1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Sự kết hợp của trạng từ với danh từ trong tiếng nga диссертация 60 22 05

99 25 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 99
Dung lượng 268,59 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

---***---HOÀNG THỊ THU HƯỜNG СОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ SỰ KẾT HỢP CỦA TRẠNG TỪ VỚI DANH TỪ TRONG TI ẾNG NGA Специальность: 60.22

Trang 1

-*** -HOÀNG THỊ THU HƯỜNG

СОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ В

РУССКОМ ЯЗЫКЕ

SỰ KẾT HỢP CỦA TRẠNG TỪ VỚI DANH TỪ TRONG TI ẾNG NGA

Специальность: 60.22.05Русский язык

ДИССЕРТАЦИЯ

На соискание ученой степени мастеры филологических наук

Научный руководитель:

Кандидат филологических наукНГУЕН ТУНГ КЫОНГ

Trang 2

Данная диссертационная работа написана мной и не являетсякопией какой бы то ни было другой диссертационной работы; темаданной диссертационной работы до этого не была использовананикаким частным лицом или организацией

Ханой, cентябрь, 2010

Испольнитель: Хоанг Тхи Тху Хыонг

Trang 3

Автору данной магистерной работы хотелось бывыразить свою глубокую благодарность руководителю К.

Ф Н Нгуен Тунг Кыонг за оказанную непосредственнуюпомощь в выполнении и завершении этой работы Мытакже выразили признательность всем другимпреподавателям и друзьям за огромную помощь идрагоценные замечания

Trang 4

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ

Проблемы сочетаемости слов уже давно занимают одно изцентральных мет в лингвистической науке Изучение сочетаемостислов, характера и способа их связи в слососочетании и предложении –одна их важнейших задач в современном языкознании, особенно вликсикологии и синтаксисе, связь между которыми выражаетсяименно в стремлении изучать “отражение парадигматическихотношений в синтаксисе и синтагматически отношений в семантике ”(Гак 1972, 376)

Сочетаемость слов имеет важное значение для изученияструктyры словосочетаний, “которые образуются соответственнокоммуникативной заданности в процессе лексико – грамматическогопостроения предложения, правильная организация которого требуетсоблюдения законов комбинации слов” (Телия 1976,245 – 246)

Сочетаемость слов занимает значительное место в кругумногочисленных трудностей разного характера, с которымисталкиваются изучающие и преподающие иностранный язык, аошибки в сочетаемости слов отличаются особой устойчивостью даже

в речи людей, в достаточной мере владеющих иностранным языком

Более тоже, сочетаемость может быть неустойчивой даже врамках одного языка, что обусловлено местом, времени,специальными условиями, даже случайной ситуацией (Степанова

1973, 12)

Trang 5

В связи со сказанным изучением проблемы сочетаемостиобстоятельственных наречий с именами сущесвтительными в русскомязыке представляется достаточно актуальным.

Всѐ вышесказанное и составляет актуальность выбранной

нами темы для своего исследования

Целью работы является выявление особенностейсинтаксической и лексико – семантической сочетаемостиобстоятельственных наречий с именами существительных, а такжесущности синтаксических отношений в субстантивно –адвербиальных словосочетаниях и их обусловленности семантикойгосподствующего существительного и зависимого наречия,

рассмотрение некоторых особенностей функционированиясловосочетаний в строе предложения, в том числе их стилистическойроли

Trang 6

Теоретическая и практическая значимость исследования

диссертации определяется тем, изучение субстантивных словосочетаний

с примыкающми наречием позволит изменить устоявшееся мнение онебогатом синтаксическом потенциале наречий и получить реальноепредставление о синтагматических особенностях наречий разныхлексико – грамматических разрядов; определить место субстантивно –адвербиальных словосочетаний в ряду синонимичных имсловосочетаний с прилагательными; охарактеризовать местонесогласованного определения, выраженного наречием, в парадигме

определения как второстепенного члена предложения.

Работа состоит из Введения, двух Глав, Заключения и Списокисточников и литературы

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна

исследования, его практическая значимость, определяются предмет,цель и задачи диссертации, перечисляются методы исследования иобъѐм, структура диссертации

Первая глава диссертационной работы «ИСХОДНЫЕ

ТЕОРИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ» посвящается, прежде всего,

основные направления описания сочетаемости слов в современной лингвистической науке Теория сочетаемости слов,

или синтагматика, уже давно является предметом пристальноговнимания лингвистов, и количество исследований в этой областинепрерывно растет

Тем не менее на данном этапе развития лингвистической науки

об единой теории сочетаемости говорить трудно Противоположностьмнений, разные подходы к изучению проблем привели к значительнойтерминологической неясности

Trang 7

Это выражается, в первую очередь, в разной интерпретацииосновных понятий этой теории – понятий валентности исочетаемости.

Многие авторы воспринимает только термин валентность,понимая валентность в широком смысле как избирательнуюспособность языковых единиц сочетаться с другими языковымиединицами и валентность в узком смысле, которая связана собязательной сочетаемостью слов в предложении и обеспечивает егограмматическую правильность (Степанова 1979, Попова, 1987 и др.)

Другие лингвисты, наоборот, ограничиваются терминомсочетаемость (Стоянов 1962, Телия 1976 и др)

Чаще всего в понятия валентности и сочетаемости вкладываетсяразное содержание Широко распространено понимание валетностикак потенции языковых единиц вступать в синтаксические отношения

с другими единицами и сочетаемости как реализации этой потенции(Морковкик, 1977, 1979)

В настоящей работе используется термин сочетаемость

Сочетаемость слов понимается как “явление сложное,разноплановое, отражающее диалектичность положения слова вязыковой системе в речевой коммуникации, где оно приобретает своюподлинную, действительную жизнь” (Бельчиков 1988, 67)

сочетаемость/способность слова как представителя определеннойчасти речи ли ее лексико – грамматического разряда вступать в связи

с другими словами/ и лексическая сочетаемость /способность словакак лексемы проявлять избирательность в выборе “встречной”

лексемы, лексического партнера/ (Кубрякова 1979, 26)

Trang 8

Синтаксическая и лексическая сочетаемость не изолированыдруг от друга Несмотря на то, что сочетаемость на лексическомуровне выражает индивидуальные возможности слова для связи сопределенным кругом других лексем, она находится в зависимости отсамого синтаксического контекста, который содержит и определенноесинтагматическое задание.

После основных направлений описаний сочетаемости слов всовременной лингвистической науке первая глава посвящается

синтаксическую и лексическую сочетаемость наречий.

Традиционно наречие квалифицируется как часть речи, котораяобозначает признак признака Однако интерес современныхисследователей к этому вопросу позволил уточнить и изменитьтрадиционное отношение к наречию, и оно уже рассматривается какдовольно разнородная и пестрая лексико – грамматическая категория

К важным для нашего изложения выводам приходит Д Н.Шмелев:

 Наречие выражает не только “признак признака”, а и “признак признака признака”, и “признак предмета”

 Специфическая семантическая область наречий – выражениеотношений действительности /в частности отношений локальных, темпоральных, каузальных и т п/

 Наречия отличаются большей абстрактностью значения, чемостальные части речи Этим обусловлена их “местоименная”

функция, а также универсальная сочетаемость с другими языковыми единицами (Шмелев, 1966)

Trang 9

Принято считать, что способность наречий определятьсуществительные впервые отмечена А А Потебней (Чикина 1960,219)

Это точка зрения получила развитие в трудах многих русскихлигвистов

В книге “Русский язык” В В Виноградов рассматриваетподробно значение наречий, мотивированных разными частями речи,

и их синтаксические функции Это дает ему основание заключить:

“Наречие все чаще выступает в роли несогласуемого именногоопределения, образуя конструкции, синонимичные сочетаниям имениприлагательного и существительного Эти новые приемыупотребления наречий ломают традиционное понимание наречия как

“признак признака”, т е как части речи, обозначающей признакглагольного действия или качества имени прилагательного”(Виноградов 1972, 303)

Этот процесс, по мнению В В Виноградова, приводит кфункциональному сближению наречий с прилагательными именами.Наречие, вторгаясь в функциональную сферу прилагательных,образует конструкции с существительными, синонимичныеконструкциям субстантивно – адъективным Однако конструкции снаречиями “более аналитичны, более богаты оттенкамиобстоятельственных отношений, чем сочетания существительных сприлагательными/cр.: губки бантиком; душа нараспашку, ср.:открытая душа, город ночью и ночной город и т д./”

Преобладающим сегодня является взгляд на наречие как начасть речи, обозначающую не только признак действия, но и признакдругого признака, а также признака предмета

Trang 10

На основе приведенных мнений о характене наречия как частиречи в связанных с этим сочетаемостных его способностью можноутверждить, что преобладающим сегодня является взгляд на наречиекак на часть речи, обозначающую не только признак действия, но ипризнак другого признака, а также признака предмета.

В соответсвии со своей общекатегориальной семантикойнаречие может сочетаться с глаголами, прилагательными, другиминаречиями, существительными, словами категории состояния

Широкая возможность сочетания наречий с существительнымиотглагольными легко объяснима Что касается случаев сочетаниянеотглагольных существительных с наречными определениями, это,как подчеркивает В В Виноградов, “новый этап в эволюцииграмматической системы русского литературного языка XI – XX вв”(Виноградов 1972, 303) Далее он обобщает: Итак, происходитдвусторонный, диалектический процесс: наречия синтезируют всвоем морфологическом составе некоторые виды предложно –аналитических отношений или беспредложно – именных связей и в то

же время содействуют ограничению синтетической систимыприлагательных (Виноградов 1972, 304)

В итоге все сказанное о факторах, способствующихосуществлению связи наречия с существительным, можно обобщитьследующим образом Нередко примыкание наречия ксуществиетльным становится возможным благодаря переразложениюкомпонентов трехчленных словосочетаний, а также благодаряэллипсису, выражающемуся в редуцировании некоторых элементовпредложения, прежде всего глагольных форм

По лексической сочетаемости наречий можно сказать на

следующем:

Trang 11

Лексическую сочетаемость можно определить как процессотбора партнеров с определенными семантическими признаками; онаосуществляется на основе совместимости/несовместимостисемантических признаков сочетающихся слов Ограничения всочетаемости вытекают прежде всего из предметно – логическихсоотношений в реальной действительности.

Вторая глава нашей работы посвящена CОЧЕТАЕМОСТЬ

Обстоятельственные наречия (ОН), как известно обачаютпризнак, внешний по отношению к его носителю По своимсематическим признакам он деляется на наречия времени, наречияпространственные, наречия совместности, наречия цели и наречияпричины Они характеризуют действие, признак, предмет со стороныместа, времени, цели, причины и других обстоятельств

Он очень широко сочетаются с именами cуществительными.Субстантивные словосочетания с ОН – самый многочисленный ипродуктивный тип субстантивно – адвербиальынх словосочетаний

Этот факт можно объяснить тем, что ОН очень свободны всвоих связях, они могут сочетаться с различными классами слов, чтовытекает из разнообразия выражаемых ими значений

Наречия места (НМ) представляют собой оченьмногочисленную подгруппу наречий Это связано с тем, что категорияпространства – одна из самых важных логических категорий впрактической деятельности человека, и характеристика предмета впротранстве лексически представлена очень детально (Коробейникова

1974, 40)

Trang 12

В Г Гак подчеркивает, что все обстоятельственые наречияместа обозначают места Обстоятельствами места и времени

не могут сочетаться с существительными

Словосочетания с НМ не ограничены со стороны стержневогослова – им могут быть как существительные отглагольные, так исуществительные, словообразовательно не связанные с глаголом

Это можно объяснить тем, что любой предмет (в том числе иотпредмеченое действие) может определяться с точки зрения своегоположения в пространстве

Например: Пребывание здесь разрешено ей только до отплытия

первого парохода (Е Воробьев); И тишина здесь тоже устоявилаясь

(В Солоухин); Ленинград – не санаторий, жизь тут не приспособлена

для поправки здоровья (В Панова); Такова жизнь там, под землей,

Trang 13

недалеко от зла (В Верников); А места вокруг были красивые – одно слово, в ягодные места (Е Евтушенко);

Характерная особенность словосочетания с НМ – обязательнаяпостпозиция определяющего наречия по отношению к стержневомусуществительному Случаи нарушения такого расположениякомпонентов словосочетаний с НМ отсутствуют

Сочетаемость наречий направления (далее – НН) с именами

существительными – широко распространенное явление ННобразуют многочисленные словосочетания с существительнымиотглагольными, а также с существительными, не имеющимисловообразовательной связи с глаголом

В субтантивных словосочетаниях с НН содержатсяопределительные отношения с обстоятельственным оттенком,привносимым наречием, которое может указывать на общее

направление (вперед, назад, вниз, вверх), на исходный пункт движения или действия (снизу, сверху, снаружи, оттуда, отсюда), на конечный пункт движения (сюда, туда, домой).

Активнее всего сочетаются с существительными местоименные

НН Словосочетания с этими наречиями многочисленны, однакосемантический круг существительных здесь уже, чем всловосочетаниях с наречиями места

Здесь, как и при наречиях места, существуют пары наречий сантонимическим значением, обладающие одинаковой сочетаемостью

Например:туда – сюда Выражение это, это жеет он вывез из

Средней Азии Из очередной командировки туда (И Рахманин); И вообще, зачем это нелепая поездка сюда? (Ан Иванов).

Trang 14

В качестве зависимого компонента субстантивных

словосочетаний могут выступать и наречия времени (далее – НВ).

НВ вносят в атрибутивное значение субстантивных словосочетанийдополнительный обстоятельственных оттенок времени, указывая

чаще всего на ограничение действия во времени (вчера, сегодня,

завтра, зимой, летом, утром .) В более редких случаях наречие

может указывать на постоянство действия или постоянствопроявления признака, предмета, названного существительным, к

которому оно примыкает (всегда, навсегда, навечно )

В целом словосочетания с НВ в присубстантивной позиции,несмотря на рост их количества в современном русском языке, все жеменее частотны, чем словосочетания с пространственныминаречиями

Например: О как живо она вдруг все это опять ощутила! И

стрельбу тогда, и /как это, дай Бог памяти/ “Христово мнение”! (Б.

Пастернак); Ты это помнишь о нашем разговоре тогда? (Ю Скоп).

В рамках лексико – грамматического разрядаобстоятельственных наречий современная грамматика выделяет

наречия совместности (наедине, вместе, порознь, вдвоем, втроем и

т.д.) В соответствии со своим значением наречия совместности (далееНС) сочетаются прежде всего с существительными,словообразовательно и семантически связанными с глаголом

Наречие НАЕДИНЕ чаще всего сочетается с существительными

разговор и встреча Напр.: Но Катя поняла ее взгляд как приглашение для разговора наедине и вышла вместе с гостьей (В Попов); Телегин явно невзлюбил ее, обращался вежливо, но разговоров и встреч наедине избегал (А Толстой).

Trang 15

Словосочетания с наречиями причины ограничены прежде

всего со стороны наречия В русском языке наречий причины (даллее– НП) вообще очень мало, поскольку выражение причинныхотношений для них не характерно Это давало основание некоторымлингвистам говорить об отсутствии вообще наречий причины врусском языке (Виноградов 1972, 302) В В Виноградовподчеркивает, что “развитие разнообразных приемов выраженияпричинных отношений в русском языке идет мимо наречий иохватывает преимущественно союзы и предлоги” (там же)

Способностью сочетаться с существительными обладает НЦ

ВПРОК, обозначающее “в запас”.

Напр.: А нужда в запасании энергии впрок – огромная (Нед 1984/41); Весна и начало лета – лучшее время для заготовки листьев

крапивы впрок (Раб 1983/5).

Trang 16

Во Выводе работы подчеркивается, что обстоятельственные

наречия очень широко и свободно сочетаются с именамисуществительными, образуя с ними самую значительную поколичеству группу субстантивно – адвербиальных словосочетаний

Самые многочисленные – словосочетания с пространственныминаречиями (места и направления)

Наречия места примыкают к существительным с разнымчастным значением, чаще всего – к существительным, называющимконкретные предметы и объекты действительности, определяя их поместу расположения в пространстве/ дом напротив, горы вокруг,картины слева/, а также к названиям людей и совокупности людей(мальчик рядом, толпа вокруг)

Наречия направления, в соответствии со своей семантикой,сочетаются прежде всего с существительными, связаннымисловообразовательно или семантичски с глаголом (поездка тура,возвращение домой, лестница наверх, дорога вперед)

Остальные обстоятельственные наречия реже сочетаются сименами существительными

Наречия времени сочетаются чаще всего с существительнымиотглагольными со значением действия, определяя это действие повремени его совершения (встреча вчера, выступление сегодня, поездкалетом)

Наречие совместности тоже сочетаются преимущественно сотглагольными существительными, характеризуя обозначаемое имидействие или состояние с точки зрения способа его совершения илипротекания (жизнь вместе, встреча наедине)

Trang 17

Число наречий причины и цели в русском языке сильноограничено, поскольку выражение причиных и целевых отношенийдля наречий не характерно.

Наречие причины поневоле сочетается с названиями лиц (донорпоневоле, бомжи поневоле)

Наречие цели впрок сочетается с отглагольными

существительными (заготовка впрок, покупка впрок) или ссуществительными с конкретно – предметным значением (продуктывпрок, яйца впрок)

В Заключении обобщаются основные выводы работы.

В Списке использованной литературы представлены все работы

на русском и вьетнамском языках, материалы которых былииспользованы в диссертации

Trang 18

СOДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

ВВЕДЕНИЕ

1 Актуальность выбранной темы

2 Цель исследовании:

3 Задачи исследования

4 Методы исследования

5 Теоретическая и практическая значимость исследования 6 Структура и содержание диссертации

СОДЕРЖАНИЕ

ГЛАВА 1 ИСХОДНЫЕ ТЕОРИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1 Основные направления описания сочетаемости слов в современной лингвистической науке

1.2 Синтаксическая и лексическая сочетаемость наречий 1.2.1 Синтаксическая сочетаемость наречий

1.2.2 Лексическая сочетаемость наречий

ГЛАВА 2 CОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ С ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

2.1 Сочетаемость пространственных наречий 2.1.1 Наречия места

2.1.2 Наречия направления

2.2 Сочетаемость наречий времени

2.3 Сочетаемость совместности

2.4 Сочетаемость наречий причины

ВЫВОДЫ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

Trang 19

1 Актуальность выбранной темы

Проблемы сочетаемости слов уже давно занимают одно изцентральных мест в лингвистической науке Изучение сочетаемостислов, характера и способа их связи в слососочетании и предложении– одна их важнейших задач в современном языкознании, особенно вликсикологии и синтаксисе, связь между которыми выражаетсяименно в стремлении изучать “отражение парадигматическихотношений в синтаксисе и синтагматически отношений в семантике ”(Гак 1972, 376)

Сочетаемость слов имеет важное значение для изученияструктyры словосочетаний, “которые образуются соответственнокоммуникативной заданности в процессе лексико – грамматическогопостроения предложения, правильная организация которого требуетсоблюдения законов комбинации слов” (Телия 1976,245 – 246)

Возросший интерес к проблемам сочетаемости слов связан нетолько с ее значением для общей лингвистической теории, но и сосознанием ее значения для всестороннего и полного описаниярусского языка как иностранного (Бельчиков 1988, 85; Морковкин

1984, 3)

Актуальность изучения сочетаемости слов становится тем болееочевидной, если учесть, что обязательным условием овладенияиностранным языком является не только усвоение определенногозапаса слов, но и знание связей между словами, приобретениепрочных навыков в соединении слов в словосочетании и особенно впредложении Все это отвечает требования современной методикипреподавания иностранных языков: “Законченная мысль воплощается

Trang 20

в предложении; в нем и через него оживают, обретают силу слова иформы, становясь коммуникативными” (Митрофанова, Костомаров и

др 1990, 106)

Сочетаемость слов занимает значительное место в кругумногочисленных трудностей разного характера, с которымисталкиваются изучающие и преподающие иностранный язык, аошибки в сочетаемости слов отличаются особой устойчивостью даже

в речи людей, в достаточной мере владеющих иностранным языком

Известно, что люди, изучающие иностранный язык, довольнолегко овладевают грамматическими правилами и с трудом –правилами узуса, нормами сочетаемости (Медникова, 1979, 36).Поэтому вопросы сочетаемости слов должны находиться в центревнимания преподавателя иностранных языков на всех этапахобучения, в том числе на продвинутом этапе

Овладение правилами сочетаемости слов представляетсущественную трудность для изучающих иностранный язык в силутого, что сочетаемость является общим категориальным свойствомвсех языков, но ее проявление специфично, индивидуализировано вкаждом языке (Дорофеева 1986, 10)

Более тоже, сочетаемость может быть неустойчивой даже врамках одного языка, что обусловлено местом, времени,специальными условиями, даже случайной ситуацией (Степанова

1973, 12)

В связи со сказанным изучением проблемы сочетаемостиобстоятельственных наречий с именами сущесвтительными в русскомязыке представляется достаточно актуальным

2 Цель исследовании:

Trang 21

Целью настоящего исследования является выявлениеособенностей синтаксической и лексико – семантической

сочетаемости обстоятельственных наречий с именамисуществительных, а также сущности синтаксических отношений всубстантивно – адвербиальных словосочетаниях и ихобусловленности семантикой господствующего существительного изависимого наречия, рассмотрение некоторых особенностейфункционирования словосочетаний в строе предложения, в том числе

их стилистической роли

3 Задачи исследования

Реализация поставленной цели предполагает решение ряда задач:

 Изложить кратко основные направления описания

сочетаемости слов в современной лингвистической науке;

Изложить лексическую и синтаксическую сочетаемостьнаречий;

Trang 22

Частично используются сопоставительный метод и методкомпонентного анализа.

Синтаксическая и лексическая сочетаемости наречийрассматриваются параллельно как результат единого процесса иобщих закономерностей В процедурном плане ведущей являетсялексическая сочетаемость

5 Теоретическая и практическая значимость

исследования

Можно надеяться, что изучение субстантивных словосочетаний

с примыкающми наречием позволит изменить устоявшееся мнение онебогатом синтаксическом потенциале наречий и получить реальноепредставление о синтагматических особенностях наречий разныхлексико – грамматических разрядов; определить место субстантивно– адвербиальных словосочетаний в ряду синонимичных имсловосочетаний с прилагательными; охарактеризовать местонесогласованного определения, выраженного наречием, в парадигмеопределения как второстепенного члена предложения;

Несомненна также ценность субстантивно – адвербиальныхсловосочетаний в кругу других атрибутивных конструкций дляпонимания газетно – публицистических и художественных текстов, вкоторых они, как уже подтверждалось, отличаются особоючастотностью и разнообразием выражаемых значений

В методическом плане необходимым является усвоениеструктурной модели (указание на синтаксическую сочетаемость слов)

и инструкции для ее заполнения лексемами с обязательным учетомограничений лексико – семантического характера (лексико –

семантическая сочетаемость слов)

Trang 23

 Во второй главе речь идет о сочетаемостиобстоятельственных наречий с именами

существительными

Третья часть: Заключение

Четвертая часть: Список источников и литературы

Trang 24

Теория сочетаемости слов, или синтагматика, уже давноявляется предметом пристального внимания лингвистов, и количествоисследований в этой области непрерывно растет.

Тем не менее на данном этапе развития лингвистической науки

об единой теории сочетаемости говорить трудно Противоположностьмнений, разные подходы к изучению проблем привели к значительнойтерминологической неясности

Это выражается, в первую очередь, в разной интерпретацииосновных понятий этой теории – понятий валентности исочетаемости

Нередко валентность и сочетаемость отождествляются (Адмони

1964, Кацнельсон 1972 и др.)

Многие авторы воспринимает только термин валентность,понимая валентность в широком смысле как избирательнуюспособность языковых единиц сочетаться с другими языковымиединицами и валентность в узком смысле, которая связана собязательной сочетаемостью слов в предложении и обеспечивает егограмматическую правильность (Степанова 1979, Попова, 1987 и др.)

Trang 25

Другие лингвисты, наоборот, ограничиваются терминомсочетаемость (Стоянов 1962, Телия 1976 и др)

Чаще всего в понятия валентности и сочетаемости вкладываетсяразное содержание Широко распространено понимание валетностикак потенции языковых единиц вступать в синтаксические отношения

с другими единицами и сочетаемости как реализации этой потенции(Морковкик, 1977, 1979)

В настоящей работе используется термин сочетаемость

Сочетаемость слов понимается как “явление сложное,разноплановое, отражающее диалектичность положения слова вязыковой системе в речевой коммуникации, где оно приобретает своюподлинную, действительную жизнь” (Бельчиков 1988, 67)

сочетаемость/способность слова как представителя определеннойчасти речи ли ее лексико – грамматического разряда вступать в связи

с другими словами/ и лексическая сочетаемость /способность словакак лексемы проявлять избирательность в выборе “встречной”

лексемы, лексического партнера/ (Кубрякова 1979, 26)

Такое разграничение основных типов сочетаемости есть и у Д

Н Шмелева Для него синтаксическая сочетаемость зависит отлексико – грамматической характеристики, а лексическаясочетаемость – от индивидуального значения слова В первом случаеслово является представителем определенного грамматическогокласса, выделенного на основе самых общих особенностейсемантики Во втором случае способность слов сочетаться друг сдругом зависит от их индивидуального значения (Шмелев 1973, 160)

Trang 26

По мнению Н З Котеловой, синтаксическая сочетаемость

характеризуется формами и в формах, а лексическая сочетаемость - “

в содержательных единицах, функциях, параметрах, для которых указывается форма, т е Исходя из семантики” (Котелова 1975, 85)

Примером описания синтаксической сочетаемости можносчитать синтаксический словарь Г А Золотовой Сочетаемость в этомсловаре представлена как семантико – грамматическая, а нелескисческая проблема, которая должна выявить обобщающиезакономерности синтагматических связей (Золотова, 1988, 12)

Особее значение для семантической характеристики слов имеетлексическая сочетаемость О ней Н З Котелова пишет: “Выявлениелексической сочетаемости слова предполагает определение кругаслов, с которыми оно может сочетаться в связной речи, и условийреализации сочетаний Лексическая сочетаемость более своеобразна ииндивидуальна для слова, чем грамматическая сочетаемость и другиеего свойства, а значит, и более “лексикографична”, т е ее удобноописывать в словаре, где все характеристики даются для каждогослова отдельно Обладая относительной самостоятельностью,лексическая сочетаемость связана вместе с тем разнообразнымиотношениями и взаимодействиям с его значением, синтаксическойсочетаемостью, морфологической структурой и другими егосвойствами” (Котелова 1975, 48)

Следовательно, хотя и описание лексической сочетаемостиохватывает индивидуальное лексическое окружение данного слова,оно зависит в большой степени от существующих обобщенныхмоделей сочетаемости в языке и утверждает их

В отличие от синтаксической сочетаемости, правила которойуказывают на общие закономерности употребления слова,

Trang 27

лексическая сочетаемость фиксирует распространенность тех илииных сочетаний и привычность ассоциациий одних слов с другими.

Синтаксическая и лексическая сочетаемость не изолированыдруг от друга Несмотря на то, что сочетаемость на лексическомуровне выражает индивидуальные возможности слова для связи сопределенным кругом других лексем, она находится в зависимости отсамого синтаксического контекста, который содержит и определенноесинтагматическое задание

В связи с этим И А Мельчук пишет: “Не менее важно, однако,напомнить: говоря о лексической сочетаемости, мы имеем в виду непросто способность слов синтагматически соединяться друг с другом,

а их способность соединяться для выражения заданной комбинации смыслов и/или заданных синтаксических ролей” (Мельчук 1974, 104)

1.2 Синтаксическая и лексическая сочетаемость наречий

1.2.1 Синтаксическая сочетаемость наречий

Сочетаемость слов, в том числе и сочетаемость наречий,определяется прежде всего их общим категориальным значением Всвязи с этим особую важность для нашего исследования приобретаетвопрос о семантике наречия как части речи

Традиционно наречие квалифицируется как часть речи, котораяобозначает признак признака Однако интерес современныхисследователей к этому вопросу позволил уточнить и изменитьтрадиционное отношение к наречию, и оно уже рассматривается какдовольно разнородная и пестрая лексико – грамматическая категория

К важным для нашего изложения выводам приходит Д Н.Шмелев:

Trang 28

 Наречие выражает не только “признак признака”, а и “признак признака признака”, и “признак предмета”.

 Специфическая семантическая область наречий – выражениеотношений действительности /в частности отношений локальных, темпоральных, каузальных и т п/

 Наречия отличаются большей абстрактностью значения, чемостальные части речи Этим обусловлена их “местоименная”

функция, а также универсальная сочетаемость с другими языковыми единицами (Шмелев, 1966)

В соответствии с традиционным взглядом на наречие как начасть речи, обозначающую признак признака, долгое время влинвистичесаой теории господствовала тенденция квалифицироватьнаречие как слово, определяющее предже всего всего глагол, режеприлагательное или другое наречие

Обостоятельственная сущность наречий отмечается еще М В.Ломоносовым, который написал: “Наречие изображется единымречением обстоятельства” (Ломоносов 1952, 408)

В то время как существительные, прилагательные,числительные и глаголы получают у А А Шахматова

“положительное синтактическое определение”, наречие, в отличие отних, вызывает “отрицательное определение”, поскольку наречие несоответствует ни одной грамматической категории А А Шахматовотождествляет наречие и прилагательное, а разницу между нимивидит только в том, что “прилагательное сочетается ссуществительным и заимствует от него свои грамматическиеокончания, между тем как наречие сочетается с прилагательным,наречием и глаголом Не изменяя под влиянием этих

Trang 29

господствующих над ним слов своих грамматических окончаний;прилагательное – это сочетавшееся с существительным и емууподобившееся в своей форме наречие ” (Шахматов 1952, 34).

А М Пешковский считает, что словосочетания типа ходьбапешком, разговор вслух, еда натощах и т п , в которых наречиепримыкает к отглагольному существительному со значением действияеще раз убеждают в связи наречия с глаголом

Некоторые линвисты допускают возможность употреблениянаречий при именых существительных только в редких случаях приопредельных условиях

А В Исаченко, говоря о случаях употребления

обстоятельственных наречий при существительных /типа Москва

сегодня, разговор по русски, танце вприсядку, яйцо всмятку и др./,

возражает против их квалификации определениями Факт, что именноопределительные наречия /таким он считает наречиня на –O,мотивированные прилагательными/ не могут связываться ссуществительными, А В Исаченко объясняет тем, чтоопределительная связь выражается в синтагме с согласованнымприлагательными (Исаченко 1954, 326)

Существует и другая точка зрения на случаи употреблениянаречий с существительными Сторонники этой точки зрениясчитают, что в таких случаях можно говорить о переходе наречий вдругие части речи

Так, по мнению А А Шахматова, наречие занимает в системечастей речи центральное место, поскольку может переходить “приблагоприятных условиях” в разные части речи: “сочетаясь ссуществительным и уподобляяся ему, наречие переходит в

Trang 30

прилагательное; cочетаясь с косвенным падежом существительногодля выражения тех или иных отношений, наречие становится союзом”(Шахматов 1952, 34).

У И И Мещанинова тоже отмечается, что в тех случаях, когдаобстоятельственное слово входит в сочетание с существительным, тооно перестает быть обстоятельством, а наречие в таких случаяхперестает быть наречием (Мещанинов 1978)

Как уже подчеркивалось, результатом детального изучения семантики наречия можно считать пересмотр традиционного мнения

о наречии как о части речи, сочетающейся преимущественно сглаголом и прилагательным Ограниченное положениесочетаемостных возможностей наречия уступает место его положениякак место части речи, способоной сочетаться со всеми частями речи, втом числе и с именами существительными

Принято считать, что способность наречий определятьсуществительные впервые отмечена А А Потебней (Чикина 1960,219)

Это точка зрения получила развитие в трудах многих русскихлигвистов

В книге “Русский язык” В В Виноградов рассматриваетподробно значение наречий, мотивированных разными частями речи,

и их синтаксические функции Это дает ему основание заключить:

“Наречие все чаще выступает в роли несогласуемого именногоопределения, образуя конструкции, синонимичные сочетаниям имениприлагательного и существительного Эти новые приемыупотребления наречий ломают традиционное понимание наречия как

“признак признака”, т е как части речи, обозначающей признак

Trang 31

глагольного действия или качества имени прилагательного”(Виноградов 1972, 303).

Этот процесс, по мнению В В Виноградова, приводит кфункциональному сближению наречий с прилагательными именами.Наречие, вторгаясь в функциональную сферу прилагательных,образует конструкции с существительными, синонимичныеконструкциям субстантивно – адъективным Однако конструкции снаречиями “более аналитичны, более богаты оттенкамиобстоятельственных отношений, чем сочетания существительных сприлагательными/cр.: губки бантиком; душа нараспашку, ср.:открытая душа, город ночью и ночной город и т д./”

Вопросу о присубстантивном употреблении русских наречийпосвящены специальные исследования /Дмитриева 1971, Балиашвали

1977, Фурашов 1978, 1984, Чикина 1958, 1960, 1962) В нихрассматриваются (прежде всего на уровне словосочетания) факторы,способствующие возникновению субстантивно – адвербиальнойсвязи; значение господствующих существительных и зависимыхнаречий в словосочетании; атрибутивное значение субстантивно-адвербиальной конструкции; синтаксическая функции примыкающегонаречия и т.д

Л К Чикина исследует словосочетания глагольных инеглагольных существительных с качественными, количественными

и обстоятельственными наречиями Она приходит к выводу, что этисловосочетания многочисленны и продолжаются развиваться Особоотмечается влияние глагольных словосочетаний на образованиесубстантивных словосочений с наречиями /по линии семантических исловообразовательных связей глагола с существительными/ (Чикина

Trang 32

На основе приведенных мнений о характене наречия как частиречи в связанных с этим сочетаемостных его способностью можноутверждить, что преобладающим сегодня является взгляд на наречиекак на часть речи, обозначающую не только признак действия, но ипризнак другого признака, а также признака предмета.

