Thời gian thực hiện : Đồng ý cho nhà đầu tư được HĐQT lựa chọn khi thực hiện mua số cổ phần không phân phối hết cho các cổ đông hiện hữu sẽ không phải thực hiện các thủ tục chào mua công
Trang 1PHỤ LỤC: PHƯƠNG ÁN CHÀO BÁN CỔ PHIẾU, TRÁI PHIẾU CHUYỂN ĐỔI
APPENDIX: PLANS TO OFFER SHARES AND CONVERTIBLE BONDS
I Chào bán cổ phiếu ra công chúng/ Plan of offering shares to the public
1 Tên cổ phiếu
Name of share
: Cổ phiếu Công ty Cổ phần Chứng khoán VNDIRECT
Shares of VNDIRECT Securities Corporation
The BoD will determine the offer price basing on principle of balancing market value of VND shares and book value of VND shares at the time of proposal.
7 Giá trị cổ phiếu dự
kiến phát hành (theo
mệnh giá)
Total expected value
of issued shares (at
Existing shareholders named in the list of shareholders at the record date to exercise the purchase rights of shares.
9 Phương thức chào bán
Offering method
: Theo phương thức thực hiện quyền
According to method of exercising rights
10 Tỷ lệ thực hiện quyền : 4:1 (cổ đông sở hữu 01 cổ phiếu sẽ có 01 quyền; 04 quyền
Trang 2Execution rate of
rights
được mua 01 cổ phiếu phát hành thêm)
4:1 (the shareholders holding 01 share will have 01 right and having 04 rights will purchase 01 additionally-issued shares)
11 Chuyển nhượng quyền
chuyển nhượng 01 lần (người nhận chuyển nhượng không được chuyển nhượng cho người thứ ba) Bên chuyển nhượng
và bên nhận chuyển nhượng tự thỏa thuận mức giá chuyểnnhượng, thanh toán tiền và chịu trách nhiệm thực hiện cácnghĩa vụ theo quy định liên quan đến việc chuyển nhượng
Existing shareholders named in the list of shareholders at the record date are entitled to transfer their rights once to other people within the stipulated time (the transferee is unable to transfer such rights to a third party) The transferor and transferee shall agree on their own about the transfer price and the payment and be responsible for fulfilling their obligations as stipulated regarding the transfer.
Ví dụ: Vào ngày chốt danh sách, Cổ đông A sở hữu 543 cổphần, sẽ được hưởng 543 quyền mua Cổ đông A có thểchuyển nhượng 200 quyền mua cho nhà đầu tư B và chuyểnnhượng 200 quyền mua cho nhà đầu tư C Nhà đầu tư B và Ckhông được chuyển nhượng tiếp quyền mua cho người thứ ba
For example: At the record date, shareholder A owns 543 shares, he is entitled to have 543 rights Shareholder A may transfer 200 rights to investor B and 200 rights to investor C The investor B and the investor C shall not be permitted to transfer such rights to third parties.
down, dealing with
fractional shares and
cổ phiếu lẻ phát sinh sẽ bị hủy
Number of additionally-issued shares of a shareholder owning rights will be rounded down to the unit, number of incurred fractional shares will be cancelled.
Ví dụ: Vào ngày chốt danh sách, cổ đông A sở hữu 543 cổphiếu, sẽ được hưởng 543 quyền mua Khi đó, số cổ phiếuphát hành thêm mà A được mua là 135,75 cổ phiếu Sau khilàm tròn xuống hàng đơn vị, số cổ phiếu thực tế được mua là
135 cổ phiếu; 0,75 cổ phiếu sẽ bị hủy
For example: At the record date, shareholder A owning 543 shares will be distributed 543 rights Then, the number of additional shares that shareholder A is entitled to purchase is 135.75 shares After rounding down to the unit, shareholder A
is entitled to purchase an actual number of 135 shares; 0.75
Trang 3shares will be cancelled.
