In Vinh Long Translation Limited Company• My full name: Hoàng Thị Thúy Giang • Student code: 1257510601 • Class: 53B1 of Foreign Language Department • My cell phone: 0986093101 • My emai
Trang 1VINH UNIVERSITY
DEPARTMENT OF FOREIGN LANGUAGES
-Hoàng Thị Thúy Giang
STUDENT INTERNSHIP REPORT
Nghe An, 17 April 2016
Trang 2In Vinh Long Translation Limited Company
• My full name: Hoàng Thị Thúy Giang
• Student code: 1257510601
• Class: 53B1 of Foreign Language Department
• My cell phone: 0986093101
• My email: Hoangthuygiang0402@gmai.com
• Internship place: Vinh Long translation Limited Company
- Address: No 69, Nguyen Tuan Thien Street, Le Mao ward, Vinh City, Nghe
Trang 3Nghe An, 17April, 2016
To teacher in Vinh University!
To director and all of Officer Staff in Vinh Long translation Limited
Company!
First of all, I would like to express my deepest gratitude to all my lecturers at the Department of Foreign Language, Vinh University, indispensable assistance, excellent suggestions, expert advice and detailed critical comments, without whichthe work would not have been completed
Secondly, I would like to express my deepest gratitude to teacher’ s guidance, friend and family’s care in the past four years I would like to give my warmest thanks to my friends, my parents for their great encouragement and offering me the best conditions to work Without their help and encouragement, I could not finish my report I am grateful to you for your help and tranfer of precious
experience, which will prepare us for knowledge to get to the life Espencially, I would like to express my gratitude to Ms Nguyen Thi Kim Anh – My vulnerable teaches and supports me a lot during my internship
Thirdly, I want to take this opportunity to say thank to Mr Nguyen Van Hop – My Supervisor, the Director of the company and all staff in Vinh Long translation Limited Company Thank you very much for your kind cooperation and help during my internship
Finally, I am all too aware that despite all the advice and assistance, I feel thatthe report has some mistake; therefore, my sole responsibility for any inadequaciesand shortcomings that the paper may be considered to have
Hoàng Thị Thúy Giang
Trang 4TABLE OF CONTENTS
Acknowledgements
Table of contents
• INTRODUCTION
• The overview of the Company
• Mission, function and operation goals of the Company
• The duties and responsibilities performed by the intern
• PRACTICAL EXPERIENCES
• What I have done
• New skills acquired and skills improved
• Management techniques observed
• Classroom skills employed
33,4,5,67,88910,1111,1212,13
Trang 5• INTRODUCTION
In the trend of the integration in the regional and global economy, Vietnam isfacing a great transformation itself in order to adapt to the increasinglycompetitive environment of the country In which, translation is one of the strongdeveloping sectors in Vietnam, especially in recent times It has more and moredeveloped strongly since Vietnam joined the WTO During that time, a series oftranslation companies launched competing strongly on price, quality, service, etc.Because the translation industry has great significance in terms of language,culture, social and economic Particularly, English is considered the most commonlanguage used in the world, it plays an important role in daily life fromcommunication to the opportunities in education, work, relationships expandsionfor business cooperation People need English to communicate with more friendsfrom other countries Students need to know English to be able to integrate andlearn better when studying abroad The Vietnamese company should have English
to expand cooperation and investment And English is one of the effective tools tohelp international friends understand the voice of Vietnam in the importantinternational conference
Trang 6As an English- majored student of Vinh university, I have an opportunity tostudy and work at the Vinh Long translation Limited Company (Công ty TNHHdịch thuật Vịnh Long) to my internship, I conducted to find out the operations ofthe company in general And this is a valuable opportunity for me to practice myknowledge, communication skill and learn experience and soft skill fromeverybody in the company I myself think that the company is an idealorganization that students of foreign languages can collect information and getvaluable experience of work.
