ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ЛЕ ХОНГ ТХАНГ МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ РУССКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ В ТХАЙНГУЕНСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ПО КОММУНИКАТИВ
Trang 1ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ЛЕ ХОНГ ТХАНГ
МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ АУДИРОВАНИЮ РУССКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ В ТХАЙНГУЕНСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ПО КОММУНИКАТИВНО-ИНДИВИДУАЛИЗИРОВАННОМУ ПОДХОДУ
Специальность:
Теория и методика обучения русскому языку как иностранному
АВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степени
кандидата педагогических наук
ХАНОЙ - 2010
Trang 2ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ 1 Актуальность выбранной темы
Как один из видов речевой деятельности, аудирование, то есть слушание ипонимание, направленное на восприятие информации, передаваемой взвучащей речи, представляет собой хоть трудный и сложный вид, но крайневажный в современном мультимедийнном общении
Рассматривая процесс обучения аудированию русской речи филологов в одном региональном и специфическом университете какТхайнгуенском, где, по Государственному плану развития, задача просвещения
студентов-и подготовкстудентов-и кадров для сельскстудентов-их студентов-и горных районов Северного Вьетнама в настоящее время имеет чрезвычайно важное значение, мы заметили, что:
1) аудирование оказывается более трудным видом, чем другие видыречевой деятельности Аудитивные навыки и умения, сформированные вобучении данному виду речевой деятельности, еще слишком ограничены, неотвечающие требованиям учебной программы;
2) студенты, приехавшие из трудных сельских, горных и отдаленныхрайонов Северного Вьетнама, обладают специфичными особенностями, но впрактике обучения эти особенности нерационально учитываются, что приводит
к тому, что студенты не могут проявлять свою активность, свою субъектнуюроль в учебной деятельности Это, конечно, не позволяет достичь желаемыхрезультатов
Итак, из практики вытекают два основных вопроса, которые дляповышения успешности обучения требуют обязательного решения: первыйвопрос связан с коммуникативной компетенцией в аудировании у студентов, авторой - с индивидуализацией обучения данному виду речевой деятельности Вэтой связи, теоретические положения коммуникативно-индивидуализированного подхода, как исходные концептуальные позиции,позволяют нам научно рассматривать и эффективно решать вопросы, заданныепрактикой обучения аудированию русской речи в таком специфическом
Trang 3университете как Тхайнгуенском.
В методической литературе проблема обучения аудированию попутно илиофициально освещается лишь в некоторых исследованиях: Г И Дергачева, О
С Кузина, Н М Малашенко, В М Нечаева, А В Фролкина (1989); А Н.Щукин, А А Леонтьев, В В Морковкин (1990); В П Григорьева, И А.Зимняя, В А Мерзлякова и др (1985); Н С Ожегова (1978); Н А Высотская(1982); Ву Куок Тхай (1998); Ле Хонг Тханг (2001) и другие
Как видимо, несмотря на крайнюю важность аудирования число научныхисследовательских работ, специально освещающих эту проблему, особенно какпри условиях обучения вне языковой среды, так и при специфических условияхТхайнгуенского университета, в методике обучения иностранному языку вобщем, и русскому в частности, невелико
Справедливо сказать, что рассмотренные вопросы в перечисленныхисследованиях имеют значительную теоретическую и практическую ценностьдля обучения аудированию русской речи, но, с позиции коммуникативно-индивидуализированного подхода, оказываются недостаточными дляокончательного решения вопросов, поставленных практикой обученияаудированию русской речи в Тхайнгуенском университете
Все вышесказанное позволяет утвердить актуальность выбранной намитемы: "Методика обучения аудированию русской речи студентов-филологов вТхайнгуенском университете по коммуникативно-индивидуализированномуподходу"
2 Цель исследования
На основе коммуникативно-индивидуализированного подхода висследовании мы ставим целью разработку методики обучения аудированиюрусской речи студентов-филологов в соответствии с специфическимиособенностями, и решения некоторых конкретных вопросов, поставленныхпрактикой обучения, что вносит значительный вклад в повышение качестваподготовки кадров в таком региональном университете как Тхайнгуенском
Trang 43 Объект и предмет исследования
Объектом исследования является процесс обучения аудированию русской
речи студентов-филологов в Тхайнгуенском университете.
Предметом исследования являются цель, задачи, содержания, учебныесредства и некоторые вопросы организации обучения аудированию русскойречи данных студентов
4 Задачи исследования
1) рассмотрение теоретических вопросов по обучению русскому языку как иностранному, особенно по обучению аудированию;
2) рассмотрение практических вопросов по обучению аудировнию русской речи студентов-филологов в Тхайнгуенском университете;
3) научное обоснование обучения аудированию русской речи филологов в Тхайнгуенском университете;
студентов-4) выдвижение и решение актуальных вопросов в обучении аудированию русской речи данной категории учащихся
5 Методы исследования
Заданные в исследовании задачи решаются с помощью методов
практического, а также теоретического исследования К ним относятся:
- анкетирование, наблюдение, замечание, обобщение опыта, с помощьюкоторых выясняются особенности, характерные для обучения аудированиюрусской речи студентов-филологов в Тхайнгуенском университете;
- анализ и синтез теоретических вопросов, позволяющие определить
теоретические основы обучения русской речи данных студентов
6 Новизна исследования
Новизна данного исследования заключается в том, что впервые в методикеобучения русскому языку как иностранному специально предпринимаетсяпопытка рассматривать вопросы, связанные с коммуникативной компетенцией
в аудировании и с индивидуализацией обучения данному виду речевойдеятельности Особенно, с позиции коммуникативно-индивидуализированного
Trang 5подхода, в исследовании рассматривается и решается ряд практическихвопросов обучения аудированию русской речи студентов-филологов вТхайнгуенском университете.
7 Теоретическая и практическая значимость
Данное исследование имеет и теоретическую и практическую значимость
В исследовании рассматривается ряд теоретических вопросов, какопределение компонентов коммуникативной компетенции в аудировании,
выделение видов аудирования, особенно вопрос индивидуализации обученияаудированию и другие, что имеет определенную теоретическую значимость вметодике обучения русскому языку как иностранному вообще, и аудированиюрусской речи как иноязычной в частности
В исследовании решается ряд практических вопросов в обученииаудированию русской речи студентов-филологов в Тхайнгуенскомуниверситете, как постановка цели и задач, определение содержаний, а такжепредложение использования учебного комплекса и другие, благодаря чемуповышается эффективность обучения рассматриваемому виду речевойдеятельности Это свидетельствует о практической значимости данногоисследования
8 Структура исследования
Данная диссертация написана на русском языке и состоит из введения, трехглав, заключения, списка использованной литературы и приложений
Trang 6ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ Глава 1: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ АУДИРО-
ВАНИЮ ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ
В данной главе рассматриваются основные теоретические вопросы,которые служат основами исследуемой темы, одновременно анализируютсявопросы обучения аудированию русской речи как иноязычной, затронутые втипичных исследованиях, на основе чего определяются те теоретическиевопросы, которые в данной диссертации требуют дальнейшего исследования
1.1 Коммуникативно-индивидуализированный подход и его научные
аргументы
В последнее время исследователи признали, что обучение языку(иностранному языку) есть обучение средству общения, и тем самымпереносили свое внимание с деятельности обучения на деятельность овладения
В этой связи усилия исследователей направлены на деятельность обучаемого,как субъекта учебного процесса, с более полным учетом всех егоиндивидуальных особенностей В методической литературе такой подходназывается коммуникативо-индивидуализированным
Коммуникативно-индивидуализированный подход основан на следующихнаучных аргументах:
и огранической частью коммуникативного обучения является
индивидуализация, без которой коммуникативность не может быть
Trang 7- коммуникативная компетенция как конечная цель обучения и овладения,система языка подчинялась системе его использования, речевое действие - минимальная единица коммуникации, выступает в качестве единицы обучения
и овладения;
- учащийся считается субъектом учебной деятельности и центральноевнимание переносилось на деятельность обучаемых с максимальным учетом ихиндивидуальных особенностей
1.2 Характеристика аудирования
Аудирование, будучи видом речевой деятельности, представляет собойактивный процесс, сопровождающийся мыслительной деятельностью, активнойработой памяти, и состоит из процесса слышания, слушания, распознавания ипонимания звучащей речи
В свете современной методики в последнее время роль и местоаудирования в обучении резко повышается Аудирование считают целью исредством обучения Как цель обучения, аудирование является одним из видовречевой деятельности, которым учащиеся должны овладеть Как средство,
аудирование помогает формированию навыков и умений в других видахречевой деятельности
Аудирование имеет тесновзаимосвязь с другими видами речевойдеятельности Теснее всего аудирование связано с говорением и вместе с нимсоставляет устную речь, которая обозначает комплексное умение: умениепроизводить речь в звуковой форме и умение понимать звучащую речь иобладает специфическими экстралингвистическими и лингвистическимиособенностями Следует повторить, что несмотря на то, что аудированиепредставляет собой процесс приема информации, но оно отнюдь не пассивныйвид речевой деятельности, как иногда ошибочно считают Е И Пассов (1977)утверждает, что пассивных видов деятельности нет и в принципе быть неможет Деятельность - это внутренняя и внешняя активность человека, и тот
Trang 8факт, что при аудировании мыслительная активность проявляется в формах,внешне не выраженных, не является основанием для квалификации этойдеятельности как пассивной.
Психофизиологи отмечают, что как и в любом виде речевой деятельности,
в аудировании действуют определенные механизмы, обеспечивающиеосуществление этого процесса К ним относятся механизм внутреннегопроговаривания, механизм сегментации, механизм оперативной памяти,
механизм сличения и узнавания, механизм вероятностного прогнозирования,механизм долговременной памяти, механизм осмысливания
Аудирование иноязычной речи в учебном процессе, особенно при условияхотсутствия языковой среды имеет существенные особенности, отличающие его
от естественного аудирования, как В Г Костомаров, О Д Митрофанова (1984)утвердили: "Между изучением языка и действительным общением - своего родапропасть" В силу чего с целью охарактеризовать аудирование при учебныхусловиях, на основе чего эффективнее организовать этот процесс нами условноразличаются два больших вида аудирования: учебное и естественноеаудирование
В отличие от естественного аудирования учебное аудирование имееттренировочный характер, его основной целью является сформирование иусовершенствование аудитивных навыков и умений, в учебном аудированииинформационная насыщенность в звуковом тексте играет подчиненную роль поотношению к задачам формирования, совершенствования аудитивных навыков
и умений
Во Вьетнаме по утвержденному постановлению № 1400/QĐ-TTgQĐ-TTg(30/QĐ-TTg9/QĐ-TTg2008), в системе народного образования применяются стандарты владенияиностранным языком, соответствующие европейской шестиступенчатойсистеме стандартов владения иностранным языком В рамках даннойдиссертации описываются лишь уровни владения аудированием
Звуковой текст (аудиотекст), будучи непросто источником информации, но,
Trang 9важнее, средством организации обучения аудированию, обладает рядомособенностей, затрудняющих процесс аудирования: редукция, чередованиезвуков, однократность предъявления информации и необратимостьаудиотекста, разнообразие источников аудиотекста, различие междудиалогическим и монологическим аудиотекстами.
1.3 Проблема обучения аудированию в методике преподавания русского языка как иностранного
В методике преподавания русского языка как иностранного числоисследований, официально посвященных проблеме обучения аудированию,невелико К типичным исследовательским работам можно отнести: "Методикаобучения восприятию русской речи" (Н С Ожегова, 1978), "Обучениестудентов-вьетнамцев аудированию русской речи" на подготовительныхфакультетах для иностранных граждан вузов СССР (Н А Высотская, 1982),
"Методика обучения аудированию вьетнамских студентов-филологов вусловиях русской речевой среды (включенная форма обучения)" (Ву КуокТхай, 1998), "Обучение аудированию студентов русского языка на начальномэтапе в Тхайнгуенском пединституте" (Ле Хонг Тханг, 2001)
Упомянутые выше исследования рассматривают относительно многовопросов, связанных с обучением аудированию, что вносит значительный вклад
в теорию и в практику обучения данному виду речевой деятельности, иодновременно они имеют определенное значение для рассматриваемой намитемы Однако, с позиции коммуникативно-индивидуализированного подхода,можно сказать, что два вопроса, которые являются ядром данного подхода:коммуникативная компетенция и индивидуализация обучения, в данныхисследованиях недостаточно изучены, когда речь идет об обученииконкретному виду речевой деятельности, как аудированию, в конкретныхусловиях вьетнамских вузов, особенно в специфических условияхТхайнгуенского университета
На основе анализа рассматриваемых в названных исследованиях вопросов
Trang 10можно сказать, что для решения поставленных задач в данной диссертации следует раскрыть ряд теоретических вопросов, связанных с:
1) коммуникативной компетенцией в аудировании;
2) индивидуализацией обучения аудированию в специфических условиях Тхайнгуенского университета
Глава 2: ПРАКТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОБУЧЕНИЯ
АУДИРО-ВАНИЮ РУССКОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ-ФИЛОЛОГОВ В
ТХАЙНГУЕНСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
В данной главе рассматриваются особенности обучения аудированиюрусской речи студентов-филологов в Тхайнгуенском университете, а такжевыдвигаются те вопросы, которые требуют обязательного решения с цельюповышения эффективности обучения аудированию русской речи в данномуниверситете
2.1 Тхайнгенский университет как один из региональных университетов Вьетнама
В 1994-ом году Вьетнамским Государством были основаны трирегиональных университета: Хюэский, Тхайнгуенский, Данангский.Тхайнгуеский университет был создан по постановлению № 31/QĐ-TTgCP (04/QĐ-TTgIV/QĐ-TTg1994года) на основе переорганизации институтов, находящихся в Тхайнгуене.Создание Тхайнгуенского университета имеет огромное значение в подготовкекадров для I-ого, II-ого административных регионах (то есть горных и сельскихрайонов) Северного Вьетнама
Одной из ответственных задач, стоящих перед Тхайнгуенскимуниверситетом, является подготовка кадров иностранного языка в ответ натребования дела индустриализации и модернизации страны в нынешнейтенденции интеграции и международного сотрудничества
2.2 Характеристика студентов-русистов в Тхайнгуенском университете
В Тхайнгуенском университете учатся студенты, приехавшие из сельских и
Trang 11горных районов Северного Вьетнама: Лангшон, Каобанг, Баккан, и из многихнациональных меньшинств: Таи, Нунг, Мыонг, Практические статистическиеданные показывают, что для данных районов характерны слишком трудныежизненные и учебные условия, которые неизбежно оказывают отрицательноевлияние и на школьное и на вузовское обучение.
Вместе с тем, по данным анкетирования и наблюдения во многолетнейработе со студентами-русистами первого курса, а также на основе изученияречевых ошибок, сделанных ими на занятиях в самом начале первого курса вТхайнгуенском университете, можно отметить, что коммуникативнаякомпетенция, а также способность аудировать у данных студентов слишкомограничена, и даже у отдельных студентов она сформирована на слишкомнизком уровне Видно, что коммуникативная (практическая), как ведущая цельобучения русскому языку вообще, и аудированию в частности, на начальном(школьном) этапе достигнута не на должном уровне В то же время начальныйэтап считается важнейшим и является фундаментом, во многом определяющимуспешность последующих этапов Именно данный низкий входной уровеньвладения русским языком оказывает отрицательное влияние на вузовскоеобучение
2.3 Учебные средства обучения аудированию
При обучении аудированию студентов-русистов в Тхайнгуенскомуниверситете используются различные пособия, составленные либопреподавателями институтов в Ханое, либо русскими авторами, либопреподавателями Тхайнгуенского университета
Следует сказать, что хотя данные пособия тщательно составлены, но впрактике они оказываются малоэффективными для студентов, приехавших изсельских, горных и отдаленных районов Северного Вьетнама
Что касается технических средств обучения, то, можно сказать, чтоприменение технических средств в обучении аудированию русской речи вТхайнгуенском университете еще ограничено Радио-кассета присутствует
Trang 12почти на всех занятиях по аудированию и является основным средствомобучения, что в современном мультимедийнном условии оказываетсяоднообразным и не может вызвать большой интерес у учащихся, и снижаетуспешность обучения аудированию.
На основе анализа используемых средств обучения аудированию висследовании показывается ряд недостатков, главными из которых являютсяотсутствие единой стратегии в деятельности обучения и овладения, безнеобходимых факторов, обеспечивающих субъектную роль учащихся вучебной деятельности
2.4 Трудности, возникающие вследствие межъязыковой и межкультурной интерференции
При обучении аудированию русской речи студентов-филологов вТхайнгуенском университете наблюдаются многочисленные трудности,возникающие вследствие интерферирующих явлений, которые можнопредставить в двух больших группах:
1) Трудности, связанные с межъязыковой интерференцией К нимотносятся трудности на фонетическом уровне, трудности на лексическомуровне, трудности на грамматическом уровне
2) Трудности, связанные с межкультурной интерференцией К нимотносятся трудности, связанные с фоновой и безэквивалентной лексикой;
трудности, связанные с русской фразеологией и афористикой; трудности,
связанные с формами русского речевого этикета
2.5 Факторы, влияющие на аудитивную деятельность
Факторы, связанные с аудитивной деятельностью индивидуума, можно представить в схеме ниже (на странице 12)
К субъективным факторам относятся индивидуальные особенности самогосубъекта-действующего лица Конкретнее, в особенности каждого студента-русиста входят общие особенности для вьетнамских студентов, частные
особенности для студентов-русистов Тхайнгуенского университета, и
Trang 13Условные обозначения
: Особенности, отличающие одного студента-русиста от другого
Из схемы можно сказать, что индивидуальные особенности образуютразные иерархии: первая иерархия (
) связана с отдельными особенностямикаждого учащегося, вторая () - с частными особенностями студентов-русистов
в Тхайнгуенском университете и третья () - с общими особенностямивьетнамских студентов
2.6 Практические вопросы, требующие методически аргументированного