You don't wanna ride the bus like this Bạn chẳng muốn cuộc sống trên xe lưu diễn như thế này. Never knowing who to trust like this Một cuộc sống mà không biết phải tin vào ai[r]
Trang 1Học Tiếng Anh qua bài hát: I Took A Pill In Ibiza - Mike Posner
"I Took A Pill In Ibiza" của Mike Posner, sau khi được phối lại bởi SeeB đã trở thành một trong những ‘ngôi sao’ sáng chói của bảng xếp hạng Billboard (số 23 trên Hot 100 tuần trước và đang có xu hướng sẽ tăng thêm nữa) Bản phối này còn đứng Top 40 trong danh sách bài hát yêu thích trên radio, đây cũng là lần đầu tiên sau khi bản hit đầu của Mike Posner - "Cooler Than Me"
Trang 2Sau đây các bạn cùng học Tiếng Anh qua bài hát I Took A Pill In Ibiza lyrics và lời dịch bài hát:
Trang 3Lyrics bài hát I Took A Pill In Ibiza Lời dịch bài hát I Took A Pill In Ibiza
I took a pill in Ibiza Tôi đã xài thuốc ở Ibiza
To show Avicii I was cool Để cho Avicii thấy tôi chịu chơi thế nào
And when I finally got sober, felt 10 years older Và khi tỉnh thuốc, cảm giác như tôi già đi mười
tuổi But fuck it, it was something to do Nhưng thôi kệ đi, ít ra nó cũng có ích
I drive a sports car just to prove Tôi đi xe thể thao chỉ để chứng tỏ
I'm a real big baller cause I made a million
dollars
Rằng tôi giỏi kiếm tiền vì tôi kiếm được cả triệu đô
And I spend it on girls and shoes Rồi đem tiền đi bao gái với sắm giày
But you don't wanna be high like me Nhưng chắc bạn không muốn sống giàu sang Never really knowing why like me Mà không hiểu vì sao lại được vậy như tôi đâu You don't ever wanna step off that roller coaster
and be all alone
Bạn đâu muốn tách khỏi đám đông để một mình đơn độc
You don't wanna ride the bus like this Bạn chẳng muốn cuộc sống trên xe lưu diễn
như thế này Never knowing who to trust like this Một cuộc sống mà không biết phải tin vào ai You don't wanna be stuck up on that stage
singing
Bạn chẳng muốn đứng trên sân khấu hát mãi
Stuck up on that stage singing Đứng trên sân khấu hát mãi
All I know are sad songs, sad songs Tôi chỉ biết hát mấy bài buồn bã
Darling, all I know are sad songs, sad songs Bạn à, tôi chỉ biết hát những khúc nhạc u sầu ấy
mà thôi I'm just a singer who already blew his shot Tôi là một chàng ca sỹ phá hoại chính cơ hội
của mình
I get along with old timers Tôi giờ nhập hội với mấy cái xe cổ
Trang 4Cause my name's a reminder of a pop song
people forgot
Vì tên của tôi chỉ gợi nhắc về một bài hát mà mọi người không thể nhớ nổi
And I can't keep a girl, no Và tôi không thể giữ được một cô gái nào bên
mình Cause as soon as the sun comes up Vì ngay khi mặt trời ló rạng
I cut 'em all loose and work's my excuse Tôi cắt đứt quan hệ với họ luôn và "công việc"
chính là cái cớ của tôi But the truth is I can't open up Nhưng sự thật thì tôi không thể nào mở lòng But you don't wanna be high like me Nhưng chắc bạn không muốn sống giàu sang Never really knowing why like me Mà không hiểu vì sao lại được vậy như tôi đâu You don't ever wanna step off that roller coaster
and be all alone
Bạn đâu muốn tách khỏi đám đông để một mình đơn độc
You don't wanna ride the bus like this Bạn chẳng muốn cuộc sống trên xe lưu diễn
như thế này Never knowing who to trust like this Một cuộc sống mà không biết phải tin vào ai You don't wanna be stuck up on that stage
singing
Bạn chẳng muốn đứng trên sân khấu hát mãi
Stuck up on that stage singing Đứng trên sân khấu hát mãi
All I know are sad songs, sad songs Tôi chỉ biết hát mấy bài buồn bã
Darling, all I know are sad songs, sad songs Bạn à, tôi chỉ biết hát những khúc nhạc u sầu ấy
mà thôi
I took a plane to my home town Tôi đáp máy bay trở về quê nhà
I brought my pride and my guitar Lòng đầy kiêu hãnh cùng chiếc ghita
All my friends are all gone but there's manicured
lawns
Bạn bè tôi giờ đi xa cả rồi nhưng cỏ xanh vẫn mọc
And the people still think I'm a star Và mọi người vẫn nghĩ tôi giờ là một ngôi sao
I walked around downtown Tôi đi vòng vòng quanh khu trung tâm
Trang 5I met some fans on Lafayette Tôi gặp vài người hâm mộ ở Lafayette
They said tell us how to make it cause we're
getting real impatient
Họ hỏi tôi làm thế nào mà nổi tiếng được, vì họ nóng lòng được biết lắm rồi
So I looked 'em in the eye and said Nên tôi nhìn thẳng vào họ mà nói rằng
But you don't wanna be high like me Nhưng chắc bạn không muốn sống giàu sang Never really knowing why like me Mà không hiểu vì sao lại được vậy như tôi đâu You don't ever wanna step off that roller coaster
and be all alone
Bạn đâu muốn tách khỏi đám đông để một mình đơn độc
You don't wanna ride the bus like this Bạn chẳng muốn cuộc sống trên xe lưu diễn
như thế này Never knowing who to trust like this Một cuộc sống mà không biết phải tin vào ai You don't wanna be stuck up on that stage
singing
Bạn chẳng muốn đứng trên sân khấu hát mãi
Stuck up on that stage singing Đứng trên sân khấu hát mãi
All I know are sad songs, sad songs Tôi chỉ biết hát mấy bài buồn bã
Darling, all I know are sad songs, sad songs Bạn à, tôi chỉ biết hát những khúc nhạc u sầu ấy
mà thôi
Chúng ta cùng tham khảo một số từ mới xuất hiện trong bài hát nhé:
Manicure (v) /ˈmænɪkjʊə(r)/ Cắt/ xén/ đẽo/ gọt cẩn thận
Trong bài còn xuất hiện các cấu trúc sau:
- Spend something on something: dành cái gì cho việc gì
Trang 6Eg: I spend it on girls and shoes.
- Come up: (mặt trời) mọc
Eg: The sun comes up
- Get along with somebody/ something: hòa hợp/ thích hợp với ai/ cái gì
Eg: I get along with old timers
- Break/ cut/ tear (somebody/something) loose from somebody/something: tách/ rời (ai/ cái gì) ra khỏi ai/ cái gì
Eg: I cut 'em all loose