В соответсвии со своей общекатегориальной семантикойнаречие может сочетаться с глаголами, прилагательными, другиминаречиями, существительными, словами категории состояния

Такое понимание природы наречия отражено в современныхакадемических грамматиках

В “Русской грамматике ” наречие определяется как часть речи,которая обозначает “непроцессуальный признак действия, предметаили другого непроцессуального признака – качества либо свойства”.Здесь рассматривается близость значения наречий и прилагательных,

а также обусловленность этим значением синтаксических функций наречий, которые могут определять глагол, имя или другое наречие

Широкая возможность сочетания наречий с существительнымиотглагольными легко объяснима Что касается случаев сочетаниянеотглагольных существительных с наречными определениями, это,как подчеркивает В В Виноградов, “новый этап в эволюцииграмматической системы русского литературного языка XI – XX вв”(Виноградов 1972, 303) Далее он обобщает: Итак, происходитдвусторонный, диалектический процесс: наречия синтезируют всвоем морфологическом составе некоторые виды предложно –аналитических отношений или беспредложно – именных связей и в то

же время содействуют ограничению синтетической систимыприлагательных (Виноградов 1972, 304)

Trang 33

В некоторых случаях образование субстантивного сочетания снаречием происходит под влиянием семантических связей глагола ссуществительным В них, несмотря на то, что существительное немотивировано глагола, тоже можно найти влияние глагольныхсочетаний, поскольку существительное и глагол выражают однусемантическую идею (Чикина 1960, 218).

Срав.: Долго искал я безопасную тропинку вниз и, вконецобессилев, вполз в ущелье (Крокодил 1985, 5) – спускаться вниз

В М Никитин говорит о двустороннем обмене междуобстоятельством и определением “В процессе превращенияприлагательного в наречие отражено движение, тяготение форм отсуществительного к глаголу, приобретение новых связей иотношений Позже возникает и обратное движение – от глагола ксуществительному, приводящее к употреблению сначала наречий, апотом и других обстоятельственных форм в роли определения /”ездаверхом” вместо “верховая езда”- даже при наличии равноценногоприлагательного; чтение вслух” (Никитин 1955, 140)

В итоге все сказанное о факторах, способствующихосуществлению связи наречия с существительным, можно обобщитьследующим образом Нередко примыкание наречия ксуществиетльным становится возможным благодаря переразложениюкомпонентов трехчленных словосочетаний, а также благодаряэллипсису, выражающемуся в редуцировании некоторых элементовпредложения, прежде всего глагольных форм

1.2.2 Лексическая сочетаемость наречий

В сочетаемости слов, в формировании их подчинительныхсвязей, большую роль, несомненно, играет лексическая семантика

Trang 34

как части речи Именно общим категориальным значением наречия –значением признакак вообще – можно объяснить способность наречияопределять глагол, прилагательное, существительное, другое наречие(т е его синтаксическую сочетаемость).

Говоря о синтаксической сочетаемости наречий винтересующем нас плане, можно говорить о сочетаемости

“cуществительное + наречие” На этом уровне не учитываетсячастное, конкретное, такая сочетаемость имеет абстрактный характер

Именно здесь можно говорить о сочетаниях типа “дом вокруг, жизнь

навылет и т д, в которых соблюдены грамматические законы языка –

ведь нет сомнения, что наречие может определять имясуществительное Примеры таких конструкций, не нарушающихграмматических норм языка, но лишенных коммуникативнойценности, приводятся во многих исследованиях Сравнение,

например: сладкий сахар – сладкая книга, быстро растет – быстро

спасть и т д (Аракин, 1977, 245)

Далее существенно значение слова как представителяопределенного лексико – грамматического разряда или

грамматической категории Этим обусловлена, например,возможность сочетания существительных абстрактных с наречиями

степени /почти ненависть/, существительных конкретных с наречиями места /дом напротив/, существительных одушевленных с наречиями степени и наречиями места /почти старик, тарик рядом/

и т.д

Следует отметить, что синтаксический потенциал наречийобычно считается небогатым Однако исследования синтагматикинаречия последних лет позволяют опровергнуть это мнение Наречиеспособно очень широко сочетаться с глаголами, прилагательными, со

Trang 35

словами категории состояния, с другими наречиями, а также оченьшироко и с именами существительными.

Количество слов, заполняющих синтаксические позиции слова,

и отношения между ними определяют явлениеоткрытости/закрытости или перечислимости/неперечислимости ряда

экстралингвистического порядка

Существуют позиции максимальной емкости, они могутзаполняться практически неограниченным количеством слов – т е.,открытым рядом Закрытым рядом можно считать заполнениеопределенной синтаксической позиции ограниченным кругом слов,иногда даже всего одним словом (Морковкин 1977, 38 – 40)

Здесь можно говорить о трех случаях: круг слов, с которымислова сочетаются, может быть очень широким, почтинеограниченным; во – вторых, он может состоять из “исчислимого”количества тематически сгруппированных слов; в – третьих, можетбыть ограничен несколькими словами, иногда даже всего однимсловом

Эти три случая можно проиллюстрировать наречиями

К первому случаю относятся, например, наречия местаместоименного характера /там, здесь и т.д./, которые, благодаря своейдейктичности, способны сочетаться с существительными практическивсех лексико – грамматических разрядов и лексико – семантических

групп /любовь здесь, встреча здесь /.

За ними следуют качественно – обстоятельственные наречия,которые могут определять существительные некоторых лексико –семантических групп Напр., наречие набекрень определяет

Trang 36

существительные, относящиеся к семантической группе названий головных уборов /шапка, шляпа, ушанка, /.

наречия,которые могут сочетаться с двумя словами /вприкуску + чай,

пить/ или с одним словом /навыкате + глаза/.

В связи с понятиями открытый/закрытый ряд можно привестимыль Б А Плотникова, что более широкий друг сочетаемости словаговорит об его более разнообразном смысловом содержании или обольшей многозначности Наоборот – чем уже круг сочетаемостислова, тем большем терминологичностью оно обладает, тем менее ономногозначно (Плотников 1979, 79)

Можно разграничивать и сочетаемость свободную инесвободную (Бельчиков 1988) или, по другому, - абсолютную иотносительную (Котелова 1975)

Свободная сочетаемость обусловлена логико-понятийнойстороной слова, лексические связи соответствуют реальным,

“вещным” логическим связям и отношениям предметов, понятий,выраженных сочетающимися словами (Бельчиков 1988, 80 – 81)

Несвободная сочетаемость, наоборот, обусловлена внутреннимисемантическими отношениями и взаимосвязами слова, которыенепосредственно не соотносятся с его предметно – логическойосновой (Он же, 80 – 81)

В этом смысле сочетаемость наречий с существительнымиможно считать свободной, обусловленной реальными логическимисвязями и отношениями предметов и понятий

Таким образом, лексическую сочетаемость можно определить как процесс отбора партнеров с определенными семантическими

Trang 37

признаками; она осуществляется на основе

сочетающихся слов Ограничения в сочетаемости вытекают преждевсего из предметно – логических соотношений в реальнойдействительности

Trang 38

ГЛАВА 2 CОЧЕТАЕМОСТЬ ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ НАРЕЧИЙ С

ИМЕНАМИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ

Обстоятельственные наречия (ОН), как известно обозначаютпризнак, внешний по отношению к его носителю По своимсематическим признакам он деляется на наречия времени, наречияпространственные, наречия совместности, наречия цели и наречияпричины Они характеризуют действие, признак, предмет со стороныместа, времени, цели, причины и других обстоятельств

ОН очень широко сочетаются с именами cуществительными.Субстантивные словосочетания с ОН – самый многочисленный ипродуктивный тип субстантивно – адвербиальынх словосочетаний

Этот факт можно объяснить тем, что ОН очень свободны всвоих связях, они могут сочетаться с различными классами слов, чтовытекает из разнообразия выражаемых ими значений

Развитие способности ОН сочетаться со существительнымиотмечается В.В Виноградовым: “Обстоятельственные наречия всовременном языке все шире и глубже закрепляют своисинтаксические связи не только с глаголами и категорией состояния,

но и с существительными, как отглагольными, так и чистовещественными (Виноградов 1972, 302 – 303)

Словосочетания с ОН имеют общее определительное значение,осложное дополнительными обстоятельственными оттенками,привносимыми наречием – оттенками места, направления, времени,совместности, причины, цели

Trang 39

Как подчеркивает С Г Георгиев, отределительное значениенарчия как зависимого члена базируется на отношении предметы иобстоятельства его существования (Георгиев 1967, 224).

Наречие, являясь определением существительного,конкретизирует, уточняет его значение со стороны указанныхобстоятельственных признаков

Отдельные подгруппы ОН обладают неодинаковойспособностью сочетаться с именами существительными Свободнеевсего сочетаются с существительными пространственные наречия,среди которых мы выделяем наречия места и наречия направления

Их отдельное рассмотрение вызвано тем, что они обнаруживаютсущественные отличия в своих сочетательных связях, несмотря наобщее пространственное значение

2.1 Сочетаемость пространственных наречий

2.1.1 Наречия места

Наречия места (НМ) представляют собой оченьмногочисленную подгруппу наречий Это связано с тем, что категорияпространства – одна из самых важных логических категорий впрактической деятельности человека, и характеристика предмета впротранстве лексически представлена очень детально (Коробейникова

1974, 40)

В Г Гак подчеркивает, что все обстоятельственые наречияместа обозначают места Обстоятельствами места и времени

выражаются значения по отношению к следующей позиции: Я

(говорящий) – здесь – теперь (Гак 1979, 253)

В Г Гак делит наречия места на 4 группы:

Trang 40

не могут сочетаться с существительными.

Словосочетания с НМ не ограничены со стороны стержневогослова – им могут быть как существительные отглагольные, так исуществительные, словообразовательно не связанные с глаголом

Это можно объяснить тем, что любой предмет (в том числе иотпредмеченое действие) может определяться с точки зрения своегоположения в пространстве

Все же можно сказать, что НМ чаще примыкают ксуществительным неотглагольного происхождения, которые, со своейстороны, могут иметь разное значение

Основную массу словосочетаний с НМ представляютсловосочетания, в которых стержневое слово – существительное сконкретно – предметным значением Кстати, эти словосочетанияпредставляют также основную массу субстантивно – адвербиальныхсловосочетаний вообще

Эти словосочетания считаются сравнительно “Молодыми” длярусского языка “В русском литературном языке со второй половиныXIX века начинает быстро развиваться особый тип словосочетаний,

Ngày đăng: 08/11/2020, 14:46

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w