète longue Dans cette tranche du corpus, nous pouvons compter 56 cas parmi 205 cas non-standards suivant cette structure, occupant 27,32%

Ensuite, nous pouvons apercevoir que beaucoup d’adjectifs épithètes longs se placent en antéposition bien que leur substantif n’ait pas de complément Nous

pouvons voir quelques exemples typiques suivants : « une productive déambulation » J61

, « une malheureuse ligne » J110 , « une agréable surprise» J208 , « un excellent circuit » J209 , « son indomptable énergie » J262 Des épithètes telles que « productif »,

« malheureux », « agréable », « excellent », « indomptable » sont des adjectifs longs

qui postposent le nom selon la théorie Pourtant, dans ces cas, ils antéposent le substantif sans complément du substantif pour exprimer l’intention de celui qui écrit et

mettre en relief le nom Par exemple, « de minuscules gouttelettes » J37 nous donne une vue sur les gouttelettes Normalement, les gouttes d’eau sont petites, les gouttelettes

sont plus petites Le journaliste ajoute l’épithète « minuscule » avant le substantif pour

que les lecteurs aient une imagination sur la petitesse des gouttelettes Un autre

exemple, « une excellente occasion » J214 , « excellent » est aussi une épithète dans la

liste des épithètes non-standards dans cette tranche du corpus Dans cet exemple, il

Trang 37

antépose le nom pour mettre en relief le substantif « occasion » C’est une occasion

très souhaitée, une très bonne occasion En outre, le changement de place sans suivre la

théorie des épithètes peut exprimer l’appréciation subjective de l’auteur « Un excellent

circuit », « ce magnifique paysage » J233 mettent en relief les substantifs et expriment

un contentement, une satisfaction Nous pouvons compter 121 cas non-standards (soit 59,02% sur un total de 205 syntagmes irréguliers) pour ces raisons suivantes : l’intention de celui qui écrit, la mise en relief du nom, la mise d’un effet à la phrase

Puis, nous pouvons rencontrer des groupes nominaux qui ont au moins deux adjectifs épithètes dans le volet journalistique Nous distinguons deux cas de figures : deux épithètes à deux cơtés et deux épithètes toutes en antéposition

Nous observons deux types de figure ó les adjectifs épithètes se placent à deux cơtés du substantif : le groupe du nom contient une épithète relationnelle (par exemple,

« un profond trouble identitaire » J276 , « un important poste ministériel » J26 , « de minuscules débris végétaux » J125 , « les principales publications scientifiques » J149 ,

« la prestigieuse bridage financière » J279 ) et le groupe du nom contient un participe

passé considéré comme adjectif (« d’étroites portes gardées » J84 , « frêle et élégante silhouette illuminée » J219 )

Nous pouvons trouver que dans deux exemples suivants « un important poste

ministériel » et « les principales publications scientifiques », les épithètes

relationnelles « ministériel » et « scientifique » remplacent le complément du substantif Alors les autres épithètes dans ces deux exemples (« important »,

« principal ») sont en antéposition Nous pouvons voir également quelques groupes

nominaux qui ont un participe passé postposé et une autre épithète antéposée, par

exemple, « d’étroites portes gardées », « frêle et élégante silhouette illuminée » Dans

ces deux groupes nominaux, nous pouvons voir que les participes passés utilisés se

placent en postposition et les autres épithètes (« étroit », « également ») prennent la

place en antéposition Pour les épithètes à deux cơtés, le changement de place concerne surtout les adjectifs longs pour un effet esthétique ou rythmique

Trang 38

Pour les groupes nominaux de deux épithètes toutes en antéposition, nous

pouvons apercevoir deux cas suivant « une brusque et puissante irradiation » J63 et

« une éventuelle nouvelle crise » J6 Selon la norme, les épithètes « brusque »,

« puissant », « éventuel » se placent normalement en postposition du nom Pourtant,

dans ces cas, ils prennent la place en antéposition Ces épithètes ne suivent pas la

norme Nous pouvons analyser « une éventuelle nouvelle crise » pour mieux comprendre Comme la norme, l’épithète « nouvelle » est en antéposition et

« éventuelle » est normalement en postposition Le journaliste dans ces exemples les

place en antéposition pour créer une cohérence et souligner le substantif

« Les épithètes terminées par -eux, -al, -el, -ant, -ent antéposent plutôt le substantif » [Polanská, 2006 ; Ludvíková, 2014], Par exemple, « le fabuleux carnet » J58 , « un délicieux sentiment » J60 , « une malheureuse ligne » J110 , « élégante silhouette » J117 , « important poste » J26 , « inégale répartition » J184 , « de réelles difficultés » J213 , « un excellent circuit » J209 , « cette laborieuse entrée » J105 ,

« d’abondantes données » J148 , « la prestigieuse brigade » J279 , « une bouleversante chronique » J2 Par conséquent, nous pouvons conclure que l’affixe est aussi une

raison pour expliquer pourquoi l’épithète change de place Autrement dit, l’affixe est

un facteur influençant la place de l’épithète dans la phrase ou dans le groupe nominal

Après avoir analysé le corpus journalistique, nous pouvons affirmer qu’il existe

souvent des emplois non-standards concernant la place de l’épithète « Les facteurs qui

expliquet ces cas sont nombreux, à mentionner, le changement de sens, la syntaxe du nom à complément, l’intention subjective de l’auteur qui peut mettre en relief soit le nom soit l’épithète, les raisons stylistiques ou appréciatives » [Abeillé ; Godard, 1999]

Trang 39

TROISIÈME PARTIE : SYTHÈSE DES RÉSULTATS

La place de l’adjectif épithète est toujours un problème compliqué qui fait couler beaucoup d’encre des chercheurs, des linguistes Après avoir dépouillé et analysé le corpus, j’ai reçu quelques résultats suivants

Premier résultat : nous pouvons trouver que dans le corpus, les épithètes dont la

place est toujours respectée sont les adjectifs de couleur (noir, bleu, rouge ), de nationalité (américain, italien, londonien ), les adjectifs relationnels (scientifique,

ministériel, financier ) et les participes passés (pressé, voilé, décomposé ) Dans le

corpus, ces épithètes se placent toujours en postposition, nous ne voyons aucun cas irrégulier de ce type d’épithètes

Nous constatons également que les épithètes à double interprétation, c’est-à-dire des épithètes qui peuvent se placer en antéposition ou en postposition avec changement

de sens suivent de près la norme Pour ces épithètes, le changement de place a pour but

de changer de sens Par exemple, « dernier », « différent », « ancien » Pourtant, il y a

des cas ó l’épithète change de place mais son sens ne change pas considérablement

Par exemple, le cas de l’épithète « petit », « un petit garçon » L1

et « un garçon petit en

taille » J55 « Un petit garçon » signifie un jeune garçon en petite taille C’est un petit garçon en âge ainsi qu’en taille « Un garçon petit en taille » souligne la taille de ce garçon L’épithète « petit » se placent en postposition pour mettre en accent la petite taille du garçon

Deuxième résultat : Nous pouvons confirmer que l’épithète antéposée est la plus fréquente dans le corpus Avec un taux de 57,67% des occurrences, les antéposés sont les plus utilisés dans les deux styles littéraire et journalistique

En nous basant sur l’attestation ( nombre de fréquence dans les occurrences) des

épithètes dans le corpus, les épithètes les plus utilisées dans le corpus sont « petit » (25

attestations), « nouveau » (20 attestations), « dernier » (17 attestations), « principal » (16 attestations), « grand » (15 attestations), « vieux » (14 attestations), « immense »

Trang 40

(13 attestations), « seul » (11 attestations), « jeune » (10 attestations), « fin » (10 attestations), « simple » (10 attestations), « ancien » (9 attestations), « différent » (9 attestations), « premier » (9 attestations) et « prochain » (9 attestations)

Troisième résultat : les cas non-standards sur la place représentent une part importante dans les deux styles Ces épithètes sont normalement des adjectifs à place variable car leur place est facultative et elle change soit en antéposition soit en postposition pour plusieurs raisons Nous pouvons compter des épithètes, telles que

« immense », « excellent », « magnifique », « principal », « fameux », « célèbre »

Dans la tranche littéraire, elles occupent 8,85% contre 66,99% dans le volet journalistique Dans les deux styles, les cas non-standards prennent 235 cas sur un total

de 645 La proportion des cas non-standards est plus appropriée dans la tranche littéraire car nous énumérons tous les cas de l’épithète dans une oeuvre Selon les chiffres arrondis, nous pouvons constater que l’épithète dans la majorité des groupes nominaux dans la tranche littéraire respecte encore la norme (91%) Les non-standards occupent 9%, c’est quand même une partie notable

Quatrième résultat : nous avons réussi à dégager quelques raisons pour lesquelles l’épithète change de place Après des analyses sur le corpus, nous pouvons clôturer que l’épithète change de place pour des facteurs suivants :

- Changement de sens (Par exemple, des épithètes à double interprétation)

- Volonté de mise en relief du substantif (Par exemple, des épithètes à place variable)

- Dépendance du complément (Par exemple, « la très utile mémoire du

conditionnement » )

- Valeur appréciative (Par exemple, « un excellent élève », « ce

magnifique paysage » )

- Complément d’information entre des épithètes (Par exemple, « un

important poste ministériel » )

Ngày đăng: 16/03/2021, 09:37

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm