1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

(Luận văn thạc sĩ) khảo sát từ ngữ chứa 日 trong tiếng hán hiện đại (có đối chiếu với tiếng việt) luận văn ths ngôn ngữ, văn học và văn hoá nước ngoài 82202

91 81 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 91
Dung lượng 1,75 MB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

体现出来的意义都非常深奥。由一个―日‖字充当意符就可以构成更多与―日‖相关的合体字。此文章也指出虽然―日‖字部可以构成很多合体字但其难以表达抽象之义,因此才出现大量的形声字。笔者从此文章也能吸取很多有用知识,相信有着这些文章作为前提,本文就会发挥并且再一步使关于―日‖部研究内容更加有价值及意义。 蒋萍《说文―日‖部字的文化阐释》中的研究目的为通过研究―日‖部来再现古代人

Trang 1

河内国家大学下属外语大学

研究生院

黄垂庄

Khảo sát từ “日” tro tiế Há iện đại

đ i iếu với tiếng Việt)

硕士学位论文

专业 :汉语言

代码 :8140234.01 指导老师 :琴秀才博士、副教授

2018 年 9 月于河内

Trang 2

河内国家大学下属外语大学

研究生院

黄垂庄

Khảo sát từ “日” tro tiế Há iện đại

đ i iếu với tiếng Việt)

硕士学位论文

专业 :汉语言

代码 :8140234.01 指导老师 :琴秀才博士、副教授

2018 年 9 月于河内

Trang 3

本权声称

本人保证,这份题为《现代汉语含―日‖词语考察——与越南语对比》汉语教学方法专业硕士学位论文是我在琴秀才博士、副教授的热心指导和帮助下进行研究而成的。这是我自己两年来不断努力、奋发向上的研究成果。本论文所涉及的理论依据以及统计数字真实可靠,尚未出现在任何论文中。

Trang 4

致谢辞

本人在河内国家大学下属外语大学研究生系攻读硕士研究生期间非常荣幸能够在研究生院的各位专家和各位老师的热情指导与帮助。在学习与研究的过程中,我实在获益匪浅。这是因为我本身不断地努力,更是因为得到各位良师无私的支持和帮助。

值此论文完成之际,首先,我谨向我的导师琴秀才博士、副教授深表谢意。在您的热心指导和鼓励下,我已经认真阅读大量相关文献,进行语料收集、统计处理和分析。每一环都离不开导师的热心指点与帮助。经过琴副教授再三修改之后,我的论文至今已经撰写完毕。

其次,我要向河内国家大学下属外语大学研究生系以及中国语言文化系已经帮助过我的各位领导和老师表示诚实的谢意。在诸位领导和老师的尽情帮助下,我的科研能力有了很大的提高。这是我完成学位论文的重要因素。请允许我再一次向诸位致以由衷的谢意和美好的祝愿。

黄垂庄

2018 年 09 月 26 日

Trang 5

论文摘要

汉语的―日‖既是一个单词又是构词的词素。―日‖除了本义以外还拥有较多的引申义和派生义,与越南语的―nhật‖、―ngày‖、―hôm‖等相对应的表达有异有同。本论文采取考察统计法、描写分析法和对比法对汉语含―日‖词语进行考察与分析,阐明其特点,从而联系到越南语,指出两者之异同。本论文共分三章。第一章对相关的理论依据进行综述;第二章对汉语的―日‖的语义进行考察,之后

对含―日‖的合成词的结构和语义进行统计分析,从而与越南语相对应的表达进行对比。第三章用来考察含―日‖的成语的结构及语义。在此基础上进一步分析其中所反映的中国人对―日‖的认知特点以及含―日‖的成语的文化内涵。从而联系到越南语里含―nhật‖、―ngày‖、―hôm‖的成语,指出两种语言中相关词语的文化内涵之异同。经考察统计笔者发现―日‖共有 14 个义项。越南语中与―日‖相对应的有

―ngày‖、―hôm‖等。这些词除了本义以外还有若干个派生义,但是其派生没有汉语那样丰富。越南语的―ngày‖、―hôm‖既可以成词又可以作为词素去构词。但是越南语的―nhật‖原来是从汉语借来的,不能作为单词,只能当做词素去构词。越南语里与―日‖相对应的有―nhật‖ 、―ngày‖、―hôm‖,汉语含―日‖的合成词及成语数量多、结构复杂而且词义也较为丰富。越南语里含―nhật‖ 、―ngày‖、―hôm‖的词语包括成语在内没有汉语那样丰富。其文化内涵也有异有同,反映出中越两国农业文化、传统生活特征以及民族信仰文化和天地人合一的观念。

关键词:汉语;越南语;日;含―日‖的词语。

Trang 6

目录

前言 7

0.1 选题理由 7

第一章 12

相关理论依据与研究概述 12

1.1.本论文相关研究综述 12

1.1.1 中国学者的研究情况 12

1.2.2 越南学者的研究情况 15

1.1.3 目前研究的不足 17

1.2.相关理论基础 18

1.2.1 词的定义 18

1.2.2 汉语的词的特点 18

1.2.3.词与词素的区分 23

1.2.3.1.词素概说与分类 24

1.2.4.现代汉语多义词概说 25

1.2.5 汉越接触与汉语借词简介 28

1.2.6 对比语言学简介 29

小结 31

第二章 32

现代汉语含“日”一词及含“日”的合成词特点 32

——与越南语对比 32

2.1.“日”字的形成与意义简介 32

2.1.1.“日”字的形成 32

2.1.2.“日”字的意义 36

2.2.含“日”部首的汉字结构特点考察 38

2.2.1.“日”在左边的位置 38

2.2.2.“日”在右边的位置 41

2.2.3.“日”在上面的位置 41

2.2.4.“日”在下面的位置 42

2.2.5.“日”在中间的位置 42

2.3.现代汉语含有“日”词语的构词法考察 43

2.3.1 偏正结构 43

2.3.2 主谓结构 44

2.3.3 动兵结构 45

Trang 7

2.3.4 联合结构 45

2.4.现代汉语“日”词语与越南语相对应词语的结构对比 46

2.4.1.“日”在越南语中对应的词 46

2.4.2.越南语中与“日”相对应词素跟其他成分构成新词的分析 53

2.4.3.汉语“日”词语与越南语相对应词语之异同 59

小结 61

第三章 63

现代汉语含“日”的成语特点 63

——与越南语对比 63

3.1.汉、越语中的成语简介 63

3.2.汉语含“日”和越南语含对应词成语的考察与分析 66

3.2.1.贬义成语 66

3.2.2.中性语义成语 68

3.2.3.褒义成语 69

3.3.汉语含“日”成语与越南语含对应词的特点之异同 71

3.4.汉、越语含“日”词语的比喻义所反映两国人民的认知特点及民族文化 72

3.4.1.“日”与两国人民对客观世界的认知特点 72

3.4.2 汉、越语含“日”词语所反映两国人民的文化特征 73

小结 79

结语 80

参考文献 82

Trang 8

图表目录

1 图 1:单纯词的类型……….…….…… 19

2 图 2:合成词的类型表……….…….…… 20

3 图 1:飞鸟负太阳图(中国百度网)………… ……….…… 31

4 图 4:辛店文化彩陶罐……….……….… 31

5 图 5:马厂文化彩陶罐……….………… 31

6 图 6:马厂文化彩陶罐……….………… 31

7 表 1:汉语―日‖的义项统计表……….……….………… 34

8 图 7:汉语―日‖字的义项分析图……….……… … 36

9 图 8:汉语―日‖字性质示图……….……… … 38

10 图 9:汉语―日‖字生成词语能力示图……… ….…… … 44

11 表 2:越南语中与―日‖相对应的词的义项列表……… ….…… … 46

12 表 3:越南语中与―日‖相对应的词的使用频率统计表……… ….…… … 48

13 表 4:越南语中含―日‖的合成词使用次数统计表……… ….………… … 53

14 表 5:越南语中含―ngày‖的合成词使用次数统计表…… ….………… … 53

15 表 6:越南语中含―hôm‖的合成词使用次数统计表…… ….………… … 56

16 表 7:含日的贬义成语统计表……….……… … 63

17 表 8:含日的中性成语统计表……….……… … 65

18 表 9:含日的褒义成语统计表……….……… … 67

Trang 9

前 言

0.1 选题理由

众所周知,语言是人类不可缺少的交际工具,也是人类区别于其他动物的显著特征。根据达尔文的生物进化论指出人类是从古猿进化而成,人类的语言也是猿人的呼唤声经过若干年代发展一步步进化。语言起源的时间距今大约也有十万年的时间,而文字的出现距今大约还不到一万年的时间。

关于语言起源的问题可以说至今仍是一个谜题。因考古研究界的看法和观点不同,所以至今仍存在着很多争议。另外加上文字研究证据不够,因此至今文字的一些问题还没得到最终的定论。

根据《易.系辞下》1,在文字发明之前,人们用结绳来记载事情。 之后,据《万姓统谱·卷五十二》记载,―上古仓颉,南乐吴村人,生而齐圣,有四目,观鸟迹虫文始制文字以代结绳之政,乃轩辕黄帝之史官也‖。 《明一统志·人物上古》也记载:―仓颉,南乐吴村人,生而齐圣,有四目,观鸟迹虫文始制文字以代结绳之政,乃轩辕黄帝之史官也‖。

―仓颉造字‖仓颉,称苍颉,复姓侯刚,轩辕黄帝史官,是中国古代关于文字创造的神话传说,后人常称他为―造字圣人‖。他曾经搜集流传于先民的文字,同时进行统计、整理和使用。仓颉的造字方法是根据野兽的脚印研究出文字,为中国的发展做出了伟大的功绩。但至今仍未有证据证明此事,普遍认为仓颉造字事件只是一个美好的传说。

到王朝时期,甲骨文开始形成,人们用刀契刻在坚硬的龟甲或兽骨上记载自己的想法和有关事情。 后来经过漫长的时间一步步演变成金文、小篆

、隶书、楷书、行书、草书。

1 《易.系辞下》是一部战国时期解说和发挥《易经》的论文集,其学说本于孔子,具体成于孔子后学之

Trang 10

而对笔者来说,汉字最有吸引力的地方就是表意词语——―象形字‖,从字面上看,我们可以间接或直接得理解其本身的意思。每个汉字里面都反映着、记录着中国文化风貌。

先看以下的几个甲骨文象形字:

甲骨文象形字―月‖字的形状像一弯月亮― ‖,意思表示离我们的地球最近的、可圆缺变化的星球。―龟‖字的形状像一只乌龟的侧面― ‖,是一种具有厚重、梅花状的四肢和高耸的圆形甲壳的是鳖目动物。―马‖字就是一匹有四条腿的马的形状― ‖,意思是一种善跑的力畜动物,―鱼‖就像一种头、鳍、尾俱全的水中脊椎动物― ‖。―日‖字中间有一点― ‖,很像人们在直视太阳时,所看到的形态,是一种发光的天体。也称―太阳‖。

至今,汉字虽然仍在保留着象形字的特征,但是经过数千年的演变,所以原来的形象已经改变了很多。

笔者从这一起点出发,想深入考察研究表意词语。象形字的数量虽然不多,但是却要用很长的时间去研究、摸索每个词语的演变过程、构词、构字含义和含蕴的文化风貌等问题。因为时间和个人能力有限的原因,笔者只选择一个词语来研究,经过慎重的考虑,笔者最终选择了―日‖字来进行探讨研究。笔者想通过深入了解其本身的特点和蕴含的文化色彩,进一步证明汉字的演变深刻地证明中国社会的发展,同时也反映了汉民族独特的文明、文化的形成、发展过程。

历来,我们越南与中国曾有过频繁的文化交流,其中也有语言文字方面的交流。我们老前辈曾发明出本民族的喃字与汉字也有联系。现在虽然我们正式使用了国语字(用拉丁字母)——拼音文字,但从一些寺庙、古文献使用的文字来看,在一定的角度上还是可以直接看到以前两国语言的相同之处。笔者力求于想通过在汉语含―日‖的词语进行考察的基础上,将其研究结果与越南语相对应的词语对比,从此揭示两国语言的异同表现及其文化内涵所在。

基于上述原因,笔者拟定选择《现代汉语含―日‖词语考察——与越南语对比》作为自己汉语专业硕士学位论文课题,希望通过研究能加强自己对汉越语

Trang 11

知识的了解,从此不断地提升自己的汉语水平,另一方面,也希望本论文撰写完毕之后能够对越南汉语教学与研究工作提供一份参考资料。

Trang 12

02.研究目的

本论文的主要研究目的如下:

 通过现代汉语含―日‖词语进一步深入了解汉语构字和构词法的相关理论内容;

 进一步深入分析现代汉语含有―日‖词语的结构特点;

 通过考察词典、实际语料和相关文章深入探讨研究现代汉语含有―日‖词语的语义特征及其文化内涵;

 从各种研究途径指出现代汉语含―日‖词语和越南语相对应表达方式的异同表现; 同时可以为汉语在越南教学与研究提供一份参考资料。

 研究含“日”的成语特点,从而指出含“日”的汉语成语和越南语成语的对比。

03.研究对象及范围:

本论文的研究对象主要是现代汉语含―日‖词语的结构和语义特点,从此指出含有―日‖词语的文化内涵。在此基础上联系到越南语,指出其间的异同。

04.研究任务:

为了能达到本论文所列出的研究目的,笔者要完成以下几项研究任务:

1)对本课题相关的理论基础进行综述;

2)对现代汉语含―日‖复合词的结构及其语义进行考察与分析,阐明其结构、语义及文化特点,在此基础上与越南语相对应的词语进行对比,指出两者间的异同表现;

3)对现代汉语含―日‖的成语结构及语义进行考察与分析并与越南语相对应的成语进行对比,指出两者之间的异同。

05.研究方法及语料来源:

(1)研究方法:

本文在大量文献的收集与研究的基础上,使用综合运用文献法、定量与定性结合法、描写与解释结合法、对比法等多种方法进行对现代汉语―日‖与越南语相对应的词语多层次、多角度地进行探讨,具体如下:

Trang 13

1)文献法:用以搜集、整理、研读有关本研究的理论著作以及国内外有关人体词语、现代汉语―日‖及越南语相对应的词语的研究成果,并将其作为研究的理论基础。

2)考察统计法:对现代汉语含―日‖词语及成语进行考察统计,从定量到定性,有助于阐明含―日‖词语的结构及语义特点。

3)描写与分析结合法:笔者将所搜集到的研究成果进行描写,并加以分析说明解释。

4)对比法:笔者运用对比法将现代汉语―日‖与越南语相对应的词语的语义转移及概念整合的规律进行对比分析,找出两者的异同。

5)推理法:用以根据所搜集到的语料,经过综合分析,在研究础上经过概括、抽象、推理得出规律。

(2)语料来源

为了证明本论文所提出的各个论点,本论文采用了丰富多样的汉语和越南语以及汉越互译的实例。实例都源于汉语与越南语的词典、长篇小说、短篇小说、书籍、诗歌以及越南语的俗语、成语、歌谣和童话故事。如 《汉语字典》、《辞海》、《现代汉语词典》、《现代汉语大词典》、《T i n ti ng

Trang 14

在此,我们以―日‖、―日字‖、―日部‖、―日神话‖为关键词,从中国资料数据库中进行搜集,截止 2018 年 1 月,总共收集到 101 篇文章,其中有 7 篇论文。这一百多篇文章的研究内容主要集中于有关―日‖的先民思想、文化内涵、对文学作品中的―日‖意象研究、少数从语言学角度去研究分析含―日‖词语。跟其他课题对比,目前中国学界对含―日‖词语的研究比较少,主要还是集中分析、研究

《说文解字》中的日字部,另外一部分主要集中研究―日‖字部蕴含的文化特征。

想要考察含―日‖词语,首先我们要了解太阳跟人类生活的关系和对动植物的影响,可以说对太阳崇拜的思想是全世界老百姓共有的思想。据笔者考察,

在跟―日‖有关的神话研究文章中,研究对太阳崇拜思想文章最多,代表有方芳的

《台湾海峡两岸社日神话比较研究》;杨原芳的《中国西南少数民族射日神话之母题类型研究》;刘铮的《甘肃地区史前太阳神信仰初探》等,这些文章主要通过研究―日‖的神话传说来探讨研究先民对日的崇拜之神话来源、演变过程和其中的文化蕴含。从而进行对比各个民族和太阳之前的关系并叙述了祭祀太阳的过程和礼仪。

Trang 15

其中有关―后羿射日‖的神话研究论文成果有:宋杰《―羿射九日‖浅析》、李梦萍的《羿射九日析疑》等,这些论文的研究内容主要针对老百姓流传下来的神话进行分析,从而说出老百姓的心声、思维及生存状况。

关于―夸父逐日‖的研究文章也极为丰富,韩高年在《―夸父逐日‖的仪式结构及其文化内涵》中已经指出夸父的目的是在追寻太阳的影子并且最终已找到太阳所入之地。他的行为代表了古人想试图观看清楚太阳运行的方向和规律。他的牺牲已有了报答,最终还是能看清楚太阳所入的方向,同时也发明了―杖‖

和―邓林‖两个观测工具和方法,也就是说他是创造文化的大英雄。其实实际上,夸父就是试图探索太阳运行规律并有掌握太阳的欲望的探索者的化身。王福利在《―夸父逐日‖神话新解》中将对记载夸父逐日神话的记述、史书甲骨卜辞和神话研究文章进行对比分析。从而得出结论夸父的形象体现了先民对太阳神秘的好奇心和期望,同时也体现了他们征服自然的理想。唯一的遗憾就是文章没有注意到夸父追日影的具体目的和与动机,而且作者也没注意到《大荒北经》中对其不量力的描述,更没注意到老百姓对太阳运行规律的了解并使用此规律来定年岁四时。此外还有万家兴的《夸父逐日新解》;蔡永贵的《―夸父逐

日‖的文化意蕴新解》;尹宋方的《夸父逐日蕴意新说》等研究文章。

关于《说文解字》中的日字部,陈莎莎、孙紟萄在《说文日部字与古人的时间表达》文章中已经统计出《说文解字》中总共有 71 个含日词语,并通过分析其本身的特点来考察古代人如何表达时间。文章中已经得出结论,古代人的时间观念和时间表达几乎都体现在含日词语上,太阳是他们表达时间最重要的参照物。文章的主要研究内容包括三个方面,第一为日出之时,第二为日已出之时,第三为日落之时。本文觉得这篇文章主要是想通过―日‖的研究,体现出古代人的思维方式,这篇文章对笔者来讲是一个非常有触发性的文章。

魏艳苹《〈说文·日部〉字形义浅析》文章中已经统计出《日部》字包括象形字和会意字在内的表意字共 11 个, 占 18% ,形声字 59 个,占 82%。学者第一步主要研究《日部》形声字的界定及其分类,之后进行分析:《日部》形声字形旁与文义的关系。第三步进行分析:《日部》形声字声旁与文义的关系。从此文章的研究结果来看,汉字历来以象形字为基础,虽然为数不多,但

Trang 16

体现出来的意义都非常深奥。由一个―日‖字充当意符就可以构成更多与―日‖相关的合体字。此文章也指出虽然―日‖字部可以构成很多合体字但其难以表达抽象之义,因此才出现大量的形声字。笔者从此文章也能吸取很多有用知识,相信有着这些文章作为前提,本文就会发挥并且再一步使关于―日‖部研究内容更加有价值及意义。

蒋萍《说文―日‖部字的文化阐释》中的研究目的为通过研究―日‖部来再现古代人造字的时候的思维,从而了解其本身所蕴含的文化历史。我们在文章中可看到远古时期的人们对太阳的崇拜,也可以看到人们对时间的认识和把握。从而深入了解其中所蕴含的文化特征和中国人的传统思维。当然此文章与上面所列的文章相似很大,但在研究意义与内容方面的一定程度上有着不同的研究价值。此文章也给笔者提供一个非常有用的参考文件,文章中的大方向与同类题材研究文章更加向于人的精神方面,让笔者能慢慢摸索出古人的传统思想、传统文化以及传统观念。

宋娜《说文解字日部字语一场研究》中首先提到:时间语义场,里面有分:一天内的时间段、一年四时的时间以及其他,然后提到:气候(含天气)语义场,包含:天气及气候,第三:天文语义场。本人觉得这研究内容十分广,因为这里关于―日‖的内容大概都显示出来:时间、天气、气候、天文。这几个要素很简单但也特别亲切,接近我们人们的生活,因此本人的研究肯定加有意义。

此外―日‖为象形字的研究也比较多,大多数学者都认为―日‖为太阳之所像,但也有不少学者另有意见,如于省吾 1982 年在郑州大学学报中发表的《释日》中认为―日‖字的形状并非是太阳,而是新石器时代陶瓷上所刻画的一种文字符号——太阳纹;2006 年王云霞在《释日》主要集中研究―日‖的象形而不集中探讨―日‖的意义。作者在文章中认为,―日字为象形字,其中之点划是与形近字相区别‖,用于区分其他相似的字如月、员、丁等。

2006 年王闰吉在《日、月形义新证》一文中已经指出,―日‖和―月‖是汉字典型的象形字,作者认为自古以来历代学者对―日‖、―月‖的形中之义都没有提出圆满无缺的解释,但一旦用男根女阴的象形来解释就可以更加合理地解释―日‖和

Trang 17

―月‖的象形之义了。作者在文章中表示,若先人们没有―像太阳之形‖的观念,就凭观察就可以看出男根女阴的形状。王闰吉在此篇文章中所提出的看法跟以上几篇文章的内容一样主要集中分析―日‖的形状而忽略了深入分析其意义。

虽然很多学者的意见不同,但是,从目前的研究成果来看,大多数的研究专著和文章都指出―日‖是太阳之所象。笔者在本论文中将从―日‖指太阳形状的论点出发,进一步深入考察研究,从而去对汉语的―日‖和越南语中的相对应表达方式进行对比,指出两者之间的异同。希望本论文撰写完毕能够为越南汉语教学工作以及翻译工作者提供一分有用的参考文献。

1.2.2 越南学者的研究情况

在越南,近年来,随着越南汉语教学与研究的迅速发展,研究家尤其是硕士、博士研究者选择汉语词汇进行研究的越来越多。现代汉语有关的研究也越来越多。在进行本体研究的基础上,不少论著和论文还联系到越南语,阐明其间的异同,有助于越南汉语教学工作的应用。

关于字词包括一词多义、一字多音等方面的研究要提到阮秋怀(2011)的

《现代汉语―搞‖一词的特点研究——与越南语相对应的表达形式对比》硕士论文、郭氏和(2012)的《现代汉语―出‖一词的特点研究——与越南语相对应的XUẤT、RA、XUẤT RA 等对比》、范有姜(2014)的《现代汉语―笑‖一词研究

——与越南语的 CƯỜI 对比》等多篇硕士学位论文。在这些研究中,研究者都从文字以及词的角度去探索,阐明该字词的构字特点、字词的意义、作为词素的造词能力等,尤其是指出汉越相对应表达的异同。

在专业杂志报刊上,近年来也出现较多的关于汉越字词的对比研究。诸如范玉含、琴秀才(2011)的《现代汉语的―心想‖与越南语的―NGHĨ BỤNG‖对比研究》、范玉含(2017)的《汉语的―目‖与越南语相关表达对比》等诸多的文章都对笔者的论文有较强的借鉴作用。

此外,还要提到,范玉含(2008)的《汉语称谓语——与越南语对比》、杜秋兰(2003)的《现代汉语语气词研究——与越南语对比》。还有诸多的硕士论文,比如:梅兰香(2012 年)的《现代汉语―开‖一词的研究——与越南语对比》;周氏凤(2014 年)的《现代汉语―发‖一词研究及其与越南语相对应的

Trang 18

词对比》等较多的关于词汇方面的研究。其中,杜秋兰的论文着重于语气词的语义和语法功能;范玉含的论著着重于称谓语的语义、语用、用法以及文化内涵等方面去进行本体研究并联系到越南语。其他硕士论文都针对一个具有代表性的词进行结果(构词能力)、语义、用法等方面进行研究。在一定的程度上进行了相关的汉越对比。这些论文都为越南汉语教学与研究提供具有价值的参考资料。

至于―日‖一词的相关研究,到目前为止,越南研究学者对―日‖一词及其相关的汉越对比研究比较少,特别是专门研究词汇中的字或词语的文章极为少见,导致寻找相关资料方面遇到很多困难。

关于―日‖一词的研究到目前为止,我们才发现有范玉含教授发表题为

《Đối chi u ý nghĩa ẩn dụ của hai t ―mặt trời‖, ―mặt trăng‖ trong ti ng Hán và ti ng

Vi t》的文章。范教授在文章中对中国和越南神话故事、文学作品里所出现有

关―月亮‖与―太阳‖的隐喻意义进行考察,并且对两种语言做了对比,指出两者间的一些异同表现,从而也揭示了两国民族的阴阳观、天人合一等认知特点。对笔者来说,这篇文章一共了一个重要的依据和启发,触发了笔者对―日‖和

―mặt trời‖隐喻研究的兴趣。不过,由于篇幅的关系,这篇文章尚未全面而深入

探索―日‖和―mặt trời‖从结构、语义及文化内含等方面的特点及其异同。

谈及诗歌,笔者开始从诗歌论坛中寻找出现―日‖字和―日‖形象的诗歌和文章,经过考察,笔者可以肯定,诗歌中出现―日‖字和日形象的次数也并不多,具体有:

Hồ Chủ tịch/胡主席的《Nhật ký trong tù/狱中日记》,1942年8月,因间谍之嫌疑,胡志明在广西被捕。从被拘留之日起,他就以写诗的方式记录被关押在各个监狱中的所闻所想,并在柳州获释后把诗句编辑成《狱中日记》,共有

133 首诗。在《早》、《朝景》、《上山》中出现了―mặt trời‖(太阳)形象。

―太阳‖的出现是黑暗中的光明,是诗人对革命的希望,也是革命胜利和美好未来的象征。诗人还通过―日‖表达俄罗斯革命的伟大以及越南革命的新机遇。

Trang 19

Nguyễn Khoa Điềm(阮科甜)在《Khúc hát ru nh ng em bé lớn trên lưng mẹ》(唱给生长在妈妈背上的孩子的催眠曲)中,―日‖(太阳)的出现体现了妈妈对孩子的爱,孩子就是妈妈的生活、妈妈的一切,孩子就像太阳一样神圣,是妈妈生存下去努力工作的动力,也是妈妈幸福的生活。

此外还有 Viễn Phương(远芳)的《Vi ng lăng Bác》(探望胡主席陵墓),诗中―日‖隐喻说明越南人民的伟大主席胡志明主席,他就像太阳一样的散发光芒,他就像太阳的永恒,与日月同辉共天地长存;Huy Cận(辉近)的

《Đoàn thuyền ánh cá》(打鱼船舶),诗中的―日‖象征着渔民的渔船,体现了人们的生活规律和人类的美好生活;Tố H u(素友)的《T ấy》(从此),诗

中的―Mặt trời chân lý chói qua tim‖(真理阳光照耀着我的心灵)等著作都借用太阳的象征意义来表达自己的思想感情。

关于现代诗歌,笔者在越南诗坛网站搜集到出现―Mặt trời/日‖字的 212 首诗,主要都是以太阳的形象表达自己对爱情、自由、美好的将来的向往,也体现了诗人们诚挚热情的追求和浪漫的爱情。例如:

(1) “Một niềm tin vừa tắt/信心像灯盏刚熄灭

此外,民谣俗语中,―Mặt trời/日‖的形象也时常出现,一般都保留其为―太

阳‖本义,表示时间,通过太阳上下山表示人民一天生活的开始和结束。比如: (2) Mặt trời đã mọc đằng đông/太阳已经从东方升起

虽然越南学者对―日‖字研究文章极为少见,但是出现在诗歌中的次数也值得一谈,笔者将在此论文中进一步地深入探讨分析。

1.1.3 目前研究的不足

Trang 20

大多数学者主要针对《说文解字》中日部字的研究和―日‖的神话故事、文化象征、形状研究,而对含―日‖词语的研究,特别是通过含―日‖词语来突出民族思维、心理、社会历史及其文化等深入研究的内容还不多见。

越南学者对―mặt trời‖的研究更是寥若晨星,需要多加研究和完善。

中越两国含―日‖词语对比研究寥寥无几。汉越被认为是接触点较大的两种语言,但两种语言本身存在着一些差异,在将―日‖词语进行对比研究时却发现一些差异,而且目前的研究仅限于零散的短篇文章,或仅为长篇论文中的小章节,不能全面地突出汉、越语中―日‖的特征、文化内涵及其异同的成因。基于上述所总结的相关研究情况,笔者认为,到目前为止,还是需要进一步深入探索研究词汇以及汉越词汇对比这一领域,其中包括―日‖字以及相关的汉越对比研究。这促使笔者选择该课题进行探索。

1.2.相关理论基础

1.2.1 词的定义

按照《现代汉语规范词典》的解释,―词‖的第一层意思是指―语言中最小的、可以自由运用的单位‖。学者提到词都会提出较为统一的定义,一般认为,词是语言中最小的能够自由活动的单位。

所有的词都是由词素构成的。由一个词素形成的词叫单纯词,由两个或更多的词素形成的词叫合成词(也叫复合词)。

1.2.2 汉语的词的特点

考察构词法还是应该从《马氏文通》4出发,可以说自从《马氏文通》开始算起,所有的语法、词汇的研究著作无一例外都涉及到构词法。根据潘文国

2004 年的统计,从 1898 年到 1998 年 100 年时间内汉语研究构词的文献总共有

1200 多篇。

在汉语构词法的萌芽阶段,《马氏文通》可说是中国汉语研究历史上的第一部研究语法学著作。虽然在《马氏文通》中马建忠没有专门去研究构词现象,只是作者在讲述语法的时候附带论述的知识。所以文章中讲述构词的地方出现在各章之中。在《马氏文通》中,作者提出―并列‖、―加字‖、―前加‖、―殿

Trang 21

字‖和―后附‖等概念。不仅如此,其还将―并列‖分为―两字同义‖和―两字对待‖两种形式。可见作者对于汉语构词研究只停留在初步认识,还没能将构词统计为系统。虽然这是马建忠留下的一个遗憾,但是这并不影响他成为现代汉语构词法研究的第一人研究学者。

薛祥缕 1919 年在《中国语言文字说略》中提出一个比较完整的构词体系。具体是作者在著作中将―复合之法‖分为三类,第一类包括叠语、连语、带数、假借、限定;第二类包括表声之字、译音之字、随文异义之字、虚助之字;第三类包括合名为词、破字为词、隐语为词、歇后为词、截名为词。 到

1923 年,胡以鲁编写的《国语学草创》中分析,汉语构词分为带数释、有财释、限定释、重复法和连置释五种构词方法。可见薛祥缕编写的《中国语言文字说略》与胡以鲁编写的《国语学草创》标志着现代汉语构词法研究真正的开始。

黎锦熙 1921 年在《国语讲坛》的―词类连书条例‖附录中已经将―复字名

词‖细分为合成的、并行的、连属的、对待的、叠用的、带语尾的等六种。这样分类的构词系统已经概括了现代汉语的词汇大部分的结构。不仅如此,作者还仔细地对―语素‖进行深入考察。一直到 1923 年,黎锦熙在《汉字革命军前进的一条大路》中统计出―复音词类构成表‖,进一步将汉语双音节词分为三类,16个次类和 43 个小类,若与其他学者的研究相比,可见黎锦熙对现代汉语构词的认识更加详细、更加全面。

到 20 世纪 40 年代,对汉语构词的研究综述又迈出了一步,出现了吕叔湘的《中国文法要略》、王力的《中国现代语法》和《中国语法理论》等著作。主要还是针对构词的分类。

1948 年赵元任在《国语入门》一书中指出主谓复合词、并列复合词、向心复合词、动词宾语复合词、动词补语复合词等 5 种。他的理论深深影响了后代学者对汉语构词的研究,至今还被学者学习和采用。

到 50 年代,纷纷出现了很多研究著作,如岑麒祥 1956 年编写的《语法理论基本知识》、孙常叙 1956 年编写的《汉语词汇》,崔复爱 1957 年的《现代

Trang 22

《现代汉语词汇》等。

80 年代以来已大批出现学者对语法和构词研究的著作,如潘文国的《汉语的构词法研究》和《汉语的构词法研究》、陈玉勤的《汉语造词研究》、朱彦的《汉语词法研究》等。

黄伯荣与廖序东 1991 年第一次出版的《现代汉语》是汉语语法的经典研究巨著,被广泛运用在国内外大学院校中。作者在《现代汉语》中指出,词是由语素构成的,而―语素是语言中最小的音义结合体‖,语素又有单音节语素、双音节语素、三音节语素和三音节以上的语素。其中三音节和三音节以上的语素一般都是表示外来词。在一般的情况下,语素可以分为两大类―词根‖和―词

缀‖。词根表示词的基本意义,而词缀只表示词的附加意义。例如―床单‖中的

―床‖和―单‖这两个语素都是词根,表示基本意义。再如―老虎‖、―本子‖中的―老‖

和―子‖这两个语素都是词缀,表示附加的意思。

根据作者的定义,―词是由语素构成的,比语素高一级的语言单位‖,构词类型可分为两大类,第一类是单纯词,第二类是合成词。单纯词是―由一个语素构成的词‖,合成词是―由两个或两个以上的语素构成的词‖。其中单纯词可分为联绵词、叠音词、音译外来词三种。合成词又分为复合式、附加式重叠式三种。我们可以看一下分析表:

Trang 23

图 1:单纯词的类型

联绵词是指两个音节连缀成义而不能拆开的词。可分为三种双声、叠韵、其他。例如双声词―哗啦‖、―参差‖、―弥漫‖,叠韵词―永远‖、―乒乓‖,其他

词―芙蓉‖、―蝴蝶‖。叠音词是重复同一个音节所构造的词,比如―匆匆忙忙‖、

―高跳跳‖、―乐滋滋‖、―黑咋咋‖。

音译外来词是指一种语言从别的语言借来的词汇,用音译的方法借来就是音译外来词。例如―莫斯科‖、―斯大林‖、―艾滋病‖等。

Trang 24

图 2:合成词的类型

根据黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》可见,复合式合成词有以下 5 种类型。第一是联合式复合词,它是―由两个意义相同、相近、相关或相反的词根并列而成‖的,例如:学习、互相、兄弟……

(6)古代美女褒姒、西施、貂蝉、杨玉环、赵飞燕等的悲剧命运,无一不说明女性在男性中心文化中被随意把玩和弃置的地位和命运。

(北大语料库)

Trang 25

有―达得到‖、―改得正确‖、―考得上‖的意思。例如:

(7)我没有考上大学,他当然也没有娶我。(北大语料库)

第四是动宾式,动宾式复合词是由前面表示行为动作的词根支配后面表示关涉事物的词根形成的词。前一语素表示行为动作,后一语素表示动作行为所支配的对象,如:写字、扫地、投资、发言、购物、说话……其中―写、扫、投、发、购、说‖等表示动作,―字、地、资、言、物、话‖等表示前面的行为所支配的对象。例如:

(8)记住扫地时不要使用吸尘器,要用抹布和扫帚,有意识地增加自己的运动量。(北大语料库)

第五是主谓式,是主谓式复合词的前一词根表示被陈述对象,后一词根是陈述前一词根的。前后两个语素是陈述和被陈述的关系,如:民主、自由、眼熟、心慌、自习,等等。例如:

(9)任远觉得此人有些眼熟,一时又想不起在哪里见过。

(10)运动之后心慌、气短最为常见,一些严重的贫血者还会出现心绞痛和心力衰竭。(北大语料库)

对现代汉语构词的研究近年来取得了不少成果,许多研究理论、研究结果现在还在广泛的运用。但是,构词法研究可以说是还未达到统一规律,还存在着不同意见、不同分类方式,很多学者对许多问题的研究结果还未觉得满意,要待进一步深入研究。通过考察,笔者将就黄伯荣与廖序东 1991 年第一次出版的《现代汉语》的构词分类系统适用于本论文,在黄伯荣与廖序东的研究结果的基础上对含―日‖词语构词进行探讨,并从而深入了解含―日‖词语本身的特点。

1.2.3.词与词素的区分

Trang 26

1.2.3.1.词素概说与分类

―词素‖还叫―语素‖,是语言最小的音义结合体,不能自由运用,作为构词的单位,如―喜欢‖是由―喜‖和―欢‖两个词素构成的。

词素可以根据其活动能力或意义来分类。有下面几种情况:

第一是活动能力根据。词素可以分为自由词素、黏着词素和半自由词素三类。其一是自由词素,比如:人、书、红、走、想……在现代汉语里,这类字还

保留着词的资格,可以自由活动,也可以作为词素根别的词素组合成合成词。比如:人民、书包、喜爱、红色、走读、想念……

其二是黏着词素,比如:族、观、师、夫、士……这类在现代汉语里一失

去词的资格,不能单用,必须跟另一个词素结。

其三是半自由词素,是指在一定的条件下有较大或较小的自由,这类词素在现代汉语中占的比重较大。例如:虎、言、语……这些词素一般不能单用,必

须说成:老虎、语言等。但在某种语体中可以单用,如:―耳、鼻”可以用于医

学文献;―金、氧‖可以用于化学文献;―叶、柳‖可以用于植物学文献;―云、雁‖用于书面体等。

第二是词素意义根据。根据词素的意义,可以把它分为实词素和虚词素。从意义上来看,有的词素实在的词汇意义,表示事物、数量、时间、处所、动作、性状等概念,这种词素被称为实词素;有的词素不表示实在的词汇意义,只表示某种语法意义,这种词素被称为虚词素。

另外,实词素还可以根据它在古汉语里的用法分为名素、动素、形素等各不同的词素。

第三是音节数量根据。我们可以把词素分为单音节词素和多音节词素二类。汉语中绝大多数都是单音节词素,一般都跟汉字相对应。但有两点需要说明:(1)有的汉字代表几个不同的词素。(2)―俩‖、―仨‖、―甭‖等个别汉字是两个音节的合音字,包含两个词素。这是一种例外现象。

多音节词素在汉语中的比重很小,不论是双音节、三音节或是更多的音节组成的,它们每个音节并不表示意义,严格的说只是语音的组合。

1.2.3.2.词与词素的区分

Trang 27

词是最小的能够独立运用的语言单位,如―喜欢‖一词能够在句中独立运用:

(11)我喜欢唱歌。

―喜欢‖这个词可分割成―喜‖和―欢‖两个词素,每一个都是最小的音义结合体,并且不能再分割了。再如:

(12)我喜欢吃葡萄。

例(12)里的―我‖、―喜‖、―欢‖、―吃‖都有意义,而且都不能分割成更小的有意义的单位了。―葡萄‖里的―蒲‖没有意义和―萄‖也没有意义,―蒲‖和―萄‖合在一起才有意义。所以―葡萄‖也是最小的有意义的语言成分,是词素。由此可见,词与词素最大的区别在于,词可以自由运用,作为组句的单位,但是词素不能自由运用,作为构词的单位,而不能作为组句的单位。因此,要想对词进行结构及语义分析,一定要从词素开始着手。

1.2.4.现代汉语多义词概说

1.2.4.1.多义词的定义

按照李葆嘉、唐志超主编的《现代汉语规范词典》的定义,多义词是指具有两个或两个以上意义的词,一般包括基本义、引申义、比喻义。这也就是说,多义词是一词多义,多义词与单义词相对而言。每个所谓多义词都拥有几个彼此不同而又相互关联的意义,这些意义是同属一个本义,又叫基本意义的转义、引申、派生或衍生意义,比如―宽‖是个多义词,它有以下几个一项:

在一般的情况下,词是由单义发展为多义。其根据包括:(1)语言音义矛盾和词义发展演变的必然结果。因为一种语言的语音形式是有限的,客观的事务、现象则是无限的,以有限的形式反映无限的内容,就有矛盾;(2)客观

Trang 28

对象间的各种联系是词语多义化的现实基础。还有词语的多义化是语言经济原则的必然产物。人家用已有的词语记录新的意义可以有效的解决这一矛盾。多义词既记录新的意义又不增加新词。

多义词对语境有很强的依赖性,在一定的语境中只能有一个义项适用。若在同一个语境中,可以适用两个或两个以上的义项,这个词就产生歧义了。比如:

(17)他的担子不轻。

单独理解这一句,可以看出,这句话会有歧义,不能确定他挑的东西不轻还是他的责任不轻。

多义词多义和本义可能一致,也可能不一致。在多义词的多个意义中,总有一个是某个历史时期最常用、最主要的,这个意义叫基本义。词的本义和基本义可能是一致的,也可能是不一致的。比如:

(18)对牛弹琴。(《汉语成语大辞典》)

(19)兵戎相见。(《汉语成语大辞典》)

(20)强将手下无弱兵。(《汉语成语大辞典》)

例(18)中的―牛‖的本义和基本义都是指一种哺乳动物,它的本义和基本义相一致。例(19)和(20)中的―兵‖的本义是兵器、武器,基本义却是兵士,它的本义和基本义是不一致的。

派生义产生的途径就是一般所说的引申。引申一般都是沿着客观对象间的相关性联系或相似性联系这两个方向进行的,前者的引申方式是借代,后者的引申方式是比喻。

基本义、比喻义、引申义等是每一种语言中常见的术语。汉语和越南语也不例外。一般说,在现代汉语和越南语里,词的比喻义和引申义比较多样,体现了中、越两个民族丰富的联想能力及认知特点。就是词的比喻义和引申义丰富了民族语言,满足了言语交际的需要。一个词虽然可以有几个意义,但在使用中一般不会产生歧义而影响人们的交际。词语总是在一定的上下文中使用的,特定的交际环境也可以使多义词只体现一个意义。也就是说,多义词的具体意义需要结合其所在的语境判断。

Trang 29

1.2.4.2.汉语多义词的语义分析

按照语法学家的看法,对多义词来说,语义特征分析法即义素分析法已为人们普遍接受。我们对语义的分析,以义素作为语义的最小单位。并且以语言中词的义项作为义素分析的对象,并且联系到汉文字的表意性质,揭示所选来研究的汉字的形、音、义三方面的结合,从而指出其字,也是其词的各项意义之间的关系。就在本论文里,我们试图通过对汉语中的―日‖的义素分析,阐明语义结构中具有某些规律性的内涵。

对动词特别是对主体能发生动作的动词而言,往往联系到一系列语义范畴,比如:动作的方式、动作的对象、动作的结果、动作的方向、动作的强烈程度等,这些语义范畴在具体的动词内非常具体化。具体化的结果更是产生了一些具体的个别的义素。这些义素是从动词所表示的纯动作义中派生出来的。所以是附加的次要的义素。在众多的义素中,只有纯表动作的义素才是最重要的,占着中心的位置。其他的附加的次要的义素,在众多的义素总是围绕着中心义素进行各种不同的组合,形成各种的意义。可以看出,这些义素之间的地位是不平等的,有主次之分,故而语素分析对多义词的各层词义分析起着重要的作用。

对建构同义词群,词义的描述和刻画非常重要,决定着所建词群的客观性、合理性以及智能性。如果把语言研究简单地二分为传统的基础研究和面向语言信息处理的工程研究的话,那么面向工程研究的词义刻画,是不能简单地搬用或化用字词典的研究成果的,更不能依赖它。因为很多字词典的词义描写是就不同词分别考虑的,不仅系统性不足,义项分割具有极大的随意性,而且精确性和一致性也比较差。例如,动词―讲‖是使用频率相当大的词,在李葆嘉、唐志超主编吉林大学出版社 2001 年出版的《现代汉语规范词典》里,―讲‖就有

(1)说、谈的意思,比如―讲话‖;(2)解释,比如―讲书‖;(3)就某一方面来说;(4)商量,比如―讲价‖;(5)讲求,比如―讲求卫生‖等。―讲‖的这五个义项都由第一个义项又叫本义―说‖派生出来,其间就有一定的联系。因此,―讲‖就是一个多义词。

Trang 30

1.2.5 汉越接触与汉语借词简介

越中两国山水相连、文化相通,自古以来,在语言与文化方面的交流引起了越南语出现大量的(约有 70%左右)的汉语借词。其中分为古汉越词、汉越词和越化汉越词三小类。进入了越南语以后,汉语借词受越南语词汇规律的影响,有的是全盘借用,其词类、词义、用法都不变,如下例中的“公安‖(công

(23)对经济困难的残疾学生,应当酌情减免杂费和其他费用。(北大语料库)

(24) Anh Dũng ạ, tôi không khốn nạn như anh tưởng đâu.(Vietlex)

有的时候,在越南语里还出现那种每个词素都是从汉语借来的,但是词素与词素的结合就由越南人创造出来的。在汉语里绝对没有查到这个词,比如“du lịch”(du:游;lịch:历)(旅游); “lịch sự”(lịch :历;sự:事)(礼貌):

(25) Vườn ngự uyển là chỗ khách du lịch thường đến xem.(Vietlex)

(26) Văn Bạch cũng là người tinh tế, lịch sự.(Vietlex)

这一点容易造成初学汉语的越南学生因受到母语的干扰而自我创造出现代汉语没有的所谓―汉越词‖,比如“*游历“*历事”等词语,导致中国人听了以

后会莫名其妙,不能理解。

Trang 31

汉语借词一般用于隆重而正式的交际场合,其书面语性很强,而纯粹越南语词用于通常的交际场合,一般是口语用语,是人感到通俗易懂。

汉越词在越南语词汇系统中占有举足轻重的地位。汉越借词丰富了越南语的词汇。汉越词的构词能力强,越南语不但直接借用汉语词而且还促进汉语词素不断去造新词,使其能产更强。汉越接触的结果使越南语的词汇变得更丰富,但是,也造成了复杂的同义词、近义词现象,这点对越南汉语学习者来说既是优点又是缺点,需要学习者进行对比,从而充分利用其正迁移,避免其负迁移,才能提高学习效果,避免出差错。

1.2.6 对比语言学简介

比较分析是语言研究的重要手段。著名语言学赵元任认为:所谓语言学理论,实际上就是世界各民族语言综合比较分析研究得出的科学结论。”吕

叔湘先生更把比较看做语言学习与研究的基础,他说:假如能试试应用这个比较方法,不看文法书也不妨;假如不应用比较的方法,看了文法书也是徒

语言和外国语的共同规律和特殊规律,因此有很高的学术价值和实用价值。 语言研究中的比较,可以是在同一语言内部进行的,也可以是在不同的语言之间展开的;可以是历时的,也可以是共时的。对比研究是其中的一种,是对两种或两种以上的语言进行共时的比较研究,并为语际翻译、语言教学等提供理论上的指导。语言学中的这种比较研究,称作―对比分析‖也称作―对比语言学‖已成为现代语言研究的一个重要分支。

对比语言学在五十年代初至六十年代中期在美国得到了蓬勃发展。六十年代后期,应用语言学和语言教学受认知心理语言学的影响,逐渐转向对语言习得过程的研究,因此七十年代以后,错误分析在很大程度上取代了对比分析。然而,这一时期对比语言学在欧洲却得到了很大的发展。目前,许多美国应用语言学家也认识到,在外语教学中错误分析与对比分析都发挥了一定的作用。当前对比语言学的发展呈现出如下四个新趋势:1.理论对比语言学研究增多,2.应用对比研究更注重与其它应用语言学研究相结合,3.对比领域从传统的语音、语法对比向篇章、语用对比扩展,4.对对比语言学本身的一些理论、

Trang 32

方法问题的探讨不断深入。

吕叔湘先生指出:只有比较才能看出各种语文表现法的共同之点和特

对比,使我们加深对所对比语言的认识,同时也促进整个语言学研究的深入,完善某些语言理论。在应用方面,对比语言学对于外语教学、翻译、双语辞典的编纂等都有着直接的指导意义。因而,王力先生(1985)指出,

外语教学最有效的方法就是中外语言的比较教学”。

就对比语言学的分类而言,对比语言学由理论和应用两大部分组成。理论对比语言学又分为一般和具体两类。具体理论对比语言学的目的是运用一般对比语言学的原理和其他一些一般语言学的知识,对两种或两种以上的语言进行尽可能详尽的深入比较,探索不同语言的内在特征。从本质上来说,这类对比是双向性的。熊学亮和梁晓波(2004 年)的《论典型致使结构的英汉表达异同》就是一篇有代表性的具体理论对比的文章。以典型致使结构为理论对比的出发点,比较致使结构在英汉 SVO 型语言中的运用。这

是与 20 世纪 80 年代以来中国国内理论对比语言学研究增多的发展趋势分不开的。近几年来,汉越语言对比研究越来越受到研究界的重视。研究界从语言基础逐步探索其相关的文化内涵以及认知的对比。这一趋向会使得语言对比研究更加深入。研究成果的应用价值更高,不但有助于语言尤其是外语教学,而且还有助于翻译和词典编写工作。

Trang 33

小 结

词汇作为语言的一个平面一直以来深受语言研究界的高度重视。汉语和越南语都是音节性语言,加上汉越语言接触是两国语言词汇方面存在着较多相同的地方。在汉语和越南语里,一词多义、兼类词等现象特别常见。很多时候,一个单词还可以作为词素去构词。汉语和越南语的同音词特别多。因此,对合成词以及词组,包括成语在内进行构词法研究,阐明不同的词素构成的合成词或词组的语义也不同,从而有助于同义词的区分。由此可见,对汉语和越南语词汇的某一方面进行对比研究,从而指出两者之间的异同,这些研究对汉越语教学与翻译以及词典编写等工作具有很强的意义和应用价值。

关于―日‖的研究文章,目前中国学界对含―日‖词语的研究比较少,主要还是集中分析、研究《说文解字》中的日字部,另外一部分主要集中研究―日‖字部蕴含的文化特征。对―日‖的起源和日的形状还有很多争论,须待研究证明。关于汉语构词研究,一百多年来,对现代汉语构词的研究取得不少成果,许多研究理论、研究结果现在还在广泛的运用。但其他方面还是存在着很多问题,研究结果还未达到统一规律,还存在着不同意见、不同分类方式,很多学者对许多问题的研究结果还未觉得满意,也需待进一步深入研究。笔者借此章程为基础,进一步深入研究现代汉语―日‖词语与越南语相对应词语的结构对比,从而能总结出一些规律,为越南学习者提供一个有用的参考资料。

Trang 34

学术界对―日‖的研究虽然为数不多,大部分都集中于其造字的形和义,但历来未出现一致的见解。如于省吾 1982 年在郑州大学学报中发表的《释日》认为,―日‖字的形状并非是太阳,而是新石器时代陶瓷上所刻画的一种文字符号—

—太阳纹。于省吾在文章中发表的理论当时也受到很多学者的议论,大部分都是不认同他的观点,因为没有任何证据证明甲骨文就是起源于陶文(古代陶器上的文字)。在汉字产生之前,可说最像文字的符号就是陶文,虽然其出土资料层出不穷,但只发现其的单个符号,至今仍未找到像甲骨文那样成文的篇幅。笔者通过读看于省吾的文章之后开始对―太阳纹‖进行深入了解,可见,不一样的地方的陶瓷上,太阳纹的表现又不一样。

在先秦古籍《山海经》5中的神话故事讲解太阳与鸟的并列,那时天上共

有 10 个太阳,每天鸟都载运一个太阳来回。陕西华县出土的彩陶上描绘的飞鸟负太阳图案也表示太阳的象征。

5

公共版权 ,中国志怪古籍,大体是战国中后期到汉代初中期的楚国或巴蜀人所作,作者不详,

Trang 35

图 3:飞鸟负太阳图(中国百度网)

郑州大河村仰韶文化晚期遗址遗留下来的彩陶文中,光太阳纹就用三种图案描绘,一种是由圆圈及圆圈外边的射线一起构成的太阳形状;一种是红色大圆点和棕色射线一起构成的太阳纹;最后一种是以上的两种太阳纹综合起来的太阳纹,可惜这三种太阳纹只是彩陶局部的残片。

图 4:辛店文化彩陶罐 图 5:马厂文化彩陶罐 图 6:马厂文化彩陶罐

笔者试想,虽然于省吾因没有任何证据证明甲骨文就是起源于陶文,也就是说不能证明―日‖并非太阳形状而是彩陶上的太阳纹,但是笔者却想,太阳纹也是先民用来记载太阳形状的一种文字符号,不管它们的形状略有区别,但是同样都是绘画出太阳。远古先民都认为,太阳就是神,太阳代表着它们的幸福。太阳就是光芒,能去除黑暗和邪恶的光芒,是给人们带来生气和光明的一位保护神。由于这种崇拜心理不知不觉就慢慢反映在他们所创造的彩图案中。最终都是用来表示太阳。