13 Thời gian thực hiện
: Đồng ý cho nhà đầu tư (được HĐQT lựa chọn) khi thực hiện
mua số cổ phần không phân phối hết cho các cổ đông hiện hữu
sẽ không phải thực hiện các thủ tục chào mua công khai kể cảkhi khối lượng mua vượt tỷ lệ quy định về chào mua công khaitheo quy định tại Điều 32 Luật Chứng khoán và tại khoản 11Điều 1 Luật sửa đổi bổ sung một số điều của Luật chứng
khoán (tỷ lệ sở hữu sau khi mua cổ phần từ 25% cổ phiếu đang lưu hành của công ty đại chúng hoặc sở hữu từ 25% cổ phiếu có quyền biểu quyết mua tiếp từ 10% trở lên hoặc mua tiếp từ 5% đến dưới 10% cổ phiếu trong thời gian dưới một năm, kể từ ngày kết thúc đợt chào mua công khai trước đó) Approve for the investors (selected by the BoD) to purchase shares undistributed to existing shareholders without making public bids, even exceeding the prescribed rate of public bid in Article 32 of the Law on Securities and Clause 11, Article 1 of the Law on amending and supplementing some articles of the Law on Securities (investor has an ownership ratio from 25%
of the outstanding shares of a public company after purchasing shares or investor owning 25% of voting shares continually purchase of 10% or more, or continually purchase from 5% to less than 10% of shares but in less than one year from the date of ending the previous public bid).
15 Mục đích chào bán
Offer purpose
: Chào bán cổ phiếu nhằm mục đích tăng quy mô vốn hoạt độngcủa Công ty, như: bổ sung vốn cho hoạt đồng cho vay giaodịch chứng khoán ký quỹ, bổ sung vốn nâng cao năng lực tàichính của Công ty để thực hiện các hợp đồng bảo lãnh pháthành, bổ sung vốn cho hoạt động đầu tư tự doanh chứngkhoán; bổ sung vốn cho việc cung cấp dịch vụ/thực hiện cácnghiệp vụ liên quan đến chứng khoán phái sinh, chứng quyền
có bảo đảm, bổ sung vốn cho các hoạt động hợp pháp khác củaCông ty
To increase size of the Company’s operating capital, such as additional capital for margin loan, additional capital to improve the Company’s financial capacity to implement issuance underwriting contracts, additional capital for securities dealing investment; additional capital for service supply/performing operations related to derivatives securities, covered warrants, additional capital for other legal business activities of the Company.
16 Tỷ lệ chào bán thành
công tối thiểu
: 0%
Trang 4Successful minimum
offering ratio
17 Phương án sử dụng
vốn
Capital use plan
: Nguồn vốn thu được từ phát hành cổ phiếu dự kiến sẽ đượcphân bổ cho các hoạt động của Công ty theo mục đích nêu trêncăn cứ theo thực tế nguồn vốn của Công ty khi thực hiện việcchào bán Giao cho HĐQT căn cứ theo tình hình cụ thể củaCông ty để cân đối sử dụng số tiền thu được từ việc chào bánchứng khoán trên cơ sở đảm bảo phù hợp với kế hoạch pháttriển chung của Công ty
Capital resources raised from the share offering are expected
to be distributed to the Company’s activities according to the above purposes on basis of actual capital of the Company at the time of offering shares The BoD is authorized to balance and use proceeds from securities offering according to the Company’s actual conditions and general development plan.
18 Phương án xử lý trong
trường hợp chào bán
cổ phiếu không thành
công như dự kiến
Handling plan in case
In the event that the amount of offered shares are not completely distributed as expected and the total mobilized capital is not reached the plan, the General Meeting of Shareholders agrees to authorize the BoD to consider the supplementation for insufficient amount of capital through other forms of mobilization such as bank loans, loans from individuals and/or organizations, etc.
shares after issuance
: Trong đợt phát hành cổ phần cho cổ đông hiện hữu có thểxuất hiện rủi ro pha loãng cổ phần sau phát hành, bao gồm:(i) pha loãng thu nhập trên mỗi cổ phần; (ii) pha loãng giá trị
sổ sách trên mỗi cổ phần; (iii) pha loãng tỷ lệ nắm giữ vàquyền biểu quyết; (iv) pha loãng giá tham chiếu tại ngàygiao dịch không hưởng quyền mua cổ phiếu phát hành thêm.Đại hội đồng cổ đông giao cho HĐQT căn cứ theo điều kiệnthực tế tại thời điểm tổ chức thực hiện việc phát hành để đưa rađánh giá cụ thể về mức độ pha loãng cổ phần dự kiến sau khiphát hành
The stock offering for existing shareholders may lead to a risk
of share dilution after issuance, including: (i) dilution of earnings per share; (ii) dilution on book value per share; (iii) dilution on holding ratio and voting rights; (iv) dilution of reference price at the ex-date The General Meeting of Shareholders authorizes the BoD to make a specific assessment of share dilution after issuance basing on the actual conditions at the time of offering.
Trang 5The remaining shares not distributed to existing shareholders when offered to other investors under the plan of fractional shares and purchase-refused shares will be restricted to transfer for 01 year from the completion date of shares offering.
Total number of successfully-issued shares will be registered for additional deposit at VSD and for additional listing at the Stock Exchange where the Company’s shares are listing within 30 days after finishing the issuance
22 Ủy quyền cho Hội
Hoàn chỉnh, quy định chi tiết phương án phát hành cổphiếu và/hoặc sửa đổi bổ sung phương án phát hành khicần thiết hoặc theo yêu cầu của Cơ quan có thẩm quyền,phù hợp số lượng cổ phiếu quỹ tại thời điểm phát hành vàtình hình thị trường chứng khoán để đảm bảo đợt pháthành được thành công;
Complete and stipulate in details the share issuance plan and/or amend and supplement such plan when necessary
or as requested by the competent authorities basing on the amount of treasury shares and the stock market situation
at the time of issuance to ensure the success of the share offering;
Quyết định cụ thể thời điểm thực hiện việc phát hành cổphiếu căn cứ vào tình hình thị trường và nhu cầu kinhdoanh thực tế của Công ty;
Decide specifically the time of share issuance basing on
Trang 6the market situation and the actual business demand of the Company;
Thực hiện các công việc/thủ tục liên quan đến việc pháthành cổ phiếu theo đúng quy định của Điều lệ Công ty vàquy định của pháp luật;
Perform the work/procedures related to the issuance of shares in accordance with the Company’s Charter and relevent laws;
Thực hiện các thủ tục cần thiết liên quan đến việc thay đổivốn điều lệ, sửa đổi/bổ sung điều khoản quy định về mứcvốn điều lệ trong Điều lệ Công ty, sửa đổi bổ sung Giấyphép hoạt động kinh doanh của Công ty sau khi kết thúcviệc phát hành cổ phiếu;
Carry out necessary procedures related to the change of charter capital, amend/supplement provisions of the charter capital in the Company’s Charter, amend/supplement the Company’s business operation license after finishing the issuance of shares;
Cân đối nguồn vốn thu được (bao gồm cả nguồn thặng dưthu được-nếu có) để sử dụng theo đúng mục đích đượcĐHĐCĐ thông qua và chủ động điều chỉnh việc sử dụngnguồn vốn thu được, thời điểm giải ngân nguồn vốn hoặcthay đổi mục đích sử dụng vốn (nếu cần thiết) cho phù hợpvới thực tế và báo cáo ĐHĐCĐ kỳ gần nhất về các điềuchỉnh /thay đổi liên quan đến phương án sử dụng vốn này
Balance the source of collected capital (including the surplus source - if any) to use for proper purpose as approved by the General Meeting of Shareholders; actively adjust the raised capital usage and the time of capital disbursement or change the purpose of using capital (if necessary) in accordance with actual situation, and; report to the latest General Meeting of Shareholders
on such adjustments/changes related to the capital using plan;
Thực hiện các công việc, thủ tục cần thiết để đăng ký bổsung cổ phiếu tại Trung tâm lưu ký chứng khoán và niêmyết bổ sung cổ phiếu phát hành thêm trên Sở giao dịchchứng khoán;
Perform necessary work and procedures for additional registration of issued shares at the Vietnam Securities Depository and additional listing of such shares on the Stock Exchange;
Quyết định tất cả các vấn đề cần thiết khác liên quan đếnviệc phát hành cổ phiếu, niêm yết và đăng ký bổ sung cổ
Trang 7Decide all other necessary issues related to the issuance, listing and registration of additional shares.
II Chào bán cổ phiếu theo chương trình lựa chọn cho người lao động (ESOP)
Offering shares under Employee Stock Ownership Plan (ESOP)
1 Tên cổ phiếu
Name of share
: Cổ phiếu Công ty Cổ phần Chứng khoán VNDIRECT
Shares of VNDIRECT Securities Corporation
Maximum by 3% of total outstanding shares of the Company
at the time of issuance
The share issuance under Employee Stock Ownership Plan is
to retain the Company’s talents and to increase the association of the Company’s key personnel team.
11 Phương án sử dụng
vốn
: Nguồn vốn thu được từ phát hành cổ phiếu dự kiến sẽ được sửdụng để bổ sung nguồn vốn cho hoạt động kinh doanh của
Trang 8Capital usage plan Công ty Giao cho HĐQT căn cứ theo tình hình cụ thể của
Công ty để cân đối sử dụng số tiền thu được từ việc chào bánchứng khoán để thực hiện những mục đích nêu trên và đảmbảo phù hợp với kế hoạch phát triển chung của Công ty
Capital resources raised from the share issuance are expected
to supplement capital for the Company’s business operations The BoD is authorized to balance and use such capital for the above-mentioned purposes in accordance with the general development plan of the Company
determining the issue
price and evaluating
expected dilution of
shares after issuance
: Giá chào bán được xác định trên cơ sở so sánh với giá trị sổsách và giá thị trường khi thực hiện phát hành Để đảm bảo sựthành công của việc chào bán, Đại hội đồng cổ đông giao choHĐQT căn cứ theo điều kiện thực tế tại thời điểm tổ chức thựchiện phát hành để quy định chi tiết nguyên tắc xác định giáchào bán
The issue price is determined on the basis of comparison with the book value and market price of the Company’s share as conducting the issuance In order to ensure the success for such issuance, the General Meeting of Shareholders authorized the BoD to specify the principles for determining the issue price basing on actual conditions at the time of issuance.
Trong đợt chào bán cổ phiếu có thể xuất hiện rủi ro phaloãng cổ phần sau phát hành, bao gồm: (i) pha loãng thunhập trên mỗi cổ phần; (ii) pha loãng giá trị sổ sách trên mỗi
cổ phần; (iii) pha loãng tỷ lệ nắm giữ và quyền biểu quyết.(iv) Đại hội đồng cổ đông giao cho HĐQT căn cứ theo điềukiện thực tế tại thởi điểm tổ chức thực hiện việc phát hành đểđưa ra đánh giá cụ thể về mức độ pha loãng cổ phần dự kiếnsau khi phát hành
The stock issue may lead to a risk of share dilution after issuance, including: (i) dilution of earnings per share; (ii) dilution on book value per share; (iii) dilution on holding ratio and voting rights (iv) The General Meeting of Shareholders authorizes the BoD to carry out a specific assessment of the share dilution after issuance basing on the actual conditions at the time of issuance.
Total number of successfully-issued shares will be registered for additional deposit at Vietnam Securities Depository and
Trang 9for additional listing at the Stock Exchange where the Company’s shares are listing immediately after finishing the issuance.
14 Ủy quyền cho Hội
Xác định danh sách người lao động được quyền mua cổphiếu, quyết định khối lượng bán, giá bán cho người laođộng;
Determine the list of employees entitled to purchase shares and decide the volume of sales as well as the selling price
to the employees;
Quy định bổ sung, hoàn chỉnh và quy định chi tiết nộidung phương án phát hành cổ phiếu và/hoặc sửa đổiphương án phát hành khi cần thiết hoặc theo yêu cầu của
Cơ quan có thẩm quyền, và/hoặc điều kiện thị trườngchứng khoán để đảm bảo đợt phát hành được thành công;
Additionally prescribe, complete and stipulate in details the share issuance plan and/or amend and supplement such plan when necessary or as requested by competent authorities and/or stock market conditions to ensure the success of the issuance;
Quyết định cụ thể thời điểm thực hiện việc phát hành cổphiếu căn cứ vào tình hình thị trường và nhu cầu thực tếcủa Công ty;
Decide specifically the time of share issuance basing on the market situation and the actual business demand of the Company;
Thực hiện các công việc/thủ tục liên quan đến việc pháthành cổ phiếu theo đúng quy định của Điều lệ Công ty vàquy định của pháp luật;
Perform the work/procedures related to the issuance of shares in accordance with the Company’s Charter and relevant laws;
Thực hiện các thủ tục cần thiết liên quan đến việc thay đổivốn điều lệ, sửa đổi/bổ sung Điều khoản quy định về mứcvốn điều lệ trong Điều lệ Công ty, sửa đổi bổ sung Giấyphép hoạt động kinh doanh của Công ty sau khi kết thúcviệc phát hành cổ phiếu;
Carry out necessary procedures related to the change of charter capital, amend/supplement provisions of the
Trang 10charter capital stated in the Company’s Charter, amend/supplement the Company’s business operation license after finishing the issuance of shares;
Thực hiện các công việc, thủ tục cần thiết để đăng ký lưu
ký bổ sung tại Trung tâm Lưu ký Chứng khoán Việt Nam
và niêm yết bổ sung số lượng cổ phiếu phát hành thêm trên
Sở giao dịch chứng khoán;
Perform necessary work and procedures for additional depository registration of issued shares at the Vietnam Securities Depository and additional listing of such shares
on the Stock Exchange;
Quyết định tất cả các vấn đề cần thiết khác liên quan đếnviệc phát hành cổ phiếu, niêm yết và đăng ký bổ sung cổphiếu
Decide all other necessary issues related to the issuance, listing and registration of additional shares.
III: Chào bán cổ phiếu riêng lẻ / Private placement of shares
1 Tên cổ phiếu
Name of share
: Cổ phiếu Công ty Cổ phần Chứng khoán VNDIRECT
Shares of VNDIRECT Securities Corporation
Để đảm bảo sự thành công của việc chào bán, Đại hội đồng cổđông giao cho HĐQT căn cứ theo điều kiện thực tế tại thờiđiểm tổ chức thực hiện phát hành để quy định chi tiết nguyêntắc xác định giá chào bán
In order to ensure the success of the offering, the General Meeting of Shareholders authorizes the BoD to specify in details the principles for determining the issue price basing on actual conditions at the time of issuance.
6 Giá trị cổ phiếu dự
kiến phát hành theo
: Tối đa là 660.000.000.000 (Sáu trăm sáu mươi tỷ) đồng
Trang 11mệnh giá
Total expected value
of issued sharesat par
8 Đối tượng chào bán
Subject of the offering
: Nhà đầu tư chiến lược là các tổ chức nước ngoài có năng lựctài chính và kinh nghiệm trong lĩnh vực ngân hàng, tài chínhhoặc chứng khoán và có khả năng hỗ trợ Công ty trong lĩnhvực hoạt động chính
Strategic investors are foreign institutions having financial strength and experience in the banking, finance or securities areas and being able to assist the Company in its core business.
9 Tiêu chí lựa chọn đối
bổ sung vốn cho hoạt động cho vay giao dịch chứng khoán kýquỹ theo quy định của pháp luật; (ii) nâng cao năng lực tàichính của Công ty để thực hiện các hợp đồng bảo lãnh pháthành; (iii) đầu tư tự doanh chứng khoán; (iv) cung cấp dịch vụ
và thực hiện các nghiệp vụ liên quan đến chứng khoán phái
Trang 12sinh, chứng quyền có bảo đảm; (v) bổ sung vốn cho các hoạtđộng hợp pháp khác của Công ty.
The private placement of shares is to seek strategic investors those have financial capacity and may support the Company’s main business operations The placement also aims to increase the size of capital for the Company’s operations, including: (i) additional funding for margin lending activity in accordance with the law; (ii) enhancing the Company’s financial capacity to carry out underwriting contracts; (iii) doing the Company’s securities dealing investment; (iv) providing securities services and performing operations related to derivatives securities and covered warrants; (v) supplementing capital for other legal business activities of the Company.
13 Phương án sử dụng
vốn
Capital use plan
: Nguồn vốn thu được từ phát hành cổ phiếu dự kiến sẽ đượcphân bổ cho các hoạt động gồm bổ sung vốn cho hoạt độngcho vay giao dịch ký quỹ chứng khoán, đầu tư tự doanh chứngkhoán, bổ sung vốn cho hoạt động bảo lãnh phát hành chứngkhoán, cung cấp dịch vụ và thực hiện các nghiệp vụ liên quanđến chứng khoán phái sinh Giao cho HĐQT cân đối sử dụng
số tiền thu được từ việc chào bán chứng khoán để thực hiệnnhững mục đích nêu trên căn cứ theo tình hình cụ thể củaCông ty và đảm bảo phù hợp với kế hoạch phát triển chungcủa Công ty
Capital resources raised from the issuance of shares are expectedly allocated to the Company’s activities, including: additional capital funding for margin lending operation and securities dealing investment; additional capital funding for securities issuance underwriting; providing services and performing operations related to derivatives securities The BoD is authorizes to balance the use of capital raised from the offering for above-mentioned purposes according to the Company’s actual conditions and general development plan.
determining the issue
price and evaluating
the expected dilution
of shares after
issuance
: Trong đợt chào bán cổ phiếu riêng lẻ có thể xuất hiện rủi ropha loãng cổ phần sau phát hành, bao gồm: (i) pha loãng thunhập trên mỗi cổ phần; (ii) pha loãng giá trị sổ sách trên mỗi
cổ phần; (iii) pha loãng tỷ lệ nắm giữ và quyền biểu quyết.(iv) Đại hội đồng cổ đông giao cho HĐQT căn cứ theo điềukiện thực tế tại thởi điểm tổ chức thực hiện việc phát hành đểđưa ra đánh giá cụ thể về mức độ pha loãng cổ phần dự kiếnsau khi phát hành
The private placement may lead to a risk of share dilution after issuance, including: (i) dilution of earnings per share; (ii) dilution on book value per share; (iii) dilution on holding ratio and voting rights (iv) The General Meeting of