• The overview of the Company
- Name of the Company :“Công ty TNHH Dịch thuật Vịnh Long” (Vinh Longtranslation Limited Company) Director: Nguyen Van Hop – Mobile phone: 0915
The working time of the company : from 7h30 - 11h30 morning , afternoon from 13h30 - 17h30 , from 2nd to 7th and Sunday mornings during the week
Structure: employees work at the company include :
- Director
- An Accountant , as the French translator
Trang 7- A Cashier have a diploma English
In addition , the company also has a team of translators and collaboratorscompiled from all foreign languages to Vietnamese and versa
• Mission, function and operation goals of the Company
In September 2009, the Vinh Long translation Company was established inorder to provide to market and customers translation products with high quality,affordable, partly to meet the needs of consumers about qualifications, documents,papers need translation, notarization The company's main missions and functionsare receiving and translating records , documents , contracts , counsulting recordsfor whoever want to go to abroad Giving interpreters when customers need and
go to the address they want to work In addition the company also make theservices such as photocopy, printing, notarization documents for customers Everyyear, the company also receives a number of foreign language students to intern The company activities based on the goals “customers as friends, create thetrust in customer and complete translation on time, ensure good quality” Thanks
DIRECTOR
translators
An Accountant
Trang 8to the trust of customers, the number of translation products more and more.Undergoing 7 years of operation, the company also has many potential customers
as Manh Phu Company Limited, Thanh Thanh Dat Company Limited, Phu SonHai import and export company,etc Through the way of formation anddevelopment attached to the development of the country, the society, the company
is growing, progressive, willing to learn thus it has a strong foothold in thetranslation market in Vietnam in general and in Nghe An in particular
• The duties and responsibilities performed by the intern
Under the direct supervision of the Director and everybody in the Company, inthe period of the internship, I have implemented the duties as a translator and musthave a working spirit of enthusiasm, efficiency Besides, I must have a high sense
of discipline, abide strictly by the rules and regulations to implement theprovisions of the company and have good relationships with colleagues I have tolearn experience about everything from the Director, employees of the Company.Based on that, I identify myself a professional point of view, build andadditionally improve for love of training
Moreover, I have to improve and enhance my knowledge learned in school andapply it into practice at the practical facility, I also have to enhance accessibility
to reality, know how to use flexibly knowledge in work, learn how to deal thesituation and the problems encountered in the process of intern, and practice theprofessional working skills
Lastly, I must take part in the activities of the company, learn from overview todetail of activities at the facility, on the basis of theoretical learning and apply toresolve the issues raised while working
• PRACTICAL EXPERIENCES
• What I have done.
Trang 9• Week 1 (from 22 rd February 2016 to 28 th February 2016)
The first week, everything really is new to me, both human and work, I wascrestfallen and anxiety However, I am very lucky and happy, everyone in thecompany is very friendly and enthusiastic welcome, help and guide me so that Ican continue to fulfill my work
My work at the first week as follows: discussing with company about intrenshipplans, objectives and process requirements in the intern, researching my workswhich I should practice, learning the process of formation and development,structure, functions, mission and operation goals/objectives of the company,planning the practice, being introduced about the require of translation fromEnglish into Vietnamese and vice versa, learning experience in the translationfrom other collaborators I have learnt how to use the photocopier, scanner, faxand how to write the receipts for the customer and send documents be translated tocollaborators by the mail I have started to get acquainted with the types ofdocuments and practiced to translate a number of documents from Vietnamese intoEnglish They are contracts related to sale and purchase wood, lease housing fromVietnamese into English And then I have compared the exact answers ofprofessional translators and find mistakes in my translation to draw lessons
• Week 2 (from 29 th February 2016 to 6 th March 2016)
My works are continuely scan, print and photocopy documents for customers I write the receipts for the customer and send documents be translated to
collaborators by the mail, receive faxes from customers, director and
collaborators I practice to translate a number of documents: “Economic contract” and “contract Addemdum”, “school report” and some certificates from Vietnamese into English, from English into Vietnamese On Saturday (26/02/2016) I translated
a document about business license I have checked and compared the exact
answers of professional translators and correct the mistakes in my translation
Week 3 ( from 7 th March 2016 to 13 th Marrch 2016)
Trang 10At this week, I went to the company on Tuesday, Thursday, and Saturday Somecustomers came to the company and asked me to photo, scan some documents forthem, I did Others brought some documents to translate, the director received andthen I wrote the bill for them On Tuesday, I went to Vinh City notary office with
my guider to seal some documents This was the first time I went there, I feelembarrassing But I was guided by everyone, I did that work and learnt how tospeak in office very well The most important work I usually do is translating and
in addition, I work with collegue to translate documents for customers I translatedsome certificates, some documents related to construction and learn more newwords, know how to transfer Vietnamese grammar into English grammar
• Week 4 ( from 14 th March 2016 to 20 th March 2016)
This week I have felt more confident in the notary office because I also becameacquainted and friendly conversation with everyone there I have never felt soboring repetitive job every day, every week is my photo, scan, send and receivedocuments, translating, etc Contrastly, I always get to meet and contact with funcustomers, and learn lots of thing from them and moreover, everything fromtranslation and communication will help a lot for my life as well as my future job.The documents I translated are related to result of learning, business license, andsome certificates such asidentity card, family register and so on
• Week 5 (from 21 th March 2016 to 27 rd March 2016)
Continuely, I tidy the office and make tea and scan, print and photocopydocuments for customers When customers give documents to translate, I write thereceipts for them and send documents be need to translate to collaborators by themail And then I go to Vinh City People’s Committee to notarize However, my
Trang 11main work is practicing to translate a number of documents from Vietnamese intoEnglish andworking with collegue to translate documents for customers.
• Week 6 (from 28 th March to 3 rd April 2016)
This week I also did the works in the Company as weeks before Besides, Ireinforced the working knowledge and experience of the first, second, third,fourth, fifth and sixth week and understood more professional knowledge of thework in these weeks Besides, I collected information and data for report I alsocontinued to write and complete each section of the report, sent to supervisor toreview, edit errors and add missing parts I reviewed assigned work and drawnexperience in the practice process, experience of handling situations encountered
in practice, working skills and the abilities to apply learned knowledge intopractice
• Week 7 ( from 4 th March to 10 th April 2016)
I went to the company and completed all assigned works, scan, print andphotocopy documents for customers, writing the receipts for the customer andsend documents be translated to collaborators by the mail, going to Vinh CityPeople’s Committee to notarize I practiced to translate a number of documentsfrom Vietnamese into English, English into Vietnamese So near 2 months of theinternship has passed, only one leaving week away I saw how fast the time goes,everything seems still new here I do not dare to imagine the day that I leave thecompany when relationship with people in the Company is more and more closed,
I also love my job more
• Week 8 (from 11 th to 17 th April 2016)
In the last days, I handed over job with the company, ended my internship atthe practice facility and used information and data to write and complete the
Trang 12report Everyone in the Company and group of practicum student had a farewellparty full of nostalgic and also very funny.
• New skills acquired and skills improved.
During two months of practicing the translation skill, I have acquired andimproved some skills:
• Learning ways how to manage daily work assigned, from which I am able
to know the ways to arrange my time to complete my works timely andeffectivelyso that I might implement the targets set successfully
• The internship has helped me improve skills in using computer better Thiswill be very helpful to me in learning as well as developing my job in thenear future
• Learning how to use some machines such as scanner, photocopier Aninteresting experience is really new to me, because previously whenscanning or printing I often use external services Thereby in the internshipperiod, I did catch the principles of operation of various types of printingand scanning devices as well as learn about new types of texts and materialscommonly used in company
• Improving my communication skill in social life, having good relationshipwith everybody in the Company, friendly with customers This makes memore ingenious in behavior and be loved and believed in my morality andability
• Learning to work fast and effectively
Trang 13• Learning the way to find out and collect information Find out andcollecting information is the ability to know where to get necessaryinformation to search, locate, and collect it This may be related to the use
of different resources, whether they are from people or from the documents
in the vast world of technology form
• Improving my translation skill when I get acquainted and practice totranslate many types of documents related to various fields That help metranslate more fluently, accurately and easier for my future work
• Improving group works skill, I learnt from staffs in the company I knewthat when you want to do some thing well, you must need a lot of help frommany people They will discuss and give good ideas
• Management techniques observed.
In the practicum period I learnt about the management skills from mysupervisor in the Vinh Long translation Company
• Time management:
In these 2 months, most of the time I used to communicate and work withstaff Having time management skills, I have the ability to organize workapprociately and have the ability to solve problems effectively.We worked ingroup and divided the work to each member so that suit with one’s profession
in order to save the time and have effective results Effective benefits of timemanagement are making life easier, reducing stress and increasing joy in work,increasing privacy time for one’s use That will allow you to control your timeand keep your life in balance
• Human management: