1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

A study on english vietnamese translation of the bridge highway civil engineering texts in some bridge highway construction projects in vietnam

5 69 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 5
Dung lượng 11,16 KB

Các công cụ chuyển đổi và chỉnh sửa cho tài liệu này

Nội dung

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY OF HANOI UNIVERSITY OFLANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF POSTGRADUATE STUDIES ************************* NGUYỄN MINH NGỌC A STUDY ON ENGLISH – V

Trang 1

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY OF HANOI UNIVERSITY OF

LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF

POSTGRADUATE STUDIES *************************

NGUYỄN MINH NGỌC

A STUDY ON ENGLISH – VIETNAMESE TRANSLATION

OF THE BRIDGE – HIGHWAY CIVIL ENGINEERING TEXTS

IN SOME BRIDGE – HIGHWAY CONSTRUCTION PROJECTS IN VIETNAM

NGHIÊN CỨU VỀ CÁCH DỊCH ANH VIỆT CÁC VĂN BẢN CỦA NGÀNH XÂY DỰNG CẦU ĐƯỜNG TẠI MỘT SỐ CÁC DỰ ÁN XÂY DỰNG CẦU ĐƯỜNG TẠI VIỆT NAM

M.A MINOR THESIS

Field: English Linguistics

Code: 602215

Hanoi, October 2010

Trang 2

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY OF HANOI UNIVERSITY OF

LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF

POSTGRADUATE STUDIES *************************

NGUYỄN MINH NGỌC

A STUDY ON ENGLISH – VIETNAMESE TRANSLATION

OF THE BRIDGE – HIGHWAY CIVIL ENGINEERING TEXTS

IN SOME BRIDGE – HIGHWAY CONSTRUCTION PROJECTS IN VIETNAM

NGHIÊN CỨU VỀ CÁCH DỊCH ANH VIỆT CÁC VĂN BẢN CỦA NGÀNH XÂY DỰNG CẦU ĐƯỜNG TẠI MỘT SỐ CÁC DỰ ÁN XÂY DỰNG CẦU ĐƯỜNG TẠI VIỆT NAM

M.A MINOR THESIS

Field: English Linguistics Code: 602215

SUPERVISOR: ASSOC PROF DR LE HUNG TIEN

Hanoi, October 2010

Trang 3

TABLE OF CONTENTS

Page

CHAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUND 4

2 Text functions, Text types and Road and Bridge Engineering 7

Texts.

4 Technical Translation and Translation of Technical Terms 11

Trang 4

CHAPTER II: STUDY OF TRANSLATION METHODS AND 14

PROCEDURES OF RBE TERMINOLOGIES BY SURVEYING

SOME MATERIALS IN HIGHWAY – BRIDGE CONSTRUCTION

PROJECTS

1 Overview of the Thanh Tri Bridge Construction Projects 14

2 Overview of some surveyed materials. 15 2.1 The Addendum No.1 of the Contract for Consulting Services for 15 the Thanh Tri Bridge Construction Project

2.2 The Civil Engineering Contract of Package 3A under the Thanh Tri 15 Bridge Construction Project

2.3 The Conditions of the Civil Engineering Contract of Package 3A 16 under the Thanh Tri Bridge Construction Project

2.4 The Technical Specifications and the Special Specifications 17

3 Study of translation methods and translation procedures of RBE 18

Terminologies by survey in some materials in the Thanh Tri Bridge

Construction Projects.

APPENDIX

Trang 5

This study surveyed some technical materials of the Thanh tri Bridge Construction Project in both English and Vietnamese version to find out how the Road Bridge Engineering (RBE) terminologies are translated from English to Vietnamese by the translators/ interpreters of the project The author collected 747 general RBE terminologies and 141 specified RBE terminologies (including Material Section and Electric Section) from the technical documents

of the Thanh Tri Bridge Construction Project Analysis of those terminologies in comparison with theory of translation methods and translation procedures was conducted As a result, the researcher observed that only three translation methods (word-by-word translation, literal translation and faithful translation) and three translation procedures (naturalization, descriptive equivalent and functional equivalent) used for translation of RBE terminologies in those documents This study clarified the RBE terminologies and translation of RBE terminologies

It would not only help the translators and interpreters fulfill their tasks more effectively but also help the engineers and experts of the RBE fields and who concerned to access the RBE documents in both English and Vietnamese version more simply and comprehensively However, this study focused on only the translation of terminology of the Thanh Tri Bridge Construction Project; therefore, it still included some shortcomings, which should be improved in the further researches

Ngày đăng: 08/11/2020, 12:06

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

🧩 Sản phẩm bạn có thể quan tâm

w