Trang 36

考察―日‖字构形的基础上进行考察―商代日神崇拜及人头祭‖。文章中指出―日‖的构形并非太阳之形,而是另有所像。作者认为理论上来讲若说―日‖为太阳之形会有很多漏洞,因为太阳的形状为圆形而甲骨文中所记载的―日‖却为方圆之形状。所以作者一直认为―日‖的形状就是商器夔纹与饕餮纹上的目形。根据古代传说中,―夔具有日神神格‖,而―太阳是日神的眼睛‖。这说明夔纹所记载的―目‖跟甲骨文所记载的―日‖―同形决非偶然‖。神话中,夔是一种形状像龙的动物,具有一角和一足的特征。大多数学者都认为祝融、烛龙是日神。原因是因为他能 ―光照

四海‖ (《国语·郑语》) 、―光融天下‖ (《史记·楚世家),―昭显天地之光明,

(《国语·郑语》。可见独龙的眼睛就是太阳。不管怎么说,作者最终的目的是

证明―日‖的形状并非是太阳,而是―目‖。但作者没有否认其本身的意义,所有作者提出的证据最终还是证明―日‖跟太阳之间的关系。―日‖的形状为―目‖(日神的眼睛),而日神的眼睛―目‖就是太阳。

2006 年王云霞在《释日》主要集中研究―日‖的象形而不集中探讨―日‖的意义。作者在文章中认为,―日字为象形字,其中之点划是与形近字相区别‖,用于区分其他相似的字如月、员、丁等。

2006 年王闰吉在《日、月形义新证》中发表,―日‖和―月‖是汉字典型的象形字,作者认为自古以来历代学者对―日‖、―月‖的形中之义都没有提出圆满无缺的解释,但一旦用男根女阴的象形来解释就可以合理地解释―日‖和―月‖的象形之义了。作者在文章中表示,若先人们没有―像太阳之形‖的观念,就凭观察就可以看出男根女阴的形状。甲骨文日字形状有两种, 为男根的横截面图,为纵截面图。有时候也出现 形状,中间是个小圆圈,这可以解释男根中间的空形。作者还指出中世纪炼金技术的男根象征使用了 两个符号。现代生物学又用 来表达男性。这个可以说明其和先人的 完全符合。文章跟以上几篇文章一样主要集中分析―日‖的形状而忽略了其的意义。

从形状上来看笔者还是认为,―日‖为―太阳‖所像。就以上的研究来说,甲骨文的―日‖字有两种形状 和 ,中间的点为太阳黑子。很多学者的意见

Trang 37

认为古代时期的天象观测能力没那么先进,但据笔者考察,古代神话中流传,太阳中央有一只黑色的三足乌鸦蹲居在红日中央,被人们成为金鸟。金鸟作为中国古代传说中的一种神鸟之一。

古代先人看见太阳黑子,就认为是会飞的黑色的鸟,这种鸟银黑色而被称为乌鸦,又因为想与自然中的乌鸦辨别,所以再加一脚。因此,三脚的乌鸦就被先人们称为―三足乌‖。三足鸟是中国古代神话中负责驾驭日车任务的神鸟。后来为日中三足乌之演化,三足乌亦称―踆乌‖。

《玄中记》6:―蓬莱之东,岱舆之山,上有扶桑之树,树高万丈。树颠有天鸡,为巢于上。每夜至子时则天鸡鸣,而日中阳鸟应之;阳鸟鸣则天下之鸡皆鸣。‖,中国民间传说此鸟为日之精,居住在太阳之中。这已经证明先人们可观察到太阳黑子现象的事情。

《山海经》7中记载,―羲和者,帝俊之妻,生十日‖,传说中,天上有十日,是帝俊与羲和的儿子,他们是金鸟(三足鸟)——太阳神鸟的化身,具有人与神的特征。

《淮南子·精神篇》中记载,―日中有踆乌‖,其就是对居在太阳中的金鸟化身的证明和解释。也意味着证明太阳黑子的存在。

东汉王充在《论衡·说日》中记载:―日中有三足乌。‖,是指―日中神禽‖或

认为―指日之精‖8。因此说,笔者深信不疑,太阳之中的―三足鸟‖是指―太阳黑

子‖。我们可以说―三足鸟‖为太阳黑子的原因是:

根据记载,三足鸟的颜色是黑色,―‗鸟‘字点睛,‗乌‘则不,以纯黑故不见其睛也。‖9

其次,三足鸟的形状与太阳黑子相似。

第三,三足鸟的行为与太阳黑子的变化相似。―《春秋元命苞》曰:日中有三足乌。乌者,阳精。其偻呼也。‖10

Trang 38

综上所述,可证明古代传说中的―三足乌‖是指―太阳黑子‖。笔者经过考察认为,―日‖字形状就是太阳的形状,其中的一横当指太阳黑子。虽然还存在着很多争议,但至今,大部分的学者都认同这种说法。

2.1.2.“日”字的意义

《说文解字》中记载:―日,实也,太阳之精不亏‖11。可见,―日‖的本义就是太阳,这是所有人都公认的一点。在上千年使用的过程中,从一个义项慢慢地演变成多个义项。为了能够彻底地去分析和深入了解其的所有义项,我们已就中国国内的几部权威的词典进行查询,从而进行比较分析―日‖在这几部词典中的释义,结果如下:

字典

太阳 君象也 记历的

单位

往日 从半夜到 第二天半

汉语

词典

太阳 日本 地球自

转一周 的时间

用于计 算天数

(12)日子、日期;(13)日晨的吉凶禁忌;(14)光明、明亮。

Trang 39

(2)和(3)都是从(1)演变过来,传说中,日神神威无比,掌控整个宇宙,就如同一国之君一样,一国最重要的、最有权力的就是国王,掌控整个国家。因此,人们就拿太阳来指国王、国君。而第(2)各义项―日本‖,人人都知道,日本被称为日出之国,说到太阳之国度人人都会联想到日本这个国家,因此太阳就像征着日本,日本的国旗也是太阳的形状。如此可见,国君和日本这两者都是从本意―太阳‖演变而成。

我们再去看第(13)个义项―日晨的吉凶禁忌‖——―日禁‖。笔者在《汉语大词典》中进行搜索,便查到以下的基本解释:

―旧时迷信以为某日不宜做某事,谓之日禁‖。12

自古以来,中国人一直被―天人相应‖的思想深深地影响着,这种思想已经根深蒂固在人们的心中。因此,择日是老百姓一直流传在人间的一种思想表达方式。古人一般都根据自然天象的变化包括―太阳‖的运行规律在内来选择趋吉避凶的日子。从此看来―日晨的吉凶禁忌‖是从日的本意―太阳‖演变而来。

第(8)各义项―白日、白昼‖,众所周知,太阳与人类的生活有着密不可分的关系,古人根据太阳在天空上的位置来判断一天的时间。太阳升起时大地从黑暗状态中慢慢地变光亮起来,太阳下山时,大地就开始变回黑暗的状态。因此对古人来说,太阳就象征着光明、象征着白天、白昼。而月亮则代表黑夜。

而且当时,古人就根据太阳出没的周期来判断,太阳一次出没为十二个时辰,算一天。―凡日一出谓之一日‖13,太阳再次出现就代表一天已经过去了,新的一天又来临。第(4)个义项就是由此引申过来的。由此可见,第(10)个义项是从(8)、(4)演变过来的,范围扩大的义项。

2001;430 页

Ngày đăng: 05/12/2020, 08:20